09 — Theme主题

Specific Businesses具体公司

45 questions in this theme个问答

# What was your thinking behind the purchase of Berkshire Hathaway?

Well in 1962 I learned from Ben Graham how to assess businesses. He also had the cigar butt analogy for buying businesses...you can usually get one good puff out of it and it’s free. Berkshire made a lot of money after WWII (more than Pfizer and Merck) and then it steadily went downhill. Between 1955 and 1965 Berkshire went from 12 mills to 2 mills and they bought their own stock as mills closed. We bought 100,000 shares out of 1 million in 1962 at $7 3/8 and the company had $10-11/share in working capital...I knew I wouldn’t lose money because of the working capital. It was losing money but it was also liquefying assets by closing mills. Seabury Stanton was running Berkshire at the time and I went to go visit him. We had an agreement that Berkshire would tender $11-1/2 for my shares of the company. At this point, I could not buy any stock as I had inside information. A few weeks later I received a letter from Old Colony Trust containing a tender offer of $11-3/8. Early the following week, Seabury tendered the stock at 11 3/8. As result, I began buying more Berkshire. Other family members of Seabury Stanton sold their shares to me and I gained controlling interest in the company. The family members weren’t very happy with Seabury either really. We ran the mills until 1985.

See’s Candy is an example of low rate of return on capital expenditures individually yet the company as a whole makes loads of money because of the great brand of See’s. We bought See’s in 1972 and every year since then we have raised the prices the day after Christmas and it never hurt the business. When we invest we ask one question, how long do you have to wait to raise the prices? If you are an airline today and you try to raise your prices, an hour later, you will be lowering them because of competition. Not the case with a good brand like See’s. If I were to give you a $100 million, I’m not going to, but if I did, you could not damage the See’s brand in the minds of 30 or so million Californians. Only See’s can do that. Their brand is their promise to provide the quality and service that people have grown to expect.

Student Visit 2007 · January 2007

# 你当初买下伯克希尔·哈撒韦时是怎么考虑的?

1962 年,我从本·格雷厄姆那里学会了如何评估企业。他还有个买企业的“烟蒂股”比喻——通常你能从烟蒂上免费再吸上一口好的。伯克希尔在二战后赚了很多钱(比辉瑞和默克还多),随后便每况愈下。1955 到 1965 年间,伯克希尔的纺织厂从 12 家减到 2 家,每关一家厂就回购自家股票。1962 年,我们以每股 7⅜ 美元买入了 100 万股中的 10 万股,而公司每股有 10 到 11 美元的营运资本……我知道凭这点营运资本我不会亏钱。它当时在亏损,但也在通过关厂把资产变现。当时执掌伯克希尔的是西伯里·斯坦顿,我去拜访了他。我们约定,伯克希尔将以每股 11½ 美元收购我手里的股份。此后我手握内幕消息,便不能再买入股票。几周后,我收到了 Old Colony Trust 寄来的一封信,附上的要约价是 11⅜ 美元。次周一早些时候,西伯里把收购价定在了 11⅜。结果我反而开始增持伯克希尔。斯坦顿家族的其他成员把股份卖给了我,于是我取得了公司的控股权。这些家族成员其实对西伯里也不怎么满意。我们一直经营那些纺织厂到 1985 年。

喜诗糖果就是一个例子:单看资本性支出的回报率并不高,可整家公司却赚得盆满钵满,全靠喜诗这个了不起的品牌。我们 1972 年买下喜诗,此后每年圣诞节后第二天都涨价,从未伤到生意。我们投资时只问一个问题:你要等多久才能涨价?今天若你是一家航空公司,你想提价,一个小时后就得因为竞争而降回来。但像喜诗这样的好品牌就不会这样。如果我给你 1 亿美元——我不会真给——但就算给了,你也没法在大约 3000 万加州人的心目中毁掉喜诗这个品牌。只有喜诗自己能做到。它们的品牌,就是它们对外的承诺:提供人们已经习惯期待的品质与服务。

2007 年学生来访 · 2007 年 1 月

# What is your analysis of Coca-Cola?

Well, basically I love it, but because the market for Coca-Cola products will grow far faster over the next twenty years internationally than it will in the United States. It will grow in the U.S. on a per capita basis. The fact that it will be a tough period for who knows—three months or three years—but it won’t be tough for twenty years. People will still be going to be working productively around the world and they are going to find this is a bargain product in terms of a portion of their working day that they have to give up in order to have one of these, better yet, five of them a day like I do.

This is a product that in 1936 when I first bought 6 of those for a quarter and sold them for a nickel each. It was in a 6.5 oz bottle and you paid a two cents deposit on the bottle. That was a 6.5 oz. bottle for a nickel at that time; it is now a 12 oz. can which if you buy it on Weekends or if you buy it in bigger quantities, so much money doesn’t go to packaging—you essentially can buy the 12 ozs. for not much more than 20 cents. So you are paying not much more than twice the per oz. price of 1936. This is a product that has gotten cheaper and cheaper relative to people’s earning power over the years. And which people love. And in 200 countries, you have the per capita consumption use going up every year for a product that is over 100 years old that dominates the market. That is unbelievable.

One thing that people don’t understand is one thing that makes this product worth 10s and 10s of billions of dollars is one simple fact about really all colas, but we will call it Coca-Cola for the moment. It happens to be a name that I like. Cola has no taste memory. You can drink one of these at 9 O’clock, 10 O’clock, 1 O’clock and 5 O’clock. The one at 5 o’clock will taste as good to you as the one you drank early in the morning, you can’t do that with Cream Soda, Root Beer, Orange, Grape. All of those things accumulate on you. Most foods and beverages accumulate; you get sick of them after a while. And if you eat See’s Candy—we get these people who go to work for us at See’s Candy and the first day they go crazy, but after a week they are eating the same amount as if they were buying it, because chocolate accumulates on you. There is no taste memory to Cola and that means you get people around the world who will be heavy users—who will drink five a day, or for Diet Coke, 7 or even 8 a day. They will never do that with other products. So you get this incredible per capita consumption. The average person in this part of the world or maybe a little north of here drinks 64 ozs. of liquid a day. You can have 64 ozs. of that be Coke and you will not get fed up with Coke if you like it to start with in the least. But if you do that with anything else; if you eat just one product all day, you will get a little sick of it after a while.

It is a huge factor. So today over 1 billion of Coca-Cola product servings will be sold in the world and that will grow year by year. It will grow in every country virtually, and it will grow on a per capita basis. And twenty years from now it will grow a lot faster internationally than in the U.S., so I really like that market better, because there is more growth there over time. But it will hurt them in the short term right now, but that doesn’t mean anything. Coca-Cola went public in 1919; the stock sold for $40 per share. The Chandler family bought the whole business for $2,000 back in the late 1880s. So now he goes public in 1919, $40 per share. One year later it is selling for $19 per share. It has gone down 50% in one year. You might think it is some kind of disaster and you might think sugar prices increased and the bottlers were rebellious. And a whole bunch of things. You can always find reasons that weren't the ideal moment to buy it. Years later you would have seen the Great Depression, WW II and sugar rationing and thermonuclear weapons and the whole thing—there is always a reason.

But in the end if you had bought one share at $40 per share and reinvested the dividends, it would be worth $5 million now ($40 compounding at 14.63% for 86 years!). That factor so overrides anything else. If you are right about the business you will make a lot of money. The timing part of it is very tricky thing so I don’t worry about any given event if I got a wonderful business what it does next year or something of the sort. Price controls have been in this country at various times and that has fouled up even the best of businesses. I wouldn’t be able to raise prices Dec31st on See’s Candy.But that doesn’t make it a lousy business if that happens to happen, because you are not going to have price controls forever. We had price controls in the early 70s.

The wonderful business—you can figure what will happen, you can’t figure out when it will happen. You don’t want to focus too much on when but you want to focus on what. If you are right about what, you don’t have to worry about when very much.

Lecture at the University of Florida Business School · October 15th 1998

Coca-Cola is a fabulous company. It will sell over 21 billion cases [of all of its products] around the world and that goes up every year. It’s a really wonderful business that sold at a silly price a few years ago. The stock sold at $80 [in the late 1990s] when earnings were $1.50. Earnings are higher quality today [at $2.18 per share in 2005, while the stock trades around $43]. Every year, Coke accounts for a little greater percentage of the liquids consumed in the world.

It has $5-6 billion of tangible assets and makes a similar amount of pre-tax earnings. There are not a lot of big businesses that earn 100% returns on tangible assets.

The stock was ridiculously overvalued, but you can’t blame [CEO Neville] Isdell today for that. You can fault me for not selling at 50x earnings.

I expect we’ll own it 10 years from now.

BRK Annual Meeting 2006 Tilson Notes · 2006

# 你对可口可乐怎么分析?

嗯,基本上我很喜欢它,因为未来二十年里,可口可乐产品在国际市场上的增长会远快于美国国内。在美国,它会按人均水平增长。也许会有一段难熬的时期——谁知道是三个月还是三年——但绝不会难熬二十年。全世界的人都还会勤勤恳恳地工作,他们会发现:相比为了喝上一瓶(更好是像我一样一天喝五瓶)所要付出的那一小段工作时间,这是个超划算的产品。

1936 年我第一次买这玩意儿,花两毛五买了 6 瓶,再一瓶五分钱卖出去。那时是 6.5 盎司的瓶装,瓶子还要付两分钱押金。当时是 6.5 盎司一瓶卖五分钱;如今是 12 盎司一罐,要是你周末买、或者大批量买,包装成本摊薄了——12 盎司你实际上花二十分钱多一点就能买到。所以你付的钱,按每盎司算,也就比 1936 年贵了一倍出头。多年来,相对于人们的收入水平,这个产品变得越来越便宜。而且人人都爱它。在 200 个国家里,这个问世已超过 100 年、称霸市场的产品,人均消费量还在逐年上升。这简直难以置信。

有一点人们没弄明白:让这个产品价值数百上千亿美元的,是一个关于几乎所有可乐(眼下我们就拿可口可乐来说,刚好这名字我喜欢)都成立的简单事实——可乐没有“口味记忆”。你可以早上 9 点、10 点、下午 1 点、5 点各喝一瓶。5 点那瓶尝起来,会和你清早喝的那瓶一样好。这一点你用奶油苏打、根汁汽水、橙汁、葡萄汁都做不到,那些东西喝多了会腻。绝大多数食品饮料都会让人腻,喝多吃多就受不了了。喜诗糖果也一样——我们招来在喜诗上班的人,头一天他们会敞开吃,可一周后吃的量就和他们自己掏钱买时差不多了,因为巧克力吃多了会腻。可乐没有口味记忆,这意味着全世界都会出现重度消费者——一天喝五瓶,喝健怡可乐的甚至一天 7、8 瓶。换别的产品他们绝不会这么干。于是你就有了惊人的人均消费量。在这个地区、或者再往北一点,普通人一天大约要喝 64 盎司的液体。这 64 盎司全喝可乐都行,只要你一开始就喜欢它,你一点都不会腻。可换成别的东西,要是一整天只吃一种,你过一阵就会有点受不了了。

这是个巨大的因素。所以今天全球将卖出超过 10 亿份可口可乐产品,而且会逐年增长。它几乎在每个国家都会增长,还会按人均水平增长。二十年后,它在国际上的增长会远快于美国,所以我其实更喜欢国际这个市场,因为随着时间推移那里有更大的增长空间。但眼下短期内它会让公司日子难过,不过那不说明什么。可口可乐 1919 年上市,股价每股 40 美元。钱德勒家族在 19 世纪 80 年代末用 2000 美元买下了整个生意。1919 年它上市,每股 40 美元。一年后跌到每股 19 美元,一年里跌了 50%。你也许会觉得这是某种灾难,会觉得是糖价上涨、装瓶商闹事,还有一大堆别的事。你总能找到“当时不是理想买点”的理由。再往后,你会经历大萧条、二战、糖配给、热核武器等等——理由从来不缺。

可到头来,如果你当初以每股 40 美元买入一股、并把股息再投资,到现在它会值 500 万美元(40 美元以 14.63% 复利增长 86 年!)。这个因素压倒了其他一切。只要你对企业判断正确,你就会赚很多钱。择时这件事非常棘手,所以只要我手里有一桩绝佳的生意,我就不去操心它明年会发生什么之类的事。这个国家在不同时期都搞过价格管制,连最好的生意都被它搅乱过。我没法在 12 月 31 日给喜诗糖果提价,但即便真碰上这种事,也不会让它变成一桩烂生意,因为价格管制不会永远存在。70 年代初我们就实行过价格管制。

对于一桩好生意——你能想明白会发生什么,却想不准什么时候发生。你不该太纠结于“什么时候”,而该专注于“是什么”。只要你对“是什么”判断正确,就不必太担心“什么时候”。

在佛罗里达大学商学院的演讲 · 1998 年 10 月 15 日

可口可乐是一家了不起的公司。它在全球将卖出超过 21 亿箱[它的各类产品],而且这个数字逐年上升。这是一桩真正出色的生意,几年前却卖出了一个荒唐的价钱。那时股价 80 美元[在 90 年代末],盈利却只有 1.50 美元。如今的盈利质量更高[2005 年每股 2.18 美元,而股价在 43 美元上下]。每一年,可乐占全球液体消费量的比例都会高一点点。

它有 50 到 60 亿美元的有形资产,税前盈利也差不多是这个数。能在有形资产上赚到 100% 回报的大企业可不多。

那只股票当年被荒唐地高估了,但你不能为此怪今天的[CEO 内维尔·]伊斯德尔。你可以怪我没在 50 倍市盈率时卖掉。

我预计十年后我们还会持有它。

伯克希尔 2006 年股东大会(Tilson 笔记) · 2006

# Is it really a good idea to buy stocks in unhealthy products? e.g. Coca-Cola

I’ve been drinking five cokes a day for years and I feel terrific.

We passed one time on the chance to buy a terrific business, [even] after we [spent the time and] met management. They were fine people, but we didn’t want to be in the business. But we’d buy stock in the business.

[I initially thought Buffett might be referring to UST, but a friend emailed me the following: “The company was Conwood in the late 1980s. Conwood was shopping itself to avoid a raider that it didn't want to get involved with. It eventually went private with the Pritzker family of Chicago. Buffett discussed this at a meeting some years back. I think he said he passed on owning the whole thing because of the even slight risk that he'd have to spend any of his time with lawyers suing the company.” Another friend added, “Interestingly, Conwood has been gaining market share at UST’s expense ever since then, and also collected a huge antitrust judgment against UST a year or two ago. So as usual, WEB and CM were right when they identified it as a terrific business many years ago. But I have no regrets that they passed on the deal. Apart from the moral grounds, we don't need the legal risk.”]

I don’t have any problem with buying stock or bonds of companies that engage in activities that I wouldn’t endorse myself, but I’d have a problem with owning outright and directing the activities myself.

Every retailer sells cigarettes, but it doesn’t bother me to own the retailer.

[CM: But you wouldn’t own the company that made the tobacco or the advertisements.

Yes. I can’t tell you why I draw the line there, but I do. One time, I owned the bonds of RJR, and I’d still do it, but I would not buy the company. We walked [away from] one [situation like this] – we were thinking about it…

[CM: We didn’t think very long. We don’t claim to have perfect morals, but at least we have a huge area of things that, while legal, are beneath us. We won’t do them. Currently, there’s a culture in America that says that anything that won’t send you to prison is OK.

Eating hamburgers or drinking Coke – that’s a choice. If one lives to 75 eating what they want or 85 eating carrots and broccoli – who’s lived a better life? I know where I come out on that. [Laughter.]

I’ve never been near a Whole Foods Market.

[CM: My idea of a good place to shop is Costco – it has these heavily marbled fillet steaks. The idea of eating some wheat thing and washing it down with carrot juice has never appealed to me.]

Charlie and I never disagree on where to eat.[Laughter.]

BRK Annual Meeting 2004 Tilson Notes · 2004

# 买那些不健康产品的公司的股票,真的是个好主意吗?比如可口可乐。

我一天喝五瓶可乐,喝了好多年,感觉棒极了。

有一次我们放弃了一个收购绝佳生意的机会,那还是在我们[花了时间]见过管理层之后。他们是很不错的人,但我们不想做那门生意。不过它的股票我们倒愿意买。

[我起初以为巴菲特指的可能是 UST,但一位朋友给我发来如下邮件:“那家公司是 80 年代末的 Conwood。Conwood 当时在四处寻找买家,以躲开一个它不想卷入的袭击者。它最终被芝加哥的普利兹克家族私有化了。巴菲特好些年前在一次会上谈起过这事。我记得他说,他放弃整体收购,是因为哪怕只有一丁点风险要让他花时间陪律师去打官司告这家公司,他都不愿意。”另一位朋友补充道:“有意思的是,从那以后 Conwood 一直在蚕食 UST 的市场份额,还在一两年前对 UST 拿到了一笔巨额反垄断判赔。所以一如既往,多年前 WEB 和 CM 把它认定为一桩绝佳生意时是对的。但我一点都不为他们放弃这笔交易而遗憾。撇开道德层面不谈,我们也不需要那份法律风险。”]

我买那些从事我自己并不认同的活动的公司的股票或债券,没什么心理障碍;但要让我全资拥有、并亲自去指挥那些活动,我就过不去这个坎了。

每家零售商都卖香烟,可拥有这家零售商并不会让我介意。

[芒格:但你不会去拥有那家生产烟草或做烟草广告的公司。

对。我说不清为什么我把界线划在那儿,但我就是这么划的。有一次我持有 RJR 的债券,现在我还会买,但我不会买下整家公司。我们[从这样一个情形里]走开过——我们当时在考虑……

[芒格:我们没考虑多久。我们不敢说自己道德完美,但至少有一大片东西,虽然合法,却在我们看来不屑去碰。我们不会去做。如今美国有一种风气,认为只要不会把你送进监狱的事就都行。

吃汉堡或喝可乐——那是一种选择。一个人是想吃自己爱吃的活到 75 岁,还是啃胡萝卜西兰花活到 85 岁——谁的日子过得更好?我心里清楚自己站哪边。(笑)

我从没踏进过 Whole Foods 超市。

[芒格:我心目中的好去处是 Costco——那里有油花密布的菲力牛排。让我去啃某种麦子做的东西、再灌下胡萝卜汁,这种念头从来吸引不了我。]

我和查理在去哪儿吃饭这件事上从来意见一致。(笑)

伯克希尔 2004 年股东大会(Tilson 笔记) · 2004

# How do you distinguish the Cokes of the world from the Proctor & Gambles of this world?

Well, P&G is a very, very good business with strong distribution capability and lots of brand names, but if you ask me and I am going to go away for twenty years and put all my family’s net worth into one business, would I rather have P&G or Coke? Actually P&G is more diversified among product line, but I would feel more sure of Coke than P&G. I wouldn’t be unhappy if someone told me I had to own P&G during the twenty-year period. I mean that would be in my top 5 percent. Because they are not going to get killed, but I would feel better about the unit growth and pricing power of a Coke over twenty or thirty years.

Right now the pricing power might be tough, but you think a billion servings a day for a penny each or $10 million per day. We own 8% of that, so that is $800,000 per day for Berkshire Hathaway. You could get another penny out of the stuff. It doesn’t seem impossible. I think it is worth a penny more. Right now it would be a mistake to try and get it in most markets. But over time, Coke will make more per serving than it does now. Twenty years from now I guarantee they will make more per serving, and they will be selling a whole lot more servings. I don't know how many or how much more, but I know that.

P&G's main products--I don't think they have the kind of dominance, and they don't have the kind of unit growth, but they are good businesses. I would not be unhappy if you told me that I had to put my family's net worth into P&G and that was the only stock I would own. I might prefer some other name, but there are not 100 other names I would prefer.

Lecture at the University of Florida Business School · October 15th 1998

# 你如何把可口可乐这类公司,与宝洁这类公司区分开来?

嗯,宝洁是一桩非常非常好的生意,分销能力强、品牌众多。但如果你问我:要是我要离开二十年,把全家的净资产都押在一桩生意上,我更愿意要宝洁还是可乐?其实宝洁的产品线更分散,可我对可乐比对宝洁更有把握。要是有人告诉我这二十年里必须持有宝洁,我也不会不开心,我是说那会落在我心目中的前 5% 里,因为它们不会被打垮。但论未来二三十年的销量增长和定价能力,我对可乐更放心。

眼下定价能力也许会吃紧,但你想想:每天 10 亿份、每份多收一分钱,就是每天 1000 万美元。我们持有其中 8%,那就是伯克希尔·哈撒韦每天 80 万美元。这玩意儿你能再多榨出一分钱来,这看起来不是不可能。我认为它确实值得多收一分钱。眼下在大多数市场硬要去收这一分钱会是个错误。但随着时间推移,可乐每份赚的会比现在多。二十年后我向你保证,他们每份会赚得更多,而且会卖出多得多的份数。我不知道是多多少、份数多多少,但这一点我知道。

宝洁的主力产品——我认为它们没有那种统治力,也没有那样的销量增长,但它们都是好生意。要是你告诉我必须把全家净资产投进宝洁、而且它是我唯一能持有的股票,我也不会不开心。我也许会更偏爱别的某个名字,但我更偏爱的名字凑不出 100 个来。

在佛罗里达大学商学院的演讲 · 1998 年 10 月 15 日

# Opinion on Coke and Gillette? (2002)

Coke's market share is about 50% of the worldwide soft drink business, and Gillette has about 71% by revenues of the worldwide razor blade business -- both are higher than they were when I called their businesses 'inevitables' five years ago.

With the world's population growing 2% annually, it is crazy to think they can grow profits at 15-18% per year, or even 10%, when unit grow is sure to be slower. But people got carried away, due to Wall Street and to some extent, company pronouncements.

BRK Annual Meeting 2002 Tilson Notes · 2002

When I talked about Coca Cola being an "inevitable," I talked about the probabilities that Coke will dominate the global market for soft drinks. I don't think anything will change that. It has a huge distribution system and position in people's minds worldwide. They'll make a little more profit per drink sold over time as well. I don't know how anyone could dethrone them.

BRK Annual Meeting 2003 Tilson Notes · 2003

# 对可口可乐和吉列怎么看?(2002 年)

可乐在全球软饮料市场的份额约为 50%,吉列按收入计在全球剃须刀片市场约占 71%——两者都比我五年前称它们的生意为“必然如此(inevitables)”时还要高。

全球人口每年增长 2%,要指望它们每年把利润增长 15%–18%、甚至 10%,那是发疯——因为销量增长肯定会更慢。但人们当时被冲昏了头,一部分是华尔街所致,一定程度上也是公司自己放的话所致。

伯克希尔 2002 年股东大会(Tilson 笔记) · 2002

我当年说可口可乐是“必然如此”时,谈的是可乐将主导全球软饮料市场的概率。我不认为有什么能改变这一点。它有一个庞大的分销系统,在全世界人们心中占据着一席之地。随着时间推移,它每卖出一份饮料还会多赚一点利润。我想不出有谁能把它从王座上拉下来。

伯克希尔 2003 年股东大会(Tilson 笔记) · 2003

# Coke and Gillette are off something like 30% from their highs. Do you still consider them exciting businesses?

We don’t want to dart in and out of businesses we love. It’s too hard to get the timing right, and then there’s the problem of taxes.

Coke and Gillette have both had their disappointments. It happens. It’s not in the nature of everything to go right all the time in a straight line. The same thing goes for Disney.

I see nothing to upset the trendline of the blade and razor business or the Coke business.

BRK Annual Meeting 1999 · 1999

# 可乐和吉列已较高点跌去约 30%。你还认为它们是令人振奋的生意吗?

我们不想在自己钟爱的生意里频繁进进出出。择时太难了,何况还有税的问题。

可乐和吉列都各有过让人失望的时候。这种事会发生。世上没有哪样东西能永远一帆风顺、走直线。迪士尼也是一样。

我看不出有什么会打乱剃须刀片生意或可乐生意的长期趋势线。

伯克希尔 1999 年股东大会 · 1999

# What did you think of the Calpers/ISS proposal that you should not be on Coke’s audit committee?

[A shareholder asked what Buffett thought of the Calpers/ISS proposal that he should not be on Coke’s audit committee. (From a Forbes article: “The California Public Employees Retirement System, or Calpers, and investor advisory group Institutional Shareholder Services argued that votes for Buffett for the Coke board should be withheld because Berkshire subsidiaries, such as ice cream chain Dairy Queen and food distributor McLane Co., do business with the world's largest soft drink maker… In defending the decision last month, an ISS spokesman said the group didn't want Buffett off the board entirely, just off of the audit committee, which should operate with zero tolerance for any conflicts. The spokesman said they don't make exceptions for anyone, even Buffett.”) Buffett replied:]

I would say that whoever suggested that should do 500 sit-ups [this was a reference to a skit in the movie shown before the meeting, in which Arnold Schwarzenegger punishes Buffett for talking about raising taxes in California by making him to do 500 sit-ups].

Actually, Charlie and I have encouraged the idea that shareholders should behave like owners, not sheep – where, in too many cases, they’ve been shorn. Big institutional shareholders have too long sat on the sidelines when they should have been active. [Now that they’re finally waking up,] the question is: Can they behave like intelligent owners? In last year or two, as they’ve woken up, they’ve searched for checklists, but frankly, a checklist is no substitute for thinking. Bertrand Russell once said: “Most men would rather die than think. Many do.”

A board’s real job is to find the right CEO and prevent him or her from overreaching. Not much else matters.

I think it’s absolutely silly, if Berkshire Hathaway owns 200 million shares of Coke worth $10 billion, to think that because Berkshire Hathaway sells a few hours of flight training to Coke, that I’m conflicted. It's almost absurd that people don't understand proportionality at all.

I receive $100,000 per year [to sit on Coke’s board]. This is obviously a tiny amount of money to me. If we picked someone from the welfare line and gave them the same money, this would represent all of their income, yet they’d be considered independent, but they wouldn’t really be. This thinking is kind of silly.

I encourage institutions and large owners to behave like owners and think carefully about what causes to take on.

[CM: The cause of reform is hurt not helped when an activist makes an idiotic suggestion like saying that having Warren on the board of Coke is contrary to the interests of Coke. Nutty behavior undermines their cause.

It’s like having a slicing machine in an apple orchard. The machine picks up things like rocks, so you program it to slice only red round things, but when red balloons come down the conveyor belt, the machine doesn’t know what to make of it.

Institutions are coming around to new ways of thinking. Hopefully, with evolution, they’ll think about what’s actually good for the shareholders of the company.

BRK Annual Meeting 2004 Tilson Notes · 2004

# 对于加州公务员退休基金(Calpers)/ISS 提出你不应进入可乐审计委员会的提案,你怎么看?

[一位股东问巴菲特,如何看待 Calpers/ISS 提出他不应进入可乐审计委员会的提案。(出自《福布斯》一篇报道:“加州公务员退休基金(Calpers)以及投资者咨询机构 Institutional Shareholder Services(ISS)主张,应对巴菲特进入可乐董事会的投票投弃权票,理由是伯克希尔的子公司——如冰淇淋连锁 Dairy Queen 和食品分销商 McLane 公司——与这家全球最大的软饮料生产商有业务往来……ISS 一位发言人上月为该决定辩护时表示,该机构并不想让巴菲特完全退出董事会,只是想让他退出审计委员会,因为审计委员会对任何利益冲突都应零容忍。这位发言人说,他们对任何人都不破例,连巴菲特也不例外。”)巴菲特回应道:]

我想说,不管是谁提出的这个建议,都该去做 500 个仰卧起坐。[这是在影射会前所放电影里的一段小品:阿诺·施瓦辛格因为巴菲特谈论给加州加税,罚他做 500 个仰卧起坐。]

其实,我和查理一直在鼓励一种理念:股东应当表现得像所有者,而不是绵羊——在太多情况下,绵羊都被剪了毛。大型机构股东本该积极行动,却太长时间袖手旁观。[如今他们终于在觉醒了,]问题是:他们能像聪明的所有者那样行事吗?过去一两年里,随着他们逐渐醒来,他们去找各种检查清单(checklist),但坦白说,清单代替不了思考。伯特兰·罗素曾说过:“多数人宁可死也不愿思考。许多人确实如此。”

董事会真正的职责,是找到合适的 CEO,并防止他或她越权。别的没多少要紧的。

我觉得这太荒唐了:伯克希尔·哈撒韦持有可乐 2 亿股、价值 100 亿美元,却因为伯克希尔·哈撒韦卖给可乐几个小时的飞行培训,就被认为我存在利益冲突。人们对“比例”竟毫无概念,这近乎荒谬。

我[作为可乐董事]每年拿 10 万美元。这对我显然是一笔小钱。要是我们从领救济的队伍里随便拉一个人来、给他同样的钱,这会是他全部的收入,然而他却会被认定为“独立”,可他其实并不独立。这种思路有点傻。

我鼓励机构和大股东表现得像所有者,并慎重思考要去推动哪些事业。

[芒格:当一个维权者提出像“沃伦进可乐董事会有违可乐利益”这种白痴建议时,改革的事业是受损而非受益的。荒唐的举动会拆自己事业的台。

这就像在苹果园里放一台分拣机。机器会把石头之类的东西捡起来,于是你给它编程,只切红色的圆东西,可当红气球顺着传送带过来时,机器就懵了,不知道该拿它怎么办。

机构正在转向新的思维方式。但愿随着不断演进,它们会去想想到底什么才真正对公司的股东有利。

伯克希尔 2004 年股东大会(Tilson 笔记) · 2004

# Does McDonald's have the ability to dominate like a Coca-Cola or a Gillette?

In the annual report we talked about Coca-Cola and Gillette in terms of their base business as being what I call the Inevitables, and that related to obviously the soft-drink business in the case of Coca-Cola and razors in the case of Gillette. It doesn't necessarily extend to everything they do, but fortunately in both those companies those are very important products. I would say that in the food business, you would never get the total certainty of dominance that you would get in products like Coca-Cola and Gillette. People move around in the food business from where they eat. They may favor McDonald's, but they will go to different places at different times. If someone starts shaving with a Gillette Sensor Plus, they won't go elsewhere in my view. You'd never get in the food business in my judgment quite the inevitability you would get in the soft-drink business with a Coca-Cola. You'll never get it again in the soft-drink business. I mean, it took 111 years to get to the point where they are. The infrastructure is just incredible. So I wouldn't put McDonald's in the same class in terms of inevitability. That doesn't mean it couldn't be an even better stock investment, depending on the price. But you're not going to get the price from me and knowing Charlie I doubt that you'll get the price from him but I'll give him a chance. (Munger remains silent; Buffett holds a hand-held mirror up to Munger's face and announces "He's breathing, folks, he's breathing." Crowd laughter.)

BRK Annual Meeting 1997 · May 1997

# 麦当劳是否具备像可口可乐或吉列那样的统治力?

在年报里,我们谈到可口可乐和吉列时,是就它们的核心业务而言,把它们称作我所说的“必然如此(Inevitables)”,对可乐显然指的是软饮料生意,对吉列指的是剃须刀。这未必延伸到它们做的所有事情上,但好在这两家公司的那些核心产品都极其重要。我会说,在食品生意里,你永远得不到像可口可乐和吉列那类产品所具有的那种绝对统治的确定性。人们在哪儿吃饭是会换来换去的。他们可能偏爱麦当劳,但不同时候会去不同的地方。可要是有人开始用吉列的 Sensor Plus 刮胡子,在我看来他就不会再换别家了。在我看来,食品生意里你永远得不到软饮料生意里像可口可乐那样的“必然性”。在软饮料生意里你也永远不会再有第二次机会了。我是说,可乐花了 111 年才走到今天这一步。那套基础设施简直不可思议。所以论“必然性”,我不会把麦当劳归入同一档。这并不意味着它不可能成为一只更好的股票投资,那要看价格。但你别想从我这儿套出价格,而且就我对查理的了解,我怀疑你也别想从他那儿套出价格——不过我可以给他个机会。(芒格保持沉默;巴菲特举起一面手持镜子照向芒格的脸,宣布道:“他还有呼吸,各位,他还有呼吸。”全场大笑。)

伯克希尔 1997 年股东大会 · 1997 年 5 月

# Would you buy McDonald’s and go away for twenty years?

McDonald’s has a lot of things going for it, particularly abroad again. Thee position abroad in many countries is stronger than it is here. It is a tougher business over time. People don't want to be eating--exception to the kids when they are giving away beanie babies or something--at McDonald’s every day. If people drink five Cokes a day, they probably will drink five of them tomorrow. The fast food business is tougher than that but if you had to pick one hand to have in the fast food business, which is going to be a huge business worldwide, you would pick McDonald’s. I mean it has the strongest position.

It doesn't win taste test with adults. It does very well with children and it does fine with adults, but it is not like it is a clear winner. And it is gotten into the game in recent years of being more price promotional--you remember the experiment a year ago or so. It has gotten more dependent on that rather than selling the product by itself. I like the product by itself. I feel better about Gillette if people buy the Mach 3 because they like the Mach 3 than if they get a Beanie Baby with it. So I think fundamentally it is a stronger product if that is the case. And that is probably the case.

We own a lot of Gillette and you can sleep pretty well at night if you think of a couple billion men with their hair growing on their faces. It is growing all night while you sleep. Women have two legs, it is even better. So it beats counting sheep. And those are the kinds of business...(you look for). But what type of promotion am I going to put out there against Burger King next month or what if they sign up Disney and I don't get Disney? I like the products that stand alone absent price promotion or appeals although you can build a very good business based on that. And McDonald’s is a terrific business. It is not as good a business as Coke. There really hardly are any. It is a very good business and if you bet on one company in that field bet on (garbled) McDonald’s. We bought Dairy Queen a while back that is why I am plugging it shamelessly here.

Lecture at the University of Florida Business School · October 15th 1998

# 你会买入麦当劳然后离开二十年吗?

麦当劳有很多有利之处,尤其又是在海外。它在不少国家的海外地位比在本土还要强。但长期看,这是一桩更难做的生意。人们不会想天天在麦当劳吃饭——除非是孩子们,在送 beanie baby 毛绒玩具之类的时候是例外。要是人们一天喝五瓶可乐,那他们明天多半还会喝五瓶。快餐生意没这么轻松,但如果要在快餐这个注定会成为全球巨大生意的领域里押一手牌,你会押麦当劳。我是说,它的地位最强。

在成人的口味测评里它赢不了。它对孩子非常受用,对成人也还行,但谈不上是明显的赢家。而且近些年它玩起了价格促销的路数——你还记得大约一年前的那场试验吧。它越来越依赖这个,而不是靠产品本身去卖。我喜欢靠产品本身去卖。要是人们买 Mach 3 是因为喜欢 Mach 3,而不是因为附赠一个 Beanie Baby,我对吉列会更放心。所以我认为,如果是这样,那它本质上就是更强的产品。而事实大概也确实如此。

我们持有大量吉列股票,要是你想到全球有几十亿男人脸上的胡子在长,你晚上就能睡得很踏实。你睡觉时它整夜都在长。女人有两条腿(要刮的),那就更妙了。所以这比数羊还管用。这些就是我们(要找的)那类生意……可换成麦当劳,我下个月要拿出什么促销去对抗汉堡王?要是他们签下了迪士尼、而我没拿到迪士尼怎么办?我喜欢那种不靠价格促销或花招就能立得住的产品,尽管靠促销也能建起一桩很好的生意。麦当劳是一桩了不起的生意,只是不如可乐——这世上几乎没有比可乐更好的了。它是一桩非常好的生意,要在这个领域押一家公司,就押(含糊不清)麦当劳。我们前阵子买下了 Dairy Queen,所以我才在这儿厚着脸皮给它打广告。

在佛罗里达大学商学院的演讲 · 1998 年 10 月 15 日

# Could you comment on more on McDonald's.....how does it stack up on the inevitables?

You won't get the Inevitable in food that you will get in a single consumer product, such as blades. If I'm using a Gillette blade today, chances are I'll buy the next generation that comes out. A very high percentage of people who shave (including women) are happy with the product--it's not expensive--and if you're getting a great result, you're not going to fool around. Whereas, a great many decisions on fast food are based on which one you see. Convenience is a huge factor. So if you are going by a McDonald's or a Burger King or a Wendy's, and you happen to be hungry, you may very well stop at the one you see. So there's a loyalty factor, but it's just not going to be the same in food. People want to vary where they eat. Well, I don't, I'm happy to eat [at McDonald's] every day. They don't really have the same desire to vary their soft drink. So no knock on McDonald's; it's just the nature of the kind of industry they're in. Charlie?

[CM: I can't think of anyone before McDonald's that did what they did, create a chain of restaurants on such a scale that worked. A lot of failures ... It's a much tougher business that McDonald's is in.]

It's price sensitive, too.

[CM: Part of that's comparative. You can spend a lot more money on hamburgers in the course of a year than razor blades. You can't save that much by changing razor blades.]

Yeah, the average person in the United States buys 27 Sensor Excels in a year, one roughly every 13 days. I don't know what the retail price is, because they give them free to us as directors (laughter), but if they're a dollar that makes it 27 bucks. Around the world, people are using cheap double edged blades, and they'll keep moving up the comfort scale ladder and Gillette is a direct beneficiary. The difference between having great shaves and so-so shaves and pocks and nicks and scratches is 10 or 12 bucks a year. That is not the type of cost that'll make people change their habits.

BRK Annual Meeting 1997 · May 1997

# 能再多谈谈麦当劳吗……它在“必然如此”的标准上够格吗?

在食品里,你得不到像在单一消费品(比如刀片)里那样的“必然性”。如果我今天用的是吉列刀片,那我多半会去买它出的下一代产品。极高比例的刮胡子的人(包括女性)都对这个产品满意——它又不贵——既然你得到的效果很好,你就不会瞎折腾。而快餐里的很多决定,取决于你看到的是哪一家。便利性是个巨大的因素。所以你路过一家麦当劳、汉堡王或温迪汉堡,刚好饿了,你很可能就在看到的那家停下来。所以是有一个忠诚因素,但在食品里就是不会一样。人们想换着地方吃。嗯,我不想换,我很乐意天天[在麦当劳]吃。可人们并没有那种想换着喝软饮料的欲望。所以这不是在贬低麦当劳,这只是它所处行业的本质。查理?

[芒格:在麦当劳之前,我想不出还有谁做成了他们做的事——把连锁餐厅做到那么大的规模还能行得通。失败的案例一大堆……麦当劳所处的生意要难做得多。]

而且它对价格也很敏感。

[芒格:这一部分是相对而言的。一年里你花在汉堡上的钱,可能比花在刀片上的多得多。换刀片省不了多少钱。]

对,美国人平均一年买 27 片 Sensor Excel,大约每 13 天一片。我不知道零售价是多少,因为它们作为给董事的福利免费送我们(笑),但如果一片一美元,那就是 27 块钱。在全世界,人们还在用便宜的双面刀片,他们会沿着舒适度的阶梯不断往上走,吉列正是直接受益者。刮得舒服和刮得马马虎虎、坑坑洼洼、划得满脸口子,这两者之间的差价一年也就 10 到 12 美元。这点成本不足以让人改变习惯。

伯克希尔 1997 年股东大会 · 1997 年 5 月

# Opinion of Procter & Gamble?

It’s clear that it’s a consumer powerhouse of sorts and Gillette, in its field, has about as strong a consumer franchise as you’ll ever see (the blades and razors part of it).

Retailers are becoming more concentrated and brands of their own, so the struggle between manufacturers and retailers will continue. If I were on either side, I’d want to strengthen my hand by getting bigger. I think P&G and Gillette will be stronger as a combined enterprise, given the strength of the Wal-Marts and Costcos of the world.

I don’t know a thing about P&G’s pharmaceutical business. [A shareholder specifically asked about this.]

[CM: That makes two of us.]

BRK Annual Meeting 2006 Tilson Notes · 2006

# 对宝洁怎么看?

很明显,它在某种程度上是个消费品巨头,而吉列在它的领域里(指刀片和剃须刀那块)拥有你所能见到的、数一数二强的消费者特许经营权。

零售商越来越集中,自有品牌也越来越多,所以制造商与零售商之间的较量会持续下去。换作是我,无论站在哪一边,我都会想通过把自己做大来增强手里的牌。考虑到沃尔玛、Costco 这些巨头的实力,我认为宝洁和吉列合并成一家会更强。

宝洁的制药业务我一窍不通。[一位股东专门问到了这一点。]

[芒格:我也一样。]

伯克希尔 2006 年股东大会(Tilson 笔记) · 2006

# Reasoning behind the PetroChina investment?

PetroChina is not opaque. It’s very similar to big oil companies elsewhere in the world. It’s the 4th most profitable oil company in the world – it produces as much crude as Exxon. It’s not complicated – it’s a big integrated oil company, so it’s fairly easy to get your mind around the economics of the business.

The annual report will tell you more about the business than [the annual reports of] other oil giants. They tell you they’ll pay out 45% of their earnings, barring the unexpected. I like knowing that that cash will come to Berkshire.

It was bought because it was very, very cheap by any metric – far cheaper than Exxon, BP, Shell... You could say it should be cheaper, given that it’s 90% owned by the government of China, which is a factor, yes, but not so big for me. If you read the annual report of PetroChina, you’ll have as good an understanding of the company as reading the annual report any other oil company. Then, you can think about risks such as a disruption of US-China relations.

[CM: I think if it’s cheap enough, you can afford more country risk or regulatory risk. It’s not complicated.]

There’s Yukos, the big oil company in Russia. In evaluating country risk, you can reach your own judgments. In our view, PetroChina had less risk.

[Later in the meeting, Buffett and Munger returned to the discussion of this company:]

You don’t need any blinding insights to invest in PetroChina. They’re producing 2.5% of the world’s oil, it’s priced in US dollars, they control a significant part of the refining in China, and they pay out 45% of their earnings in dividends. If you’re buying something like that at 1/3 the valuation of comparable companies, it’s not hard. You just have to do the work.

[CM: But when you were buying, no-one else was. It required uncommon sense.]

BRK Annual Meeting 2004 Tilson Notes · 2004

We bought it a few years ago, investing $400 million. It was my first investment in a Chinese stock.

I read the annual report. They produce 3% of the world’s oil, about 80% as much as Exxon Mobil. Last year, it earned $12 billion in profit – only maybe five US companies earned as much last year.

The total market value when I bought it was around $35 billion, so I paid only three times last year’s earnings. The company does not have unusually large amounts of leverage and – this is unusual – has a stated policy of paying out 45% of its earnings in cash, so that’s a 15% cash yield [based on last year’s earnings, since Berkshire bought it at 3x those earnings].

The Chinese government owns 90% and we own 1.3%, so if we vote with them, together we control the business. (Laughter)

Unfortunately, we don’t own the same shares [as the Chinese government]. [We own another class of shares such that] we had to report our interest [in the company] at 1.3%. We would have liked to buy more, but the price jumped up [after our ownership stake was disclosed].

[CM: It would be nice if this [finding really cheap stocks] happened all the time. Unfortunately, it doesn’t.]

I simply read the annual report. I had no contact with management nor did I attend any management presentations. I just sat in my office and invested $400 million, which is worth $1.2 billion today.

I also looked at Yukos, the big Russian oil company [at the time I bought PetroChina] and compared the two at the time. PetroChina was far cheaper and I thought the economic climate was likely to be better in China. Yes, there was risk of tax laws or ownership rights changing, but the price was ridiculous.

BRK Annual Meeting 2005 Tilson Notes · 2005

[Q - In 2002, you invested in PetroChina and all you did was read the annual report. Most professional investors have more resources at hand. Wouldn’t you want to do more research? What do you look for in an annual like that? How could you make the investment only on a report?]

WB: I read it in the spring of 2002, and I never asked anyone else their opinion. I thought it was worth $100 billion after reading the report. I then checked the price, and it was selling for $35 billion. What is the sense of talking to management? It doesn’t make any difference. If the market value was $40 billion, you would need to refine the analysis. We don’t like things you have to carry out to 3 decimal places. If someone weighed somewhere between 300-350 pounds, I wouldn’t need precision — I would know they were fat. If you can’t make a decision on PetroChina off the figures, you go on to the next one. You weren’t going to learn more if you thought their big [oil] field was going to decline out slightly faster, etc.

CM: We have lower due diligence expenses than anyone in America. I know of a place that pays over $200 million to its accountants every year, and I know we are safer because we think like engineers — we want margins of reliability. It is a very dicey process.

WB: If you think the auditors know more about an acquisition, then they should run the business and you should take up auditing. When we got the call on Mars-Wrigley I wasn’t going to look at labor costs or leases. The value of Wrigley does not depend on the value of the lease or an environmental problem. There is a whole lot of trivia that doesn’t mean anything. I never made an investment that would have been avoided due to conventional due diligence. We would have lost deals. On big deals, people rely more and more on process. When people want a deal, they will come to us. Mars only wanted to deal with Berkshire — there were no lawyers involved and no Directors involved. I got a call, it made sense, and I said yes. There was no material adverse change clause. Our $6.5 billion will be available regardless, even if Ben Bernanke runs off to South America with Paris Hilton. [eruption of laughter] That assurance is worth something. If you say, ‘I’ll do it, but I need X, Y, Z, etc.’— that is costly.

[Q - I’m here with a group of Chinese executives. We came here to see how companies should be run. You did a quick trade on PetroChina. What comes to your mind when selling? Any suggestions for these Chinese executives?]

WB: I met Dr. Gao recently from the China Investment Corp. for lunch. I was very impressed with him. We had lunch in Omaha. PetroChina was a $35 billion company when we bought [and I thought it was worth $100 billion]. When oil was at $70-75 per barrel, the analysis was the same but I then thought it was worth about $275-300 billion. That is about where it was then trading, so we sold. It went up significantly after- wards because of the A-share listing, and at one point, it became the most valuable company in the world by market cap. They’ve done a terrific job. If it went to a significant discount, we would buy again. I’m not so sure we don’t have a lot to learn from China vs. what we have to teach. China has a remarkable society. I traveled 45 minutes outside of Dalian, and saw hundreds of plants that were developed in recent years. The Chinese are starting to realize their potential. There is lots of ability, but the system did not realize its potential. I think it will continue to get better. I would look for the best practices and I would discard the rest. If you look at effective individuals—why do people want to be around them? You should copy those qualities. I would look for what I admire and emulate it, and try not to let distasteful things be copied.

CM: I hope you will go back to China and tell them that you found one individual that really approves of Confucius’ respect for elderly males.

BRK Annual Meeting 2008 Boodell Notes · 2008

# 投资中石油背后的考量是什么?

中石油并不“晦涩难懂”。它和世界各地的大型石油公司非常相似。它是全球第四赚钱的石油公司——原油产量和埃克森相当。它并不复杂——就是一家大型一体化石油公司,所以要把它的经济特征想明白相当容易。

它的年报告诉你的关于这门生意的信息,比[其他]石油巨头的[年报]更多。它们说,除非出现意外,会把 45% 的盈利分掉。我喜欢知道那笔现金会流到伯克希尔手里。

买它是因为它按任何指标衡量都非常非常便宜——远比埃克森、BP、壳牌便宜……你可以说它本就该更便宜,毕竟它 90% 由中国政府持有,这确实是个因素,但对我来说没那么要紧。如果你读了中石油的年报,你对这家公司的理解会和读其他任何石油公司年报一样透彻。然后你可以去想那些风险,比如中美关系出现破裂。

[芒格:我认为只要足够便宜,你就承担得起更多的国家风险或监管风险。它并不复杂。]

还有尤科斯(Yukos),俄罗斯那家大石油公司。在评估国家风险时,你可以做出自己的判断。在我们看来,中石油的风险更小。

[会议稍后,巴菲特和芒格又回到了对这家公司的讨论:]

投资中石油不需要什么石破天惊的洞见。它们生产着全球 2.5% 的石油,以美元计价,控制着中国相当大一部分的炼油能力,还把 45% 的盈利作为股息分掉。如果你能以可比公司三分之一的估值买下这样的东西,那并不难。你只需要做功课。

[芒格:但你买的时候,没人跟你一起买。这需要一种不寻常的常识。]

伯克希尔 2004 年股东大会(Tilson 笔记) · 2004

我们几年前买的它,投了 4 亿美元。那是我第一次投资中国股票。

我读了年报。它们生产全球 3% 的石油,大约相当于埃克森美孚的 80%。去年它赚了 120 亿美元利润——去年美国可能只有大约五家公司赚到这么多。

我买的时候它总市值约 350 亿美元,所以我只付了去年盈利的三倍。这家公司没有异乎寻常的高杠杆,而且——这点不同寻常——它有明文规定把 45% 的盈利以现金分掉,所以那相当于 15% 的现金收益率[按去年盈利算,因为伯克希尔是以那盈利的 3 倍买入的]。

中国政府持有 90%,我们持有 1.3%,所以要是我们跟着它一起投票,我们俩合起来就控制了这家公司。(笑)

可惜的是,我们持有的股份[和中国政府的]并不是同一种。[我们持有的是另一类股份,因此]我们必须按 1.3% 申报我们[在这家公司]的权益。我们本想多买点,可价格[在我们的持股被披露后]就蹿上去了。

[芒格:要是这种事[找到真正便宜的股票]能天天发生该多好。可惜并不能。]

我只是读了年报。我没和管理层接触过,也没去听过任何管理层路演。我就坐在办公室里投了 4 亿美元,如今值 12 亿美元。

我[在买中石油时]也看了尤科斯,俄罗斯那家大石油公司,并当时把两者做了对比。中石油便宜得多,而且我认为中国的经济环境很可能更好。是的,税法或所有权方面有变动的风险,但那价格实在荒唐(地便宜)。

伯克希尔 2005 年股东大会(Tilson 笔记) · 2005

[问——2002 年你投资了中石油,你做的全部事情就是读年报。多数专业投资者手头有更多资源。你难道不想多做些研究吗?你在年报里看的是什么?你怎么能仅凭一份报告就做出投资?]

巴菲特:我在 2002 年春天读的它,从没问过任何人的意见。读完报告后,我认为它值 1000 亿美元。然后我去查价格,它在以 350 亿美元出售。跟管理层谈有什么意义?没有任何区别。要是市值是 400 亿美元,你就得把分析做细一点。我们不喜欢那种要算到小数点后三位的东西。如果有人体重在 300 到 350 磅之间,我不需要精确数字——我知道他胖。如果你没法仅凭这些数字就对中石油做出决定,那你就翻篇看下一个。就算你觉得它那个大[油]田会衰减得稍微快一点,你也学不到更多东西。

芒格:我们的尽职调查费用比全美国任何人都低。我知道有个地方每年付给会计师超过 2 亿美元,而我知道我们更安全,因为我们像工程师一样思考——我们要的是可靠性的余量。这(尽调)是个非常凶险的过程。

巴菲特:如果你认为审计师对一桩收购懂得更多,那他们就该去经营这门生意,而你该去做审计。我们接到玛氏-箭牌(Mars-Wrigley)的电话时,我才不会去看劳动成本或租约。箭牌的价值并不取决于租约的价值或某个环境问题。有一大堆鸡毛蒜皮的东西,什么都说明不了。我从没做过哪笔投资是会被常规尽职调查给拦下来的。要是按那套来,我们会丢掉很多交易。在大交易上,人们越来越依赖流程。当人们想做成一笔交易时,他们会来找我们。玛氏只想和伯克希尔打交道——没有律师参与,没有董事参与。我接了个电话,觉得有道理,就说了行。没有什么“重大不利变化”条款。我们那 65 亿美元无论如何都会到位,哪怕本·伯南克带着帕丽斯·希尔顿私奔去了南美。[哄堂大笑]这份确定性是值钱的。要是你说“我可以做,但我需要 X、Y、Z 等等”——那是要付出代价的。

[问——我和一群中国高管一起来的。我们来这儿是想看看公司该怎么经营。你在中石油上做了一笔快进快出的交易。你卖出时,脑子里想的是什么?对这些中国高管有什么建议吗?]

巴菲特:我最近和中投公司的高博士一起吃过午饭。我对他印象很深。我们在奥马哈共进午餐。我们买入时中石油是一家 350 亿美元的公司[而我认为它值 1000 亿美元]。当油价到 70–75 美元一桶时,分析的逻辑是一样的,但那时我认为它值大约 2750 亿到 3000 亿美元。那大致就是它当时的成交价,于是我们就卖了。之后由于 A 股上市,它又大涨,一度成为全球市值最高的公司。他们干得非常出色。要是它跌到一个大幅折价的水平,我们会再买回来。我不太确定我们要教中国的,是不是真的多过我们要向中国学的。中国是一个了不起的社会。我从大连往外开了 45 分钟,看到几百家近年才发展起来的工厂。中国人正开始释放他们的潜力。能力多得很,只是过去那套体制没能把潜力释放出来。我认为它会继续变得更好。我会去寻找最佳实践,把其余的舍弃掉。看看那些卓有成效的人——人们为什么愿意围着他们转?你应该去复制那些品质。我会去寻找我所钦佩的东西并去效仿,同时尽量别让那些令人反感的东西被照搬过去。

芒格:我希望你回中国后,能告诉他们你找到了一个人,是真心赞同孔子那套对年长男性的尊重的。

伯克希尔 2008 年股东大会(Boodell 笔记) · 2008

# Reasoning behind the National Indemnity investment?

We are very big in insurance and having the wrong incentives in place could be very harmful.

[Buffett had prepared slides and had them put up on the screens in the convention center. Slide 1 showed Berkshire Hathaway’s balance sheet shortly before it bought National Indemnity.]

For 15 minutes each year, Jack Greenwald [the owner of National Indemnity] would get frustrated with something and want to sell his company. I told Charlie that the next time he was in heat, bring him to me. So, we bought it in ’67 for $7 million.

[Slide 2 showed premium volume for National Indemnity from 1980 through 2003. It was $80 million in 1980, rose to $366 million in 1986, then declined nearly every year down to $54 million in 1999, and then spiked up to $595 million in 2003. Buffett highlighted the decline from 1986 to 1999 and asked:]

How many public companies in America would see premiums go down every year for such an extended period?

[Slide 3 showed the number of employees at National Indemnity from 1980-2003. The number rose from 1980-86 and then declined from 1986-99, but much more slowly than premiums declined. Buffett noted:]

We never fired anyone – the decline in headcount was solely due to retirements. The key is you can’t fire people if they don’t write business, or they’ll write business. You must be able to tell them that if they write no business, their job is not in jeopardy.

[Slide 4 showed National Indemnity’s expense ratio from 1980-2003, which was as low as 25.9% in a peak year, and as high as 41% in the worst year, 1999. Buffett noted that:]

Some companies would feel that this is unacceptable. [We don’t.] We can take an expense ratio that’s out of line, but can’t take writing bad business.

[Slide 5 showed the combined ratio at National Indemnity from 1980-2003. The combined ratio exceed 100 during a few bad years for the industry in the early 1980s, which is what led to the hard market that peaked in 1986, but National Indemnity’s combined ratio has been below 100 – e.g., the business has been profitable – in every year for the past 20. Buffett pointed out:]

In 1986, our combined ratio was only 69.3 because we did the most volume ever that year, up to that point [the company has done more volume in the past few years]. We coined money when we wrote a lot of business, and made a little when we didn’t. We’re the only company like this. We’ll have a high expense ratio when business is slow.

National Indemnity was a no-name company when we bought it, and has no copyrights, patents, etc. to distinguish it, but they have a record like no-one else because they had discipline.

You can’t run an auto or steel company this way, but it’s the best way to run an insurance company.

[CM: Nobody else does it, but to me it’s obviously the only way to go. A lot about Berkshire is like this. Being controlling owners is key – it would be hard for a committee to make these kinds of decisions.]

BRK Annual Meeting 2004 Tilson Notes · 2004

# 投资国民保险(National Indemnity)背后的考量是什么?

我们在保险业里规模很大,要是定下了错误的激励机制,那会非常有害。

[巴菲特准备了幻灯片,并让人投到会场的大屏幕上。第 1 张幻灯片展示了伯克希尔·哈撒韦在收购国民保险前不久的资产负债表。]

每年总有那么 15 分钟,杰克·格林沃尔德[国民保险的所有者]会对什么事感到憋屈,想把公司卖掉。我跟查理说,下次他又“发情”的时候,把他带来给我。于是,我们在 67 年用 700 万美元买下了它。

[第 2 张幻灯片展示了国民保险从 1980 到 2003 年的保费规模。1980 年是 8000 万美元,1986 年升到 3.66 亿美元,然后几乎逐年下滑,到 1999 年降至 5400 万美元,接着在 2003 年猛增到 5.95 亿美元。巴菲特着重指出了 1986 到 1999 年的下滑,并问道:]

美国有几家上市公司能在如此漫长的时期里眼看着保费逐年下降?

[第 3 张幻灯片展示了国民保险 1980–2003 年的员工数量。该数字从 1980 到 86 年上升,然后从 1986 到 99 年下降,但下降速度比保费慢得多。巴菲特指出:]

我们从没解雇过任何人——人数减少完全是因为退休。关键在于:你不能因为有人不揽业务就解雇他,否则他就会去揽业务(揽烂业务)。你必须能够告诉他们:哪怕你一笔业务都不接,你的饭碗也不会有危险。

[第 4 张幻灯片展示了国民保险 1980–2003 年的费用率,在景气的峰值年低至 25.9%,在最糟的 1999 年高达 41%。巴菲特指出:]

有些公司会觉得这无法接受。[我们不这么想。]我们能承受偏离常态的费用率,但承受不了去承保烂业务。

[第 5 张幻灯片展示了国民保险 1980–2003 年的综合成本率。在 80 年代初行业不景气的几个年份里,综合成本率超过了 100,正是这导致了 1986 年达到顶峰的“硬市场”;但在过去 20 年的每一年里,国民保险的综合成本率都在 100 以下——也就是说,这门生意一直在盈利。巴菲特指出:]

1986 年我们的综合成本率只有 69.3,因为那一年我们做了截至当时有史以来最大的业务量[过去几年公司的业务量更大]。我们承保大量业务时大把赚钱,不接业务时也能小赚一点。我们是唯一一家这样的公司。生意清淡时我们会有很高的费用率。

我们买下国民保险时,它还是一家无名公司,没有版权、专利之类的东西来彰显自己,可它有着无人能及的业绩记录,因为它有纪律。

你没法这样去经营一家汽车公司或钢铁公司,但这是经营一家保险公司的最佳方式。

[芒格:没有别人这么干,但在我看来,这显然是唯一可行之道。伯克希尔的很多东西都是这样。当控股所有者是关键——让一个委员会来做这类决定会很难。]

伯克希尔 2004 年股东大会(Tilson 笔记) · 2004

# Reasoning behind the HomeServices investment?

HomeServices will grow. It owns 15-16 local real estate firms, which retain all of their local identities – akin to the whole Berkshire model. Managers operate them as if they owned them themselves. We have no national identity, unlike Cendant, which operates under a few big names.

There’s no question that we’ll buy a few – or a lot – of [real estate brokerage] companies over the next 10 years. It’s a great company with great management. Last year, we participated in $50 billion of transactions – but this was only a small percentage of the national total. We’re big in California, Minnesota and Nebraska.

It’s a good business, but very cyclical. It’s very good now. We’ll go through a bad period, but we’ll keep buying. I don’t know how big it will become, but it’s conceivable that as we grow, we’ll add things like buying furniture. When people buy a new house, they need a lot of things.

[In response to another question about whether the internet will threaten the commission structure of real estate brokers like HomeServices, Buffett replied:]

I think commissions in HomeServices are sustainable. Barry Diller is interested in the space via Lending Tree, and the internet is a threat to any business, including real estate brokerage. But when I think about the process of owning a home, the for-sale-by-owner (FSBO) was with us 50 years ago and it is now [but it hasn’t affected commissions]. My guess is that 30 years from now, a very significant percentage of home sales will be done through the brokerage system like today’s, though there are people trying to change it.

[CM: [speaking to Buffett]: You tried to change it dramatically in Omaha, and you fell on your ass. [Chuckling.] You tried to take home listing business from the Omaha World Herald with your little paper and failed.]

BRK Annual Meeting 2004 Tilson Notes · 2004

We don’t think the way homes are bought and sold will change very much. Some will disagree, but we don’t think the internet will change this. [Buying and selling a home] is the biggest financial decision most people will make] and people will continue to want to have a 1-on-1 relationship with a real estate broker. [It also will be] a local business, so we’ve retained the local identities.

It’s almost certain that we’ll be a lot bigger [in this business] in 5-10 years. It depends on how many acquisitions we make, but we’re a good buyer and owner.

[CM: As to whether we’d prefer to buy brokerages or real estate, obviously we like brokerages better.]

BRK Annual Meeting 2005 Tilson Notes · 2005

# 投资 HomeServices 背后的考量是什么?

HomeServices 会成长起来。它拥有 15 到 16 家本地房地产公司,这些公司都保留各自的本地招牌——很像伯克希尔的整套模式。经营者就像自己拥有这些公司一样去打理它们。我们没有全国性的招牌,这和以几个大品牌运营的 Cendant 不同。

毫无疑问,未来 10 年里我们会买下一些——甚至许多——[房地产经纪]公司。这是一家好公司,管理层也出色。去年我们参与了 500 亿美元的交易——但这只占全国总量的一小部分。我们在加州、明尼苏达和内布拉斯加州规模很大。

这是一桩好生意,但周期性很强。眼下非常好。我们会经历一段糟糕的时期,但我们会继续买。我不知道它会做到多大,但可以想见,随着我们成长,我们会增加些别的东西,比如卖家具。人们买新房时,需要置办很多东西。

[在回答另一个关于互联网是否会威胁到 HomeServices 这类房产经纪佣金结构的问题时,巴菲特答道:]

我认为 HomeServices 的佣金是可持续的。Barry Diller 通过 Lending Tree 对这个领域有兴趣,而互联网对任何生意都是威胁,包括房产经纪。但当我去想买卖一套房子的整个过程时——“业主自售”(FSBO)50 年前就有了,现在也有[可它并没有影响到佣金]。我猜 30 年后,很大比例的住房成交仍会像今天这样通过经纪体系来完成,尽管有人在试图改变它。

[芒格:[对巴菲特说:]你当年在奥马哈试图大刀阔斧地改变它,结果摔了个屁股蹲儿。[轻笑。]你想用你那份小报纸从《奥马哈世界先驱报》手里抢走房源刊登业务,没成功。]

伯克希尔 2004 年股东大会(Tilson 笔记) · 2004

我们不认为房子的买卖方式会有太大改变。有些人会有异议,但我们不认为互联网会改变这一点。[买卖房子]是大多数人一生中要做的最大的财务决定,人们会继续希望与房产经纪保持一对一的关系。[这也将]是一桩本地生意,所以我们保留了那些本地招牌。

几乎可以肯定,5 到 10 年后我们在这门生意里会大得多。这取决于我们做多少笔收购,但我们是个好买家、好所有者。

[芒格:至于我们是更愿意买经纪公司还是房产本身,显然我们更喜欢经纪公司。]

伯克希尔 2005 年股东大会(Tilson 笔记) · 2005

# Reasoning behind the Geico investment? (and thoughts on low cost producers)

The idea of direct marketing in auto insurance at GEICO came from Leo Goodwin and his wife. They came from USAA, which was established because US military personnel moved around a lot and had trouble getting insurance. Leo took this idea and broadened it beyond military officers. It’s a better system.

Going back 100 years, auto insurance was sold by casualty companies via a system of agents that charged large commissions. It was a cartel. State Farm was formed in the 1920s and had the idea of a captive agency force, which brought down costs. It became the largest auto insurer, and Allstate because #2 following the same model. This was a better system.

Leo bypassed the agents and brought down costs even further.

Every American family has to buy auto insurance. It’s not a luxury item, so cost is key and the low cost is going to win. The direct sellers, GEICO and Progressive, will slug it out and will win. GEICO has a tough competitor in Progressive – they’ve seen how we’ve done it [the direct model] and are moving to it.

Dell is very efficient. I’d hate to compete with them. If they turn out a decent competitive product at a good price, that system will win.

Charlie is on the board of Costco. Costco and Wal-Mart have figured out how to do this [be ultra-low-cost] and they’re winning.

It’s always a good idea to go with the low-cost producer over time. Being the low-cost producer of something that people need is a good business.

BRK Annual Meeting 2004 Tilson Notes · 2004

Right after yearend, we completed the purchase of 100% of GEICO, the seventh largest auto insurer in the United States, with about 3.7 million cars insured. I’ve had a 45-year association with GEICO, and though the story has been told before, it’s worth a short recap here.

I attended Columbia University’s business school in 1950-51, not because I cared about the degree it offered, but because I wanted to study under Ben Graham, then teaching there. The time I spent in Ben’s classes was a personal high, and quickly induced me to learn all I could about my hero. I turned first to Who’s Who in America, finding there, among other things, that Ben was Chairman of Government Employees Insurance Company, to me an unknown company in an unfamiliar industry.

A librarian next referred me to Best’s Fire and Casualty insurance manual, where I learned that GEICO was based in Washington, DC. So on a Saturday in January, 1951, I took the train to Washington and headed for GEICO’s downtown headquarters. To my dismay, the building was closed, but I pounded on the door until a custodian appeared. I asked this puzzled fellow if there was anyone in the office I could talk to, and he said he’d seen one man working on the sixth floor.

And thus I met Lorimer Davidson, Assistant to the President, who was later to become CEO. Though my only credentials were that I was a student of Graham’s, “Davy” graciously spent four hours or so showering me with both kindness and instruction. No one has ever received a better half-day course in how the insurance industry functions nor in the factors that enable one company to excel over others. As Davy made clear, GEICO’s method of selling – direct marketing – gave it an enormous cost advantage over competitors that sold through agents, a form of distribution so ingrained in the business of these insurers that it was impossible for them to give it up. After my session with Davy, I was more excited about GEICO than I have ever been about a stock.

When I finished at Columbia some months later and returned to Omaha to sell securities, I naturally focused almost exclusively on GEICO. My first sales call – on my Aunt Alice, who always supported me 100% – was successful. But I was then a skinny, unpolished 20-year-old who looked about 17, and my pitch usually failed. Undaunted, I wrote a short report late in 1951 about GEICO for “The Security I Like Best” column in The Commercial and Financial Chronicle, a leading financial publication of the time. More important, I bought stock for my own account.

You may think this odd, but I have kept copies of every tax return I filed, starting with the return for 1944. Checking back, I find that I purchased GEICO shares on four occasions during 1951, the last purchase being made on September 26. This pattern of persistence suggests to me that my tendency toward self-intoxication was developed early. I probably came back on that September day from unsuccessfully trying to sell some prospect and decided – despite my already having more than 50% of my net worth in GEICO – to load up further. In any event, I accumulated 350 shares of GEICO during the year, at a cost of $10,282. At yearend, this holding was worth $13,125, more than 65% of my net worth.

You can see why GEICO was my first business love. Furthermore, just to complete this stroll down memory lane, I should add that I earned most of the funds I used to buy GEICO shares by delivering The Washington Post, the chief product of a company that much later made it possible for Berkshire to turn $10 million into $500 million.

Alas, I sold my entire GEICO position in 1952 for $15,259, primarily to switch into Western Insurance Securities. This act of infidelity can partially be excused by the fact that Western was selling for slightly more than one times its current earnings, a p/e ratio that for some reason caught my eye. But in the next 20 years, the GEICO stock I sold grew in value to about $1.3 million, which taught me a lesson about the inadvisability of selling a stake in an identifiably-wonderful company.

In the early 1970’s, after Davy retired, the executives running GEICO made some serious errors in estimating their claims costs, a mistake that led the company to underprice its policies – and that almost caused it to go bankrupt. The company was saved only because Jack Byrne came in as CEO in 1976 and took drastic remedial measures.

Because I believed both in Jack and in GEICO’s fundamental competitive strength, Berkshire purchased a large interest in the company during the second half of 1976, and also made smaller purchases later. By yearend 1980, we had put $45.7 million into GEICO and owned 33.3% of its shares. During the next 15 years, we did not make further purchases. Our interest in the company, nonetheless, grew to about 50% because it was a big repurchaser of its own shares.

Then, in 1995, we agreed to pay $2.3 billion for the half of the company we didn’t own. That is a steep price. But it gives us full ownership of a growing enterprise whose business remains exceptional for precisely the same reasons that prevailed in 1951. In addition, GEICO has two extraordinary managers: Tony Nicely, who runs the insurance side of the operation, and Lou Simpson, who runs investments.

Tony, 52, has been with GEICO for 34 years. There’s no one I would rather have managing GEICO’s insurance operation. He has brains, energy, integrity and focus. If we’re lucky, he’ll stay another 34 years.

Lou runs investments just as ably. Between 1980 and 1995, the equities under Lou’s management returned an average of 22.8% annually vs. 15.7% for the S&P. Lou takes the same conservative, concentrated approach to investments that we do at Berkshire, and it is an enormous plus for us to have him on board. One point that goes beyond Lou’s GEICO work: His presence on the scene assures us that Berkshire would have an extraordinary professional immediately available to handle its investments if something were to happen to Charlie and me.

GEICO, of course, must continue both to attract good policyholders and keep them happy. It must also reserve and price properly. But the ultimate key to the company’s success is its rock-bottom operating costs, which virtually no competitor can match. In 1995, moreover, Tony and his management team pushed underwriting and loss adjustment expenses down further to 23.6% of premiums, nearly one percentage point below 1994’s ratio. In business, I look for economic castles protected by unbreachable “moats.” Thanks to Tony and his management team, GEICO’s moat widened in 1995.

Finally, let me bring you up to date on Davy. He’s now 93 and remains my friend and teacher. He continues to pay close attention to GEICO and has always been there when the company’s CEOs – Jack Byrne, Bill Snyder and Tony – have needed him. Our acquisition of 100% of GEICO caused Davy to incur a large tax. Characteristically, he still warmly supported the transaction.

Davy has been one of my heroes for the 45 years I’ve known him, and he’s never let me down. You should understand that Berkshire would not be where it is today if Davy had not been so generous with his time on a cold Saturday in 1951. I’ve often thanked him privately, but it is fitting that I use this report to thank him on behalf of Berkshire’s shareholders.

BRK Letter 1995 · 1995

# 投资 GEICO 背后的考量是什么?(以及对低成本生产者的看法)

GEICO 在汽车保险上做直销的点子,来自 Leo Goodwin 和他的妻子。他们出自 USAA——这家公司之所以创立,是因为美国军人调动频繁、买保险有困难。Leo 拿过这个点子,把它从军官扩展到了更广的人群。这是一套更好的体系。

回溯 100 年,汽车保险是由财产意外险公司通过一套收取高额佣金的代理人体系来销售的。那是个卡特尔。State Farm 在 20 年代成立,提出了专属代理人队伍的想法,把成本降了下来。它成了最大的汽车保险公司,Allstate 沿用同样的模式做到了第二。这是一套更好的体系。

Leo 绕开了代理人,把成本进一步降了下来。

每个美国家庭都得买汽车保险。它不是奢侈品,所以成本是关键,而低成本者终将胜出。直销商 GEICO 和 Progressive 会贴身肉搏,并且会赢。GEICO 有 Progressive 这个强劲对手——他们看到了我们[直销模式]是怎么做的,正在朝它转。

戴尔(Dell)效率极高。我可不想跟他们竞争。要是他们以好价格拿出一款过得去的、有竞争力的产品,那套体系就会赢。

查理是 Costco 的董事。Costco 和沃尔玛已经摸清了怎么做这件事[做到极致低成本],它们正在赢。

长期看,押注低成本生产者总是个好主意。做人们必需之物的低成本生产者,是一桩好生意。

伯克希尔 2004 年股东大会(Tilson 笔记) · 2004

年末刚过,我们就完成了对 GEICO 剩余 100% 股权的收购。它是全美第七大汽车保险公司,承保车辆约 370 万辆。我与 GEICO 已有 45 年的渊源,这个故事虽已讲过,但在这里值得简短重述一遍。

1950–51 年我在哥伦比亚大学商学院读书,不是因为我在意它授予的学位,而是因为我想师从当时在那儿任教的本·格雷厄姆。在本课堂上的那段时光是我个人的高光时刻,很快促使我去尽可能多地了解我心目中的英雄。我首先翻开《美国名人录》(Who's Who in America),在那里得知,除别的信息外,本是政府雇员保险公司(Government Employees Insurance Company)的董事长——对我来说,这是一个陌生行业里的一家陌生公司。

接着一位图书管理员把我引向了 Best 出版的火灾与意外险手册,我在那里得知 GEICO 总部设在华盛顿特区。于是 1951 年 1 月的一个周六,我坐火车去华盛顿,直奔 GEICO 位于市中心的总部。让我沮丧的是,大楼锁着门,但我不停敲门,直到一位看门人出现。我问这位一脸困惑的人,办公室里有没有谁能让我聊几句,他说他见过有一个人在六楼上班。

就这样,我见到了洛里默·戴维森(Lorimer Davidson),时任总裁助理,后来成了 CEO。尽管我唯一的“资历”就是格雷厄姆的学生,“戴维”(Davy)还是大方地花了大约四个小时,又是善待又是教诲。没有人受过比这更好的、关于保险业如何运作、以及是哪些因素让一家公司能胜过其他公司的半日课程。正如戴维所阐明的,GEICO 的销售方式——直销——让它相对于那些通过代理人销售的竞争对手拥有巨大的成本优势,而代理人这种分销形式在那些保险公司的生意里已根深蒂固,他们根本不可能放弃。和戴维聊完后,我对 GEICO 的兴奋程度,超过了我对任何一只股票曾有过的兴奋。

几个月后我从哥伦比亚毕业、回到奥马哈卖证券,自然几乎只盯着 GEICO。我的第一通推销电话——打给我那位永远 100% 支持我的爱丽丝姑妈——成功了。但我当时是个瘦削、不谙世故、看上去像 17 岁的 20 岁小子,我的说辞通常都失败。我没气馁,1951 年末为当时一份领头的财经刊物《商业与金融纪事报》(The Commercial and Financial Chronicle)的“我最中意的证券”专栏写了一篇关于 GEICO 的短文。更重要的是,我用自己的账户买了它的股票。

你也许觉得这很怪,但从 1944 年那份报税表起,我把我报过的每一份纳税申报表都留了底。回头一查,我发现 1951 年里我分四次买入了 GEICO 股票,最后一次是在 9 月 26 日。这种锲而不舍的模式让我看出,我那种“自我陶醉”的倾向很早就养成了。那个 9 月里的某天,我大概是在某次推销没成功后回来,便决定——尽管我已经把超过一半的净资产放在了 GEICO 上——再加码。总之,那一年里我攒下了 350 股 GEICO,成本 10,282 美元。到年末,这笔持股值 13,125 美元,占我净资产的 65% 以上。

你能明白为什么 GEICO 是我的初恋生意了。另外,为了把这趟回忆之旅讲完整,我还得补一句:我用来买 GEICO 股票的钱,大部分是靠送《华盛顿邮报》挣来的——而这家公司的旗舰产品,后来让伯克希尔得以把 1000 万美元变成了 5 亿美元。

唉,1952 年我把全部 GEICO 仓位以 15,259 美元卖掉了,主要是为了换成 Western Insurance Securities。这桩“移情别恋”多少可以这样开脱:Western 当时的售价只略高于其当期盈利的一倍,而这个市盈率不知怎的就抓住了我的眼球。可在随后的 20 年里,我卖掉的那些 GEICO 股票增值到了约 130 万美元,这给我上了一课:卖掉一家明摆着出色的公司的股份是多么不明智。

70 年代初,戴维退休后,掌管 GEICO 的高管在估算理赔成本上犯了一些严重错误,这一失误导致公司给保单定价过低——差点让它破产。公司能得救,全靠 Jack Byrne 在 1976 年出任 CEO 并采取了断然的补救措施。

因为我既信任 Jack,也信任 GEICO 根本性的竞争实力,伯克希尔在 1976 年下半年买入了该公司的一大笔权益,之后又做了一些较小的买入。到 1980 年末,我们已向 GEICO 投入 4570 万美元,持有其 33.3% 的股份。在随后的 15 年里,我们没有再买入。然而由于它大量回购自家股票,我们在公司的权益还是增长到了约 50%。

随后在 1995 年,我们同意为我们尚未持有的那一半公司支付 23 亿美元。这是个不菲的价格。但它让我们全资拥有了一家成长中的企业,其生意之所以依旧出色,原因恰恰和 1951 年时一模一样。此外,GEICO 有两位非凡的管理者:经营保险业务的 Tony Nicely,以及掌管投资的 Lou Simpson。

Tony 现年 52 岁,已在 GEICO 工作了 34 年。要论谁来经营 GEICO 的保险业务,没有人比他更让我属意。他有头脑、有干劲、正直且专注。要是我们走运,他还能再干 34 年。

Lou 掌管投资同样能干。1980 到 1995 年间,Lou 管理的股票年均回报 22.8%,而标普同期为 15.7%。Lou 采取的是和我们伯克希尔一样保守、集中的投资方法,有他加盟对我们是一大利好。还有一点超出了 Lou 在 GEICO 的工作本身:有他在场,让我们确信——万一查理和我出了什么事,伯克希尔会立刻有一位非凡的专业人士可以接手打理它的投资。

当然,GEICO 还必须既能持续吸引到优质投保人、又让他们满意。它还必须妥善地提取准备金和定价。但这家公司成功的终极关键,是它那低到见底、几乎没有竞争对手能匹敌的运营成本。此外,1995 年 Tony 和他的管理团队把承保与理赔费用进一步压到了保费的 23.6%,比 1994 年的比率低了近一个百分点。在生意里,我寻找的是被坚不可摧的“护城河”所守护的经济城堡。多亏了 Tony 和他的管理团队,GEICO 的护城河在 1995 年变得更宽了。

最后,让我说说戴维的近况。他现在 93 岁,依然是我的朋友和老师。他仍密切关注着 GEICO,每当公司的历任 CEO——Jack Byrne、Bill Snyder 和 Tony——需要他时,他总是在。我们收购 GEICO 100% 股权让戴维承担了一大笔税。一如其为人,他仍热情地支持这桩交易。

在我认识戴维的这 45 年里,他一直是我的英雄之一,从未让我失望。你该明白:要不是戴维在 1951 年一个寒冷的周六如此慷慨地付出他的时间,伯克希尔不会有今天。我私下里常常感谢他,但用这份报告、代表伯克希尔的股东们向他致谢,是再合适不过的了。

伯克希尔 1995 年致股东信 · 1995

# Reasoning behind the Iscar acquisition?

We acquired a large, extremely well managed company called Iscar. Last October, I’d never heard of this company, but then I got a 1 1⁄2 page letter from Eitan [pronounced “Ay-tohn”] Wertheimer. Sometimes I get a letter and a person’s character and intellect jump off the page at me. So I met Eitan and his top managers in Omaha. They subsequently met Charlie. This all came to fruition yesterday when we signed the deal. [Click here to read the press release.]

As hard as this is to believe, Charlie is as enthusiastic about this as I am.

[CM: This company rose from very modest beginnings to be the best company in its field in the world. It’s not the largest, but that leaves them something to do. [Laughter] The quality of the people in this company is off the chart – and they’re young. This is a real quality enterprise and we can learn a lot from them. [According to a friend, at another venue Charlie said that a person like Eitan Wertheimer comes along “every 200-300 million people.”]]

I’d like Eitan and his two managers to stand up. Jacob Harpaz is President and CEO. Danny Goldman is CFO. Take a good look at these people – they’re going to do very, very well for you.

Eitan Wertheimer: It’s a beautiful day in Omaha. We bring our family to a new home. I bring more than 5,000 people here, and their families. For years, we weren’t sure what to do [in terms of monetizing our ownership of Iscar]. Then someone came to me and said, “Have you heard of Berkshire?” We found that Berkshire, like us, is a family company with a strong culture. And Berkshire is run by young people who we’d like to work with for 20-25 years. [Laughter] We had a very interesting lesson from Warren and then Charlie – and we survived! [More laughter]

I represent a big family. We make cutting tools and molds for cars, washing machines, the mold for Coke bottles, etc. I want to thank our customers, not only for buying from us but for trying new things. We try to stay competitive...

This is Jacob. In reality, my job is not to disturb him. Jacob gently fired me many years ago.

The company is 34 years old. We’re in 61 countries around the world. We have to fulfill a lot of expectations and work very hard to make sure everyone in this room is glad that we joined the family. Let’s be successful and look to the future. Every year, I look forward to coming to Omaha when the fields are green and the days get longer.

[At this point, on the main screen, there was a 10-15 minute movie about Iscar and its many worldwide subsidiaries, products and markets. The company makes all kinds of highly specialized cutting tools that are used in a wide range of industries, including automobiles and aerospace. The movie also touched on the history of the company, which was founded in the mid-1950s by Stef Wertheimer, Eitan’s father, who is currently honorary Chairman.]

This is an important acquisition. We paid $4 billion for 80% of the company. It’s the first business we’ve purchased that is based outside the U.S., though many we’ve purchased have major operations outside the U.S.

I think you’ll look back at this in 5 to 10 years as a very significant event in Berkshire’s history.

[This was, in effect, a very public wedding: both sides making vows of lifelong love, loyalty and commitment, in front of a vast number of friends, family and witnesses. In addition, the press in Israel has been remarkable. Here’s an excerpt from one article:

Prime Minister Ehud Olmert called Eitan Wertheimer last night to congratulate him on the sale. “It’s terrific tidings and a great gift to the State of Israel,” Olmert said. “We tip our hat to you, personally and in the name of the whole country.”

Eitan Wertheimer said selling the company for him is “lighting an economic torch,” just as his father Stef lit a torch on Independence Day. According to him, Buffett’s expression of faith is an important declaration for the country, “and just as they talked about the Balfour Declaration – now they’ll talk about the Buffett Declaration.” Olmert will speak with Buffett today. A government source said Olmert was indirectly involved in the deal.

A friend observed this and (correctly) commented:

The huge edge Buffett has built is represented in the phenomenal global celebration of the Iscar acquisition.

Eitan Wertheimer is now a hero and favored son of the state of Israel and, in selling his company to Buffett, he has achieved a phenomenal stature relative to his peers. Selling to Bain Capital would have not gotten anywhere this level of press, nor generated a call from the Prime Minister.

Is this level of instant global recognition worth offering Mr. Buffett a price he can’t refuse? You betcha! Watch the global competition to be the next ‘Omaha Idol’ heat right up!! What an edge!]

BRK Annual Meeting 2006 Tilson Notes · 2006

[Buffett talked about the trip he and Munger made to Israel to visit Iscar and they showed some photos of their visit to Iscar’s major plant, which is located only 10 miles or so from the Lebanese border. They were incredibly impressed. Munger commented: “It was a great experience. I have never seen anything as automated as that Iscar operation. I think they view it as a disgrace if any human hand has to do anything.”]

BRK Annual Meeting 2007 Tilson Notes · 2007

[Q - Chinese tungsten prices are going up — will this have an impact on Iscar’s machine tool production?]

WB: The reason the Iscar plant was built in China was to serve China. It’s growing. It’s nice to be near a raw material, but the geographic plant decision has nothing to do with changes in the price of the product. If you are creating a higher value-added product like Iscar, there may be a three-to-six-month adjustment to raw material prices, but there won’t be substitutes for tungsten as a raw material for cutting tools in the near term. Raw materials do get passed through. In the carpet business, oil-based raw materials are having more trouble passing costs. Over time it will pass through. But we’d be having trouble in that anyway. This candy will reflect sugar and cocoa over time. You can have squeezes here and there, but it’s not a big deal. When I visited the facility in Dalian, I had very high expectations for Iscar and they’ve been exceeded in every way; both financial and human expectations.

CM: I would say that the short answer is that while we don’t like inflation because it is bad for our country and civilization, we will probably make more money over time because there is inflation.

BRK Annual Meeting 2008 Boodell Notes · 2008

# 收购 Iscar 背后的考量是什么?

我们收购了一家规模庞大、管理极其出色的公司,叫 Iscar。去年 10 月之前,我从没听说过这家公司,后来我收到 Eitan[读作“Ay-tohn”]Wertheimer 一封一页半的信。有时我收到一封信,写信人的品格与才智就从纸面上跃然而出。于是我在奥马哈见了 Eitan 和他的高管们。他们随后又见了查理。这一切在昨天瓜熟蒂落,我们签了协议。[点这里阅读新闻稿。]

尽管这难以置信,但查理对这桩交易和我一样热情。

[芒格:这家公司从非常微末的起点起步,做到了世界同行业里最好的公司。它不是最大的,但这反倒给他们留了点事可做。(笑)这家公司里人的素质高得离谱——而且他们很年轻。这是一家真正高品质的企业,我们能从他们身上学到很多。[据一位朋友说,查理在另一个场合说过,像 Eitan Wertheimer 这样的人,“每两三亿人里才出一个”。]]

我想请 Eitan 和他的两位经理人起立。Jacob Harpaz 是总裁兼 CEO。Danny Goldman 是 CFO。好好看看这几位——他们会为你们做得非常、非常出色。

Eitan Wertheimer:奥马哈今天天气真好。我们把家人带到了一个新家。我把 5000 多人带到了这里,还有他们的家人。多年来,我们一直拿不准该怎么办[就如何把我们对 Iscar 的所有权变现而言]。后来有人来对我说:“你听说过伯克希尔吗?”我们发现伯克希尔和我们一样,是一家有着强大文化的家族公司。而且伯克希尔是由我们愿意共事 20 到 25 年的年轻人在经营。(笑)我们先后受了沃伦、然后是查理一堂非常有意思的课——而我们活下来了!(更多笑声)

我代表的是一个大家族。我们生产切削刀具和模具,用于汽车、洗衣机、可乐瓶的模具等等。我要感谢我们的客户,不光因为他们买我们的产品,还因为他们愿意尝试新东西。我们努力保持竞争力……

这位是 Jacob。说实话,我的工作就是别去打扰他。Jacob 很多年前就温柔地把我“炒”了。

这家公司有 34 年历史。我们遍布全球 61 个国家。我们得满足许许多多的期望,还要非常努力地干,好让在座各位都为我们加入这个家庭而高兴。让我们成功,并展望未来。每一年,当田野泛绿、白昼变长时,我都盼着来奥马哈。

[此时主屏幕上放了一段 10 到 15 分钟的影片,介绍 Iscar 及其遍布全球的众多子公司、产品与市场。这家公司生产各种高度专业化的切削刀具,应用于包括汽车和航空航天在内的广泛行业。影片也提及了公司的历史:它由 Eitan 的父亲 Stef Wertheimer 于 50 年代中期创立,后者目前是名誉董事长。]

这是一桩重要的收购。我们为公司 80% 的股权支付了 40 亿美元。这是我们买下的第一家总部设在美国以外的企业,尽管我们买过的许多公司都在美国以外有重要业务。

我想,5 到 10 年后再回头看,你会把这看作伯克希尔历史上一桩意义非凡的大事。

[这实际上是一场非常公开的婚礼:双方在为数众多的朋友、家人和见证者面前,互许终身的爱、忠诚与承诺。此外,以色列媒体的报道相当惊人。下面是其中一篇文章的节选:

总理埃胡德·奥尔默特昨晚致电 Eitan Wertheimer,祝贺这笔出售。奥尔默特说:“这是了不起的喜讯,是给以色列国的一份大礼。我们向你脱帽致敬,既以我个人名义,也以全国的名义。”

Eitan Wertheimer 说,对他而言出售这家公司是“点燃一支经济的火炬”,就像他父亲 Stef 在独立日点燃火炬一样。在他看来,巴菲特表达的这份信任,对这个国家是一项重要的宣告,“正如人们谈论《贝尔福宣言》——如今他们将谈论《巴菲特宣言》”。奥尔默特今天将与巴菲特通话。一位政府消息人士称,奥尔默特曾间接参与了这笔交易。

一位朋友观察到这一点,并(恰如其分地)评论道:

巴菲特所建立的巨大优势,正体现在全球对 Iscar 收购案那种现象级的庆祝之中。

Eitan Wertheimer 如今成了以色列国的英雄和宠儿,而通过把公司卖给巴菲特,他相对于同侪取得了非凡的声望。要是卖给贝恩资本(Bain Capital),绝得不到这种规模的报道,也引不来总理的来电。

这种瞬间获得的全球认可,值不值得给巴菲特先生一个他无法拒绝的价格?那还用说!且看争当下一个“奥马哈偶像”的全球竞争如何升温吧!!多大的一份优势啊!]

伯克希尔 2006 年股东大会(Tilson 笔记) · 2006

[巴菲特谈到了他和芒格前往以色列参观 Iscar 的行程,他们还展示了几张参观 Iscar 主厂区的照片,那座厂区离黎巴嫩边境只有大约 10 英里。他们印象极为深刻。芒格评论道:“那是一次很棒的经历。我从没见过哪家工厂像 Iscar 那样自动化。我想他们把‘任何一道工序还得靠人手去做’都视为一种耻辱。”]

伯克希尔 2007 年股东大会(Tilson 笔记) · 2007

[问——中国钨价在上涨——这会对 Iscar 的机床(刀具)生产有影响吗?]

巴菲特:Iscar 把厂建在中国,是为了服务中国。它在成长。靠近原材料是好事,但建厂的地理选择和产品价格的变化没有关系。如果你在做的是像 Iscar 这样附加值更高的产品,原材料价格也许会有三到六个月的调整期,但短期内钨作为切削刀具原材料的地位不会有替代品。原材料成本确实会被转嫁出去。在地毯生意里,以石油为基础的原材料在转嫁成本上更吃力些。但随着时间推移它会被转嫁。不过那门生意我们本来也会有困难。糖和可可的价格随着时间也会反映到这盒糖[喜诗]上。这儿那儿都可能出现一时的挤压,但不是什么大事。我去大连参观那家工厂时,我本就对 Iscar 抱有很高的期望,而结果在各方面——财务上和人才上——都超出了我的期望。

芒格:我想,简短的回答是:虽然我们不喜欢通胀,因为它对我们的国家和文明有害,但随着时间推移,正因为有通胀,我们大概反而会赚到更多的钱。

伯克希尔 2008 年股东大会(Boodell 笔记) · 2008

# Update on NetJets

NetJets has grown rapidly and so far our expenses have grown faster. We have top service, the only worldwide service and the only service with larger planes. I thought we’d have economies of scale, but if anything we’ve had diseconomies of scale. I could give you reasons, but Rich Santulli knows the business and is addressing it. He works 16 hours a day. There is no one I have greater confidence in to fix this business. High fuel costs are a pass-through but affect the business. I think it’ll be profitable before long, but I’ve been wrong so far.

We have a good business. Nearly everyone who wants a large plane comes to us. We are able to get full price, but expenses got out of control last year. You can hold me accountable for paying a lot of money for the business a number of years ago and we haven’t made any money yet.

I looked at Raytheon’s annual report and they lost a lot of money in this area, but they’re selling their own planes so maybe they don’t care.

[CM: The product integrity is so extreme between NetJets [and its competition]. For example, NetJets’ pilots are subjected to real oxygen withdrawal so they’ll recognize the symptoms. Not everybody does that because it’s expensive. They’re obsessive about product integrity. My guess is that this will be rewarded eventually.

BRK Annual Meeting 2006 Tilson Notes · 2006

[Q - What errors were committed? What was learned and how do you prevent it from happening again?]

Buffett: I probably won't. Mistakes will be made over time. Sometimes situations are extraordinary. We were buying at fictitious plane prices that were based on how much people thought they could be sold for vs. what we would later sell them for. In the end they were not prepared for what was obviously happening and we had to write down a lot of the planes. They also let operating costs get out of line with revenues. Remember that I stayed in the textiles business for 20 years before I finally woke up. Charlie was telling me it was lousy in year one. It was a big mistake. NetJets last year posted a $711m loss. It is now operating with a decent pretax profit, with well over $50m pretax profit in Q1 and not with any boom in plane sales. They have a new business plan that has no diminution of service or safety but is now more in line with revenues. David Sokol turned the place around like no one could have.

Munger: Yes, but I believe the episode should be reviewed in context. If we buy 30 businesses and let the managers run them without interference, where 95% of the time it works well, then it is not a bad failure record. So, they will not change the management approach at all. They will continue to trust people to manage their own companies. This is how it has worked for years.

Buffett: This doesn't change our management strategy. We let managers do their stuff. And we will keep doing it.

BRK Annual Meeting 2010 Boodell Notes · 2010

# NetJets 的最新情况

NetJets 增长很快,可到目前为止我们的费用增长得更快。我们有最顶级的服务,是唯一覆盖全球的服务,也是唯一拥有大型飞机的服务。我本以为我们会有规模经济,可实际上我们碰到的反倒是规模不经济。原因我可以给你讲一堆,但 Rich Santulli 懂这门生意,正在着手处理。他一天工作 16 个小时。要把这门生意修好,没有谁比他更让我有信心。高昂的燃油成本是可以转嫁的,但确实影响生意。我认为它不久就会盈利,只是到目前为止我一直判断错了。

我们有一桩好生意。几乎每个想要大型飞机的人都来找我们。我们能拿到全价,但去年费用失控了。你可以追究我的责任——好些年前我为这门生意付了一大笔钱,可我们至今还没赚到钱。

我看了雷神公司(Raytheon)的年报,他们在这个领域亏了不少钱,不过他们卖的是自家的飞机,所以也许他们不在乎。

[芒格:NetJets[与其竞争对手之间]在产品的严谨上差距极大。比如,NetJets 的飞行员会接受真实的缺氧训练,好让他们识别出缺氧的症状。不是人人都这么做,因为这很费钱。他们对产品的严谨近乎偏执。我猜这最终会得到回报。

伯克希尔 2006 年股东大会(Tilson 笔记) · 2006

[问——犯了哪些错误?从中学到了什么,又如何防止它再次发生?]

巴菲特:我大概防不住。错误会随着时间不断犯下。有时情形很特殊。我们当年是按虚高的飞机价格在买——那价格基于人们以为能卖出多少,而非我们日后实际能卖出多少。到头来,他们对明摆着正在发生的事毫无准备,我们不得不对很多飞机计提了大额减值。他们还让运营成本与收入严重脱节。别忘了,我在纺织生意里耗了 20 年才终于醒悟。查理第一年就告诉我那是门烂生意。那是个大错误。NetJets 去年录得 7.11 亿美元亏损。它现在以不错的税前利润在运营,一季度税前利润远超 5000 万美元,而且这还不是靠飞机销售的繁荣带来的。他们有了一套新的经营计划,服务和安全都没有任何缩水,但现在与收入更匹配了。David Sokol 让这地方起死回生,这是没人能做到的。

芒格:是的,不过我认为应该把这件事放在背景里来看。如果我们买下 30 家企业、让经营者去管而不加干涉,95% 的时候都干得很好,那这就不是一份糟糕的失败记录。所以,他们根本不会去改变这套管理方法。他们会继续信任人们自己去经营自己的公司。这套办法已经管用了好多年。

巴菲特:这不会改变我们的管理策略。我们让经营者去做他们的事。我们也会一直这么做下去。

伯克希尔 2010 年股东大会(Boodell 笔记) · 2010

# What was the thinking behind the McLane purchase?

Yesterday we announced a deal to buy McLane from Wal-Mart. Wal-Mart announced that the price for the two deals it did -- one was a small trucking company -- was $1.5 billion. [It's been reported that the purchase price McLane was $1.45 billion.] McLane is a wholesaler to convenience stores, quick-serve restaurants, Wal-Mart, movie theaters and so forth. It will have about $22 billion in revenues this year. Wal-Mart had owned it since 1990 and it grew substantially while they owned it. It is run by a terrific manager, Grady Rosier, and under his leadership, it grew from $3 billion to $22 billion.

Wal-Mart, for very good reasons, wants to specialize on what they do extremely well. We were approached by Goldman Sachs to buy the business a week ago. It makes sense for both sides. It was a sideline business for Wal-Mart. Their ownership of McLane resulted in certain people who would be logical customers not to do business with McLane because they didn't want to do business with a competitor. We'll be seeing them soon to explain that they can sleep well at night buying from us.

A representative of Wal-Mart, the CFO, came up to Omaha last Thursday. In one hour, we had a deal and shook hands, and when you shake hands with Wal-Mart, the deal is done. There needs to be regulatory review, but we fully expect that in just a few weeks, McLane will become part of Berkshire.

It serves presently 36,000 of the 125,000 convenience stores in the United States, and has 58% share among the largest chains. To each store, it sells about $300,000 of products/year. McLane also serves 18,000 quick-serve restaurants, mainly those operated by YUM Brands (Taco Bell, Pizza Hut and KFC).

It's a tough business. You have Hershey and Mars on one side and 7-11 Eleven on the other side, so you have to work hard to earn 1% pretax. [Tilson - If McLane earns 1% pre-tax on $22 billion in sales, that's $220 million, so Buffett may have bought this business for 6.6x pre-tax earnings. I think this is a good price, especially if the business can grow substantially under Berkshire, but not a steal -- the guys at Wal-Mart aren't fools. But I think they let it go for a below-market price to Buffett because their biggest concern is that the business continue to be a reliable supplier to their stores. Such a low-margin business has little room for error, and it could get into trouble (as other similar companies have) under the ownership of a financial buyer that used too much leverage or tried to tinker with its operations.]

BRK Annual Meeting 2003 Tilson Notes · 2003

# 收购 McLane 背后的考量是什么?

昨天我们宣布了一桩从沃尔玛手里收购 McLane 的交易。沃尔玛宣布它做的两笔交易——另一笔是一家小货运公司——总价是 15 亿美元。[据报道 McLane 的收购价是 14.5 亿美元。]McLane 是面向便利店、快餐店、沃尔玛、电影院等的批发商。它今年营收约 220 亿美元。沃尔玛自 1990 年起拥有它,在其持有期间它大幅成长。它由一位了不起的经理人 Grady Rosier 经营,在他的带领下,它从 30 亿美元长到了 220 亿美元。

出于非常充分的理由,沃尔玛想专注于自己最擅长的事。一周前高盛找上我们来买这门生意。这对双方都说得通。它对沃尔玛来说是一桩副业。由于它归沃尔玛所有,某些本该是合理客户的人不愿和 McLane 做生意,因为他们不想和一个竞争对手打交道。我们很快会去拜访他们,向他们说明:从我们这儿进货可以高枕无忧。

上周四,沃尔玛的一位代表、也就是其 CFO,来到了奥马哈。一个小时内我们就谈成并握了手——而当你和沃尔玛握手时,交易就算定了。还需要监管审查,但我们完全预期再过几周 McLane 就会成为伯克希尔的一部分。

它目前服务于全美 12.5 万家便利店中的 3.6 万家,在最大的几家连锁中占有 58% 的份额。它向每家门店每年销售约 30 万美元的产品。McLane 还服务 1.8 万家快餐店,主要是百胜(YUM Brands,旗下有塔可钟、必胜客和肯德基)经营的那些。

这是一桩难做的生意。一边是好时和玛氏,另一边是 7-11,所以你得拼命干才能挣到 1% 的税前利润。[Tilson——如果 McLane 在 220 亿美元销售额上挣到 1% 税前,那就是 2.2 亿美元,所以巴菲特买这门生意大约是 6.6 倍税前盈利。我认为这是个好价格,尤其是如果这门生意在伯克希尔旗下能大幅成长,但算不上捡漏——沃尔玛那帮人可不是傻子。但我想他们之所以以低于市场的价格放给巴菲特,是因为他们最大的关切是这门生意能继续做他们门店可靠的供应商。这样一桩低利润的生意几乎没有犯错的余地,要是落在一个用了太多杠杆、或是想去瞎折腾它运营的财务买家手里,它可能会陷入麻烦(就像别的类似公司那样)。]

伯克希尔 2003 年股东大会(Tilson 笔记) · 2003

# How did the Clayton Homes purchase come about?

Clayton Homes is the class of the manufactured home industry. The deal came about in an unusual way. Every year, a class (about 40 students) from the University of Tennessee comes to Omaha. They visit some sights and then we a have classroom session for a couple of hours. Afterward, they typically give me a football or basketball. Last year, Bill Gates happened to be in town. This year, we had a good session and when they got through, they gave me a book, the autobiography of Jim Clayton, the founder of Clayton Homes. He'd written a nice inscription. I said to the students that I was an admirer of Jim's. I read the book and called Kevin Clayton, Jim's son, and said how much I'd enjoyed his dad's book. I said if they ever decided to do anything [regarding selling the company], we'd be interested and I told him what price I'd be willing to pay. A few phone calls later, we had a deal. That's the way things tend to happen at Berkshire.

The manufactured home industry got in a lot of trouble. They'd gone crazy with credit and when you go crazy with credit, you get into a lot of trouble. Look at Conseco and Oakwood, which went into bankruptcy. The industry lost the ability to securitize receivables and was in the tank. There were 160,000 new manufactured homes this year, but there were 90,000 repossessions, so this hurts demand. For the strong, like Clayton, especially with a backer like Berkshire, it should be a good time in the industry. And it's a big industry -- about 20% of new homes are manufactured. We can put you in one for $30/square foot. Compare the prices -- that's a deal.

Competitors admit that Clayton is the class of the field, but even for Clayton, financing was hard. The lenders had gotten burned. Clayton did a securitization earlier this year, but [to get the deal done, they] had to keep more of the risk on their books

[Later in the meeting, in response to a question, Buffett commented further on Clayton Homes:] In the manufactured housing industry, everyone is losing money, but Clayton is making money. Most of Clayton's houses are sold through 297 outlets that they own. Managers are in a 50/50 profit split with Clayton. This is unlike what was going on in the industry a few years ago, whereby dealers would have a floor plan and the [manufactured housing] company would finance 130% of the purchase price, so the dealer would bring in any warm body. The system was designed for disaster. At Clayton, if a dealer takes in an inadequate down payments, it's his problem and he has to take care of repossessing it. This creates the right incentives.

If you read Jim Clayton's book [First A Dream], he tells about the first home he sold [when working for someone else] and all of the funny business and gaming of the financing. These activities are coming home to roost in a huge way among the manufacturers and those who financed them. There's such a stain that Clayton is only one that can securitize, and without us, not to the extent they wanted. They are a class player and have the right systems in place with the right incentives. We will not securitize -- we will keep it for the portfolio.

You're right [he was speaking to the questioner] that if you see companies with lots of gains on sales, be suspicious.

BRK Annual Meeting 2003 Tilson Notes · 2003

[The manufactured-home industry has] an interesting history. There have been years in which manufactured housing accounted for 20% of the new housing stock built in this country, but it’s now at the lowest level it’s been in 40 years. It’s fallen to 6-7% of new housing starts in the past few years, despite considerably better quality – you can look at the two [Clayton Homes] houses on the exhibition floor [of the Qwest Center]. They cost only $45 per square foot. That’s good value.

There’s been resistance by local builders to manufactured housing, but we’ve made progress. They’re now building subdivisions [for manufactured housing].

[For quite some time until the crash in this industry a few years ago,] the houses were mis-sold. The retailers were selling the houses to people who shouldn’t have been buying them, getting the down payment, and then taking the loans and selling them to some insurance company who lost a lot of money. [The subsequent crash] created a hangover that’s still being worked through.

[Mortgages on manufactured homes] should be financed on shorter terms. Terms of 30 years are a mistake. The terms got very lax and we’re bearing the consequences.

Somewhere down the road there will be 200,000 units [of manufactured housing sold], but not in the next year or two.

The number of competitors is down. Clayton’s record is so much better than anyone else’s that you have to look hard for the #2 player. Clayton may become biggest homebuilder in the U.S.

[CM: I think [the quality of] manufactured housing will continue to get a lot better and these types of homes will take more of the market. It’s so logical that I think it will happen.]

BRK Annual Meeting 2006 Tilson Notes · 2006

# 收购 Clayton Homes 是怎么促成的?

Clayton Homes 是预制房屋行业的标杆。这笔交易的促成方式很不寻常。每年,田纳西大学的一个班(约 40 名学生)都会来奥马哈。他们去看些景点,然后我们会上一两个小时的课。课后,他们通常会送我一个橄榄球或篮球。去年比尔·盖茨碰巧在城里。今年我们上得很好,结束时他们送了我一本书,是 Clayton Homes 创始人 Jim Clayton 的自传。他在书上题了很贴心的话。我对学生们说,我是 Jim 的仰慕者。我读了那本书,给 Jim 的儿子 Kevin Clayton 打了电话,说我多么喜欢他父亲的书。我说,要是他们哪天决定做点什么[就出售公司而言],我们会有兴趣,还告诉他我愿意出的价格。又通了几个电话之后,我们就成交了。伯克希尔的事往往就是这么发生的。

预制房屋行业当时陷入了大麻烦。他们在信贷上玩疯了,而当你在信贷上玩疯,就会惹上一大堆麻烦。看看破产的 Conseco 和 Oakwood 吧。这个行业丧失了把应收账款证券化的能力,跌入了谷底。今年新建预制房屋有 16 万套,可被收回的房子有 9 万套,这就打击了需求。对于像 Clayton 这样的强者,尤其是有了伯克希尔这样的后盾,眼下应该是这个行业的好时机。而且这是个大行业——大约 20% 的新房是预制的。我们能让你以每平方英尺 30 美元住进去。比比价格吧——这很划算。

竞争对手都承认 Clayton 是这个领域的标杆,可即便是对 Clayton,融资也很难。放贷方被烧伤过了。Clayton 今年早些时候做了一次证券化,但[为了把交易做成,他们]不得不在自己账上留下更多风险。

[会议稍后,巴菲特在回答一个问题时,进一步评论了 Clayton Homes:]在预制房屋行业里,人人都在亏钱,唯独 Clayton 在赚钱。Clayton 的房子大多通过它自有的 297 家门店销售。门店经理与 Clayton 五五分成。这和几年前行业里的做法不同——当年经销商有一套“铺货融资”(floor plan),[预制房屋]公司会为购买价的 130% 提供融资,于是经销商把任何有口气的活人都拉进来(成交)。这套体系简直是为灾难量身定做的。在 Clayton,如果经销商收的首付不足,那是他自己的问题,回收房屋也得他自己来处理。这就形成了正确的激励。

如果你读 Jim Clayton 的书[《First A Dream》],他讲了他卖出的第一套房子[当时是在给别人打工],以及融资里那一套套的猫腻和把戏。这些勾当如今正以巨大的方式在制造商和给他们融资的人身上反噬。这个行业的污点之深,使得 Clayton 是唯一一家能做证券化的,而且要不是有我们,也做不到他们想要的那个规模。他们是这个领域里的标杆玩家,配有正确的体系和正确的激励。我们不会去做证券化——我们会把它留在自己的投资组合里。

你说得对[他在对提问者说]:如果你看到一些公司有大量的“出售利得”(gains on sales),就该起疑心。

伯克希尔 2003 年股东大会(Tilson 笔记) · 2003

[预制房屋行业]有一段有意思的历史。曾有那么些年,预制房屋占到这个国家新建住房存量的 20%,可如今它处在 40 年来的最低水平。过去几年里它跌到了新屋开工的 6%–7%,尽管质量已大为改善——你可以去看看展厅[Qwest 中心的展示区]里那两套[Clayton Homes]房子。它们每平方英尺才花 45 美元。这是很好的价值。

本地建商一直在抵制预制房屋,但我们取得了进展。他们现在开始[为预制房屋]建小区了。

[在几年前这个行业崩盘之前的相当长一段时间里,]这些房子是被错卖出去的。零售商把房子卖给了那些本不该买的人,收了首付,然后把贷款卖给某家保险公司,后者亏了很多钱。[随之而来的崩盘]造成了一场至今仍在消化的“宿醉”。

[预制房屋的按揭]应当以更短的期限来融资。30 年的期限是个错误。条款变得非常宽松,而我们正在承受其后果。

未来某个时候会卖出 20 万套[预制房屋],但不会是在未来一两年。

竞争对手的数量在减少。Clayton 的记录比其他任何人都好太多,以至于你得费劲去找那个老二是谁。Clayton 也许会成为全美最大的住宅建造商。

[芒格:我认为预制房屋[的质量]会继续大幅提升,这类房子会占据更多的市场。这太合乎逻辑了,所以我认为它会发生。]

伯克希尔 2006 年股东大会(Tilson 笔记) · 2006

# Thinking behind the investment in Anheuser-Busch?

Most of the time, our actual decision [to buy] takes about two seconds. In the case of Anheuser- Busch, I bought 100 shares 25 years ago so that I would get the annual reports (you get the annual reports a little quicker if you own the stock in your own name). So, I’ve been reading the company’s annual reports for 25 years. Recently, beer sales have been flat. Wine and spirits are growing, at the expense of beer, and Miller has been rejuvenated to some degree. So, Anheuser-Busch has been experiencing very flat earnings; they’ve had to spend more to maintain share and even do a bit of promotional pricing. They are going through a period that is certainly less fun for them than was the case a few years ago.

It’s been a fascinating industry over the past 50 years. Omaha used to be a brewing town and Storz beer had 50% of the local market, but then the national brands took over.

Anheuser-Busch will have a strong position for a long time. The beer business is not going to grow significantly in the U.S., but worldwide beer is popular in a great many places, and Anheuser-Busch has a very strong position. I would not expect the earnings to do much for some time, but that’s fine with us.

[CM: In our situation, it’s rare that we can buy into a good company – we almost need a little unpleasantness.]

That’s true for Berkshire too.

In beer, you don’t see the rise of generic brands, as we’ve seen in so many other categories. But beer consumption per capita is going nowhere.

Americans drink about 64 ounces of liquid per day. 27% of that is soda (11 ounces are Coke products), beer is about 10% and, despite the rise of Starbucks, a fine company, coffee has gone down and down over time.

[CM: There used to be hundreds of brewers. I think the trend toward giant companies [dominating the beer industry] is permanent.]

Schlitz used to be the #1 brand of beer.

There’s a great book on the history of the beer industry [he didn’t give the title, though mentioned it was written by a Wall Street Journal reporter. Most likely it is Travels with Barley: A Journey Through Beer Culture in America, by Ken Wells.]

BRK Annual Meeting 2005 Tilson Notes · 2005

# 投资 Anheuser-Busch(安海斯-布希)背后的考量是什么?

多数时候,我们真正的[买入]决定大约只花两秒钟。就 Anheuser-Busch 而言,25 年前我买了 100 股,是为了能拿到年报(用自己的名义持股,年报会拿得快一点)。所以这家公司的年报我已经读了 25 年。近来啤酒销量持平。葡萄酒和烈酒在增长,蚕食了啤酒,米勒(Miller)也在一定程度上重振了。所以 Anheuser-Busch 的盈利一直很平;他们不得不花更多钱来保住份额,甚至还得做点促销定价。他们正在经历一个对他们而言肯定不如几年前那么有意思的时期。

过去 50 年里这是个引人入胜的行业。奥马哈过去是个酿酒之城,Storz 啤酒占本地市场的 50%,可后来全国性品牌占了上风。

Anheuser-Busch 在很长时间里都会保持强势地位。在美国,啤酒生意不会有显著增长,但放眼全球,啤酒在许许多多地方都很受欢迎,而 Anheuser-Busch 的地位非常强。我不指望它的盈利在一段时间里有什么起色,但这对我们没问题。

[芒格:以我们的处境,能买进一家好公司是很罕见的——我们几乎需要来点小小的不快才行。]

对伯克希尔来说也是如此。

在啤酒里,你不会看到自有/通用品牌(generic brands)的崛起,而在那么多别的品类里我们都见过。可啤酒的人均消费量却毫无起色。

美国人一天大约喝 64 盎司液体。其中 27% 是汽水(11 盎司是可乐产品),啤酒约占 10%;而尽管星巴克——一家很好的公司——崛起了,咖啡(的消费量)随着时间却一路下滑。

[芒格:过去曾有成百上千家酿酒商。我认为[巨头公司主导啤酒行业]这一趋势是永久性的。]

Schlitz 过去曾是头号啤酒品牌。

有一本讲啤酒行业历史的好书[他没给出书名,不过提到是一位《华尔街日报》记者写的。很可能是 Ken Wells 的《Travels with Barley: A Journey Through Beer Culture in America》。]

伯克希尔 2005 年股东大会(Tilson 笔记) · 2005

# Could you talk us through your thinking of the acquisition of Larson-Juhl?

[On December 17, 2001, Berkshire Hathaway announced that it was acquiring Albecca (known as Larson-Juhl), the nation's leading provider of custom picture frames. Buffett was asked to talk about this business (these comments are from the annual meeting, plus those made at another presentation):]

Craig Ponzio, the owner of Larson-Juhl called me, told me about his business, its sustainable competitive advantages, its financial characteristics, and the price he wanted. Shortly thereafter, he came to visit me at 9am and by 10:30 we had a deal. I haven't seen him since.

The company has $300 million in revenues, earns $50 million in pre-tax profits, ties up no capital, is growing slowly, and distributes every dime of profit.

There are about 18,000 picture framing shops in the United States, mostly very small businesses with a few hundred thousand dollars per year in sales. They can't afford to have much inventory, so they show a catalogue to a customer who chooses the frame. Then, if they call Larson-Juhl before 3pm, 85% of the time the frame will be there the next day. Larson-Juhl and its customers are focused on service, not price.

Larson-Juhl calls on its 18,000 customers an average of five times/year. It has an incredible distribution system. Tell me how you'd attack that business? You wouldn't want to anyway, as the market's not big enough. Larson-Juhl has a HUGE moat. I always ask myself how much it would cost to compete effectively with a business. With businesses like these, nothing's going to go wrong. If you bought 20 of them, 19 of them would work out well.

Craig wanted to sell to me because he didn't want to waste a year doing a deal that might fall through at the end. With us, it's 100% certain that the deal gets done, and he can enjoy life.

The only thing that's unfortunate is that it's a small business.

BRK Annual Meeting 2002 Tilson Notes · 2002

# 能谈谈你收购 Larson-Juhl 的思考过程吗?

[2001 年 12 月 17 日,伯克希尔·哈撒韦宣布将收购 Albecca(即 Larson-Juhl),全美领先的定制相框供应商。有人请巴菲特谈谈这门生意(以下评论出自股东大会,外加他在另一场演讲中所说):]

Larson-Juhl 的所有者 Craig Ponzio 打电话给我,跟我讲了他的生意、它可持续的竞争优势、它的财务特征,以及他想要的价格。不久之后,他上午 9 点来拜访我,到 10 点半我们就成交了。从那以后我再没见过他。

这家公司有 3 亿美元营收,赚 5000 万美元税前利润,几乎不占用资本,缓慢增长,并把每一分利润都分掉。

全美约有 1.8 万家相框店,大多是非常小的生意,一年销售额几十万美元。它们没法囤多少存货,所以会给顾客看一本目录,由顾客挑选相框。然后,如果他们在下午 3 点前打给 Larson-Juhl,85% 的情况下相框第二天就会送到。Larson-Juhl 和它的客户看重的是服务,而不是价格。

Larson-Juhl 平均每年拜访它那 1.8 万家客户五次。它有一套不可思议的分销系统。你说说看,你会怎么去攻打这门生意?反正你也不会想去,因为这个市场不够大。Larson-Juhl 有一条巨大的护城河。我总是问自己:要有效地和一门生意竞争得花多少钱。对于这样的生意,什么都不会出岔子。如果你买下其中 20 家,会有 19 家干得不错。

Craig 想卖给我,是因为他不想浪费一年时间去做一笔到头来可能告吹的交易。和我们做,交易 100% 能成,他可以去享受生活。

唯一遗憾的是,这是一桩小生意。

伯克希尔 2002 年股东大会(Tilson 笔记) · 2002

# BYD [Buffett’s recent Chinese investment] seems like a speculative or venture capital investment, instead of a “value” investment. Could Buffett explain?

Buffett: All investments are “value” investments. What other kind can there be? You always expect to get more in the future [for what you’re investing today].

Munger: BYD is not some early-stage venture capital company. The founder is around 43 years old. They’re a main manufacturer of rechargeable lithium batteries, from a standing start. Then they became big in cell phone components, with a huge position. They recently entered the auto industry, and from zero, rapidly made the best-selling [Chinese-manufactured] car model in China, against Chinese joint ventures with leading manufacturers. This is not unproven. It’s not speculative. It’s a damn miracle. They hired 17,000 engineering graduates at the top of their classes. It’s a remarkable aggregation of talent. Chinese people succeed mightily. Batteries are totally needed in the future of the world. I don’t think Warren and I have gone crazy. They make every part in the car, except [possibly] the windshield and the tires. I regard it as a privilege for Berkshire to be associated with BYD. I will be amazed if great things don’t happen. I wouldn’t bet against 17,000 Chinese engineers led by Wang Chuan-Fu. BYD is a $4 billion company—a small company, but their ambition is large.

Buffett: BYD was Charlie’s [idea], the Irish banks were mine.

BRK Annual Meeting 2009 Bruni Notes · 2009

[Q - BYD. How do you analyze a technology company like this when for so many years you shied away from investing in tech companies?]

Buffett: Deferred to Charlie

Munger: BYD is an interesting example because 5-10 yrs earlier BRK would not have made the investment. The old men are continuing to learn. Berkshire would have lower potential if we had stayed the way we were. I wasn’t sure I could get Warren to do this. Dave Sokol was inveigled to go to China and the both of us helped the Chairman with the ‘learning’ process.

BRK Annual Meeting 2010 Boodell Notes · 2010

# 比亚迪(BYD)[巴菲特最近的中国投资]看起来像是一笔投机或风险投资,而不是一笔“价值”投资。巴菲特能解释一下吗?

巴菲特:所有投资都是“价值”投资。还能有别的什么投资呢?你总是指望日后能拿回更多[相对于你今天投入的]。

芒格:比亚迪不是什么早期的风险投资公司。创始人 43 岁上下。他们是充电锂电池的主要生产商,从零起步。然后他们在手机零部件上做大,占据了巨大的份额。他们最近进入了汽车行业,又是从零开始,迅速造出了中国[国产]最畅销的车型,对手是中国与领先厂商的合资企业。这不是没经过验证的。它不是投机。它简直是个奇迹。他们招了 1.7 万名各自班上名列前茅的工程专业毕业生。这是一支了不起的人才大军。中国人能成大事。电池在世界的未来里是绝对必需的。我不认为沃伦和我是疯了。除了[也许]挡风玻璃和轮胎,车里的每个零件他们都自己造。我把伯克希尔能与比亚迪结缘视为一种荣幸。要是没有大事发生,我会大吃一惊。我不会去赌 1.7 万名由王传福率领的中国工程师会输。比亚迪是一家 40 亿美元的公司——一家小公司,但他们的雄心很大。

巴菲特:比亚迪是查理的[主意],爱尔兰的银行是我的。

伯克希尔 2009 年股东大会(Bruni 笔记) · 2009

[问——比亚迪。你这么多年来都对投资科技公司退避三舍,那你是怎么去分析这样一家科技公司的?]

巴菲特:交给查理回答。

芒格:比亚迪是个有意思的例子,因为早个 5 到 10 年,伯克希尔不会做这笔投资。两个老头还在继续学。要是我们一直停留在过去的样子,伯克希尔的潜力会更低。我当时没把握能说动沃伦做这件事。我们连哄带骗地把 Dave Sokol 弄去了中国,我们俩帮着董事长完成了这个“学习”的过程。

伯克希尔 2010 年股东大会(Boodell 笔记) · 2010

# Why did you invest in Harley-Davidson?

I like the 15%. I measured that 15% against other credits and it looked attractive on both a relative basis and an absolute basis. Also, we have to have a certain amount of the portfolio go to debt. Lately, the government has become the guarantor for some companies but not for others and the “haves” and “have-nots” determined by certainty of government assistance rather than the credit quality. These finance companies have a problem getting funded, not with their customers. Any company where you can get your customers to tattoo your name on their body has quite a strong brand. For this investment I had to think what is the probability that they will not pay me back and would I want to own the company if they did not, basically that the equity isn’t worth zero. Risk premiums in the corporate bond market went from real low to real high. Right now, they’re out of whack. The flip side is that governments are overpriced. We have a bubble in governments. T-bills actually had a negative interest rate. I never thought I’d see that. A mattress is a better investment than the US 10 Year. Buying corporates and shorting the 10-year is a great idea and smart guys went broke doing it because even if you’re right, you need to be able to play out your hand. I always think about what I would do if a nuclear bomb went off or if Bernanke ran off with Paris Hilton to South America.

Q&A with 6 Business Schools · Feb 2009

# 你为什么投资哈雷-戴维森(Harley-Davidson)?

我喜欢那 15%(的收益率)。我拿这 15% 和别的信用债比较,无论从相对角度还是绝对角度看都很有吸引力。另外,我们必须把投资组合里的一定比例配到债券上。近来,政府成了某些公司的担保人,却不为另一些担保,于是“有”和“没有”(政府支持)的区分,取决于政府援助的确定性,而非信用质量。这些金融公司有融资上的问题,而不是和客户的问题。任何一家能让客户把它的名字纹在身上的公司,都有相当强的品牌。做这笔投资,我得想清楚:他们不还我钱的概率有多大,以及万一他们不还,我是否愿意拥有这家公司——基本上就是看股权是不是值零。公司债市场的风险溢价从极低走到了极高。眼下它们乱了套。反过来说,政府(债)被高估了。我们的政府(债)里有个泡沫。国库券居然出现了负利率。我从没想过会见到这个。一张床垫都比美国 10 年期国债是更好的投资。买公司债、做空 10 年期国债是个绝妙的主意,可聪明人这么干都干到破产,因为哪怕你是对的,你也得能撑到把这手牌打完。我总会想:万一一颗核弹爆炸了我该怎么办,或者万一伯南克带着帕丽斯·希尔顿跑去了南美我该怎么办。

与六所商学院的问答 · 2009 年 2 月

# Opinion of Fannie Mae and Freddie Mac? (2001)

[In 2000, Berkshire Hathaway sold its large, long-term holding in Freddie Mac.] "We felt uncomfortable with certain aspects of the business as they developed, though they may not hurt the company. We did not sell because we were worried about more governmental regulation -- the opposite if anything. We felt the risk profile had changed."

Munger added, "Maybe it's unique to us, but we're quite sensitive to financial risks."

Buffett continued, "There are many things you don't know by looking at a financial company's financial statements. We've seen enough to be wary. We can't be 100% sure that we like what's going on. With some types of companies, you can spot problems early, but you spot troubles in financial institutions late."

Munger: "Financial institutions make us nervous when they're trying to do well." [Think about that one for a while.]

At another point in the meeting, after a question about the underwriting risks in Berkshire Hathaway's portfolio, Buffett said, "the biggest risks are [assumed by] those who write lots of homeowner's policies. If you're Freddie Mac or Fannie Mae, guaranteeing mortgages for millions of people, what happens if an earthquake hits California? They're taking on enormous risk. I don't know if Freddie Mac and Fannie Mae are demanding that all homes with mortgages they guarantee have earthquake insurance." [That's Buffett's polite way of saying they don't.]

BRK Annual Meeting 2001 Tilson Notes · April 2001

# 对房利美(Fannie Mae)和房地美(Freddie Mac)怎么看?(2001 年)

[2000 年,伯克希尔·哈撒韦卖出了它持有的、规模庞大的房地美长期仓位。]“随着这门生意的演变,我们对它的某些方面感到不安,尽管那些方面未必会伤害公司。我们卖出,并不是因为担心更多的政府监管——如果说有什么的话,恰恰相反。我们觉得它的风险面貌变了。”

芒格补充道:“也许这是我们独有的,但我们对财务风险相当敏感。”

巴菲特接着说:“看一家金融公司的财务报表,有很多东西你是看不出来的。我们见过的足以让我们保持警惕。我们没法 100% 确定自己喜欢正在发生的事。对某些类型的公司,你能早早发现问题,但对金融机构,你发现麻烦时已经晚了。”

芒格:“当金融机构想要表现出色时,它们会让我们紧张。”[这句话值得你琢磨一会儿。]

会议中的另一处,在一个关于伯克希尔·哈撒韦投资组合中承保风险的问题之后,巴菲特说:“最大的风险[由]那些大量承保房主保单的人[承担]。如果你是房地美或房利美,为数百万人担保按揭,那加州一旦地震会怎样?他们承担着巨大的风险。我不知道房地美和房利美是否要求所有由它们担保按揭的房子都得有地震险。”[这是巴菲特在客气地说:它们没要求。]

伯克希尔 2001 年股东大会(Tilson 笔记) · 2001 年 4 月

# Opinion on Fannie Mae, Freddie Mac and Other Highly Leveraged Financial Institutions? (2003)

I have a lot of respect for Frank Raines [the CEO of Fannie Mae]. I think he's done a good job at Fannie Mae. The problem with Fannie Mae, Freddie Mac and the S&Ls in the past -- they have a terrible problem of matching assets and liabilities. The problem is the optionality of mortgage interest. You have a 30-year instrument [e.g., a fixed-rate home mortgage] if you [the homeowner] have a good deal and a 30-minute deal if it's a bad one [e.g., interest rates fall further]. The public has been educated and will refinance. It's a big problem when you are operating on borrowed money in a very big way. If you run an institution that is highly leveraged, you'll look for one way or another to try to match liabilities as close as you can with the duration of assets. And you try to deal with the optionality of your counterparty. It's not easy to do. Fannie and Freddie try to mitigate this risk through various ways, and do a good job -- probably better than we could. But it's not perfect. I'd try to reduce this optionality and would be careful of counterparty risk.

The things that really destroy people are 5- or 6-sigma events -- things that really aren't supposed to happen. Financial markets don't do every well at modeling this. It works until it doesn't. There are more theoretical 6-sigma events than any theory of probabilities will come up with. When you have gaps, markets close, etc., this is what causes companies to go out of business. Derivatives increase the chance of this happening and magnify the damage if it does.

If anyone uses precise figures in finance, be careful.

When Long-Term Capital Management had trouble with one type of asset, they had troubles with other types of assets -- and everyone else did too. The Fed stepped in -- something they never dreamed they would have to do -- because it threatened stability of the US financial system.

[CM: I agree with [Warren's points about] counterparty risk. I think Fannie and Freddie have been thinking about a lot of scenarios where they'll be okay if the counterparties pay. But I'll bet they weigh the risk of counterparties not paying a lot lower than I would.]

I'll bet Fannie and Freddie are handling this better than their counterparties, such as the financial guarantors.

The best thing you can do is count on your own resources. That's what we do at Berkshire. Charlie and I are rich enough that we don't need to stay up at night.

BRK Annual Meeting 2003 Tilson Notes · 2003

The GSEs were a very logical development. For a fee, which used to average 25 basis points, they would allow someone 3,000 miles away to buy a mortgage [or portfolio of mortgages] and not worry. The GSEs were looked at as government guaranteed, so investors didn’t worry.

They became all about leverage – they could access capital at a low rate and built a huge carry trade [borrow at low short-term rates and lend at higher long-term rates]. Then they got carried away when they promised high rates of steady growth. It was madness – you can’t do that. If you lend for 30 years to someone who can repay in 30 seconds, as a practical matter you can’t perfectly handle that risk. So, they first enlarged their portfolios and then engaged in financial shenanigans.

It boggles the mind how, with good auditors and board members, they misrepresented billions of dollars. They now have $1.5 trillion of mortgages and the Federal government is on the hook – markets believe it and it is – because two companies wanted earnings per share to go up. They acted like the two largest hedge funds in history.

People are now seeing the consequences of the government issuing a guarantee. Congress should be paying a lot of attention to this. You can’t shut them down, but you can increase capital requirements and capital ratios. You could put them into run-off mode. There are plenty of other mortgage guarantee providers. It would not be the end of the world at all if the GSEs were put into run-off mode.

[CM: I think their problems are due in part to their large derivatives books, which were sold to them by silver-tongued salesman. As many of you know, I believe there’s much wrong with derivative accounting and don’t believe the full penalties have yet been paid.]

If you can have a $5 billion mismark in one direction and a $9 billion mismark in the other direction [as was the case with Freddie and Fannie, respectively], I would say we’ve come a long way from Jimmy Stewart in “It’s a Wonderful Life”.

BRK Annual Meeting 2005 Tilson Notes · 2005

# 对房利美、房地美及其他高杠杆金融机构怎么看?(2003 年)

我很尊重 Frank Raines[房利美 CEO]。我认为他在房利美干得不错。房利美、房地美以及过去那些储贷机构(S&L)的问题在于——它们有一个可怕的资产负债匹配难题。问题出在按揭利率的“可选择性”上。你(房主)手里握着一个 30 年期的工具[比如固定利率住房按揭],要是它对你划算(你就拿满 30 年);要是它对你不划算[比如利率进一步下跌],那就成了一个 30 分钟的工具。公众已经被教育过了,会去重新贷款(再融资)。当你以非常大的方式靠借来的钱运营时,这是个大问题。如果你经营一家高杠杆的机构,你会千方百计去让负债的久期尽量贴近资产的久期。你还得去应对你交易对手的可选择性。这并不容易做到。房利美和房地美通过各种方式来设法缓释这种风险,干得也不错——大概比我们能做的还好。但它并不完美。换作是我,我会设法减少这种可选择性,并对交易对手风险保持警惕。

真正把人毁掉的,是 5 倍或 6 倍标准差(sigma)的事件——那些本不该发生的事。金融市场在对此建模上做得不怎么样。它管用,直到不管用为止。现实里发生的“6 倍标准差事件”,比任何概率论所能算出来的都要多。当你碰到跳空、市场关闭等情况时,这正是让公司倒闭的原因。衍生品增加了这种事发生的概率,一旦发生还会放大损失。

在金融里,如果谁用上了精确的数字,你可得当心。

当长期资本管理公司(LTCM)在某一类资产上出麻烦时,它在别的类型资产上也出麻烦了——而且别人也一样。美联储介入了——这是他们做梦都没想过自己会不得不做的事——因为它威胁到了美国金融体系的稳定。

[芒格:我同意[沃伦关于]交易对手风险[的观点]。我想房利美和房地美一直在设想很多种情形,认为只要交易对手付款,它们就没事。但我敢打赌,它们对交易对手不付款这种风险的权重,定得比我会定的要低得多。]

我敢打赌,房利美和房地美对这件事的处理,比它们的那些交易对手(比如那些金融担保商)更好。

你能做的最好的事,就是指望你自己的资源。这正是我们在伯克希尔的做法。查理和我足够有钱,不需要熬夜操心。

伯克希尔 2003 年股东大会(Tilson 笔记) · 2003

这些政府支持企业(GSE)的出现是非常合乎逻辑的发展。收取一笔过去平均 25 个基点的费用,它们就能让 3000 英里之外的某人买下一笔按揭[或一篮子按揭]而无需操心。GSE 被视为有政府担保,所以投资者不操心。

它们逐渐变得只关乎杠杆——它们能以低利率获取资金,建起了一个巨大的“套利交易”(carry trade)[以低的短期利率借入、以更高的长期利率放出]。后来它们承诺要稳定地高速增长,于是被冲昏了头。那是疯狂之举——你做不到那样。如果你借给某人 30 年、而对方能在 30 秒内还掉,那么从实务上讲,你没法完美地驾驭那种风险。所以它们先是扩大了自己的投资组合,然后又搞起了财务上的鬼把戏。

真是匪夷所思——在有好的审计师和董事会的情况下,它们竟虚报了数十亿美元。它们如今手握 1.5 万亿美元的按揭,而联邦政府要为此兜底——市场相信这一点,事实也确实如此——就因为有两家公司想让每股盈利往上走。它们的行事方式,活像史上最大的两只对冲基金。

人们现在正看到政府发出担保所带来的后果。国会该对此多加留意。你没法把它们关停,但你可以提高资本要求和资本比率。你可以让它们进入“逐步清退”(run-off)模式。市面上还有大量其他的按揭担保提供方。要是把这些 GSE 置入清退模式,根本不会是什么世界末日。

[芒格:我认为它们的问题,一部分要归因于它们庞大的衍生品头寸,这些是被巧舌如簧的推销员卖给它们的。在座许多人都知道,我认为衍生品会计有诸多不妥,而且我不相信全部的代价已经付清了。]

如果你能在一个方向上有 50 亿美元的错误估值、在另一个方向上有 90 亿美元的错误估值[房地美和房利美分别就是如此],那我得说,我们离《风云人物》(It's a Wonderful Life)里的吉米·斯图尔特,已经走了很远了。

伯克希尔 2005 年股东大会(Tilson 笔记) · 2005

# How did you decide to invest in Salomon?

Salomon like I said, I went into that because it was a 9% security in 1987 in September 1987 and the Dow was up 35% and we sold a lot of stuff. And I had a lot of money around and it looked to me like we would never get to do anything, so I took an attractive security form in a business I would never buy the common stock of. I went in because of that and I think generally it is a mistake. It worked out OK finally on that. But it is not what I should have been doing. I either should have waited in which case I could have bought more Coca-Cola a year later or thereabouts or I should have even bought Coke at the prices it was selling at even though it was selling at a pretty good price at the time. So that was a mistake.

On Long-Term Capital that is—we have owned other businesses associated with securities over the years-–One of them is arbitrage. I’ve done arbitrage for 45 years and Graham did it for 30 years before that. That is a business unfortunately I have to be near a phone for. I have to really run it (arbitrage operations) out of the office myself, because it requires being more market-attuned because I don’t want to do that anymore. So unless a really big arbitrage situation came along that I understood, I won’t be doing much of that. But I’ve probably participated in about 300 arbitrage situations at least in my life maybe more. It was a good business, a perfectly good business.

LTCM has a bunch of positions, they have tons of positions, but the top ten are probably 90% of the money that is at risk, and I know something about those ten positions. I don’t know everything about them by a long shot, but I know enough that I would feel OK at a big discount going in and we had the staying power to hold it out. We might lose money on something on that, but the odds are with us. That is a game that I understand. There are few other positions we have that are not that big because they can’t get that big. But they could involve yield curve relationships or on the run/off the run governments that are just things you learn over time being around securities markets. They are not the base of our business. Probably on average, they have accounted for 1⁄2 - 3⁄4 a percentage point of our return a year. They are little pluses you get for actually having been around a long time.

One of the first arbitrages I did involved a company that offered cocoa beans in exchange for their stock. That was in 1955. I bought the stock, turned in the stock, got warehouse certificates for cocoa beans and they happen to be a different type but there was a basis differential and I sold them. That was something I was around at the time, so I learned about it. There hasn’t been a cocoa deal since. 40 odd years, I have been waiting for a cocoa deal. I haven’t seen it. It is there in my memory if it ever comes along. LTCM is that on a big scale.

Lecture at the University of Florida Business School · October 15th 1998

# 你是怎么决定投资所罗门(Salomon)的?

所罗门,就像我说的,我投它是因为那是 1987 年——1987 年 9 月——一只收益率 9% 的证券,当时道指涨了 35%,我们卖掉了不少东西。我手头有很多闲钱,在我看来我们好像永远不会有什么可做的了,于是我选了一只有吸引力的证券形式,去投了一门我永远不会买它普通股的生意。我因此进去了,而我认为这通常是个错误。这件事最后总算还算顺利。但这不是我本该做的事。我要么本该等下去——那样的话一年左右后我能多买点可口可乐;要么哪怕当时可乐的价格已经相当不错,我也本该直接按那个价去买可乐。所以那是个错误。

至于长期资本——我们这些年来还拥有过其他与证券相关的生意——其中之一是套利。我做套利做了 45 年,格雷厄姆在我之前做了 30 年。可惜那是一门我得守在电话旁的生意。我得真的亲自在办公室里操盘(套利业务),因为它要求人更贴近市场,而我不想再那么干了。所以除非来了一桩我看得懂的、真正大的套利机会,否则我不会做太多。但我这辈子大概至少参与过 300 个套利情形,也许更多。那是门好生意,一门相当不错的生意。

LTCM 有一大堆头寸,多得是,但排前十的头寸大概占了 90% 的风险资金,而我对那十个头寸略知一二。我远谈不上对它们了如指掌,但我了解得足以让我觉得:以一个大幅折价进去、并且我们有持有到底的耐力,是没问题的。我们也许会在其中某些上亏钱,但赔率在我们这边。那是我看得懂的游戏。我们还有另外几个头寸,规模不大,因为它们做不大。但它们可能涉及收益率曲线的关系,或是新券/旧券的国债(差价)——这些都是你长期在证券市场里耳濡目染才学到的东西。它们不是我们生意的根基。大概平均下来,它们每年也就贡献了我们半个到四分之三个百分点的回报。这些是你因为在这行待得久而捡到的小小红利。

我做的最早的套利之一,涉及一家公司,它提出用可可豆来换它的股票。那是 1955 年。我买了股票,把股票交回去,换得了可可豆的仓单,而它们碰巧是另一种类型,但存在一个基差,于是我把它们卖了。那是我当时身处其中的事,所以我学到了它。从那以后再没有过可可豆的交易了。40 多年了,我一直在等一桩可可豆的交易。我没等到。它就存在我记忆里,万一哪天来了呢。LTCM 就是这件事的大号版本。

在佛罗里达大学商学院的演讲 · 1998 年 10 月 15 日

# Is it true that Salomon almost caused a global financial crisis?

It’s hard to tell what will cause a crisis: who will yell fire, how many people will rush to the exits, etc.

Look at Long-Term Capital Management, or what happened to the junk-bond market in 2002. It almost closed. It was chaos.

In mid-August 1991, when we were at Salomon, on a Sunday we were within half an hour of seeking out a Federal judge and handing over the keys and filing for bankruptcy. The lawyers were drafting the bankruptcy documents. Fortunately, [the Treasury ruling that would have forced Salomon to seek bankruptcy protection] was reversed.

But what would have happened if we’d filed? Coincidentally, Gorbachev was spirited away the same day [Monday, August 19] and the Dow was down a few hundred points. What would have happened when the markets opened in Japan if Salomon Japan couldn’t deliver securities, etc.? Plus, Salomon had a $600-700 billion derivative book.

Munger: It could have been absolute chaos. There’s a very interesting story, with an interesting moral. Nick Brady was Treasury Secretary at the time. He was a Berkshire shareholder because of his long relationship with the Chaces.

[From Buffett’s 1991 annual letter: “Malcolm G. Chace, Jr., now 88, has decided not to stand for election as a director this year. But the association of the Chace family with Berkshire will not end: Malcolm III (Kim), Malcolm’s son, will be nominated to replace him. In 1931, Malcolm went to work for Berkshire Fine Spinning Associates, which merged with Hathaway Manufacturing Co. in 1955 to form our present company. Two years later, Malcolm became Berkshire Hathaway’s Chairman, a position he held as well in early 1965 when he made it possible for Buffett Partnership, Ltd. to buy a key block of Berkshire stock owned by some of his relatives. This purchase gave our partnership effective control of the company. Malcolm’s immediate family meanwhile kept its Berkshire stock and for the last 27 years has had the second- largest holding in the company, trailing only the Buffett family. Malcolm has been a joy to work with and we are delighted that the long-running relationship between the Chace family and Berkshire is continuing to a new generation.”]

Munger: He [Nicholas Brady] knew about us and was following the story. He trusted you, Warren, and I think that mattered.

It was terrifying what could have happened that day.

Buffett: Kim Chace, who I introduced you to earlier [at the beginning of the meeting, Buffett introduced all of Berkshire’s directors], his father introduced me to Nick Brady when I was in my 30s. [In 1991,] he was head of the Treasury and they had issued a death sentence to us [Salomon] that morning. Fortunately Nick reversed it. [Had he not, we would have filed for bankruptcy and] it would have been a case study for a daisy-chain type of panic.

That was nothing compared to what would happen now. It’s not an experiment that you would want to voluntarily conduct, let’s put it that way. [Nervous laughter]

BRK Annual Meeting 2006 Tilson Notes · 2006

# 所罗门差点引发一场全球金融危机,这是真的吗?

很难说清是什么会引爆一场危机:谁会喊“着火了”、有多少人会冲向出口,等等。

看看长期资本管理公司,或者 2002 年垃圾债市场所发生的事。它几乎关闭了。一片混乱。

1991 年 8 月中旬,我们在所罗门时,一个周日,我们距离去找一位联邦法官、交出钥匙、申请破产只剩下半个小时。律师们正在起草破产文件。所幸,[那个本会迫使所罗门寻求破产保护的财政部裁决]被撤回了。

可要是我们真申请了,会发生什么?巧的是,戈尔巴乔夫在同一天[8 月 19 日周一]被秘密软禁,道指跌了几百点。要是日本市场开盘时所罗门日本公司无法交割证券等等,会发生什么?再加上所罗门有一个 6000 到 7000 亿美元的衍生品头寸。

芒格:那本可能是彻头彻尾的混乱。这里有个非常有意思的故事,还带着一个有意思的寓意。Nick Brady 当时是财政部长。他是伯克希尔的股东,因为他和 Chace 家族有长久的关系。

[出自巴菲特 1991 年致股东信:“现年 88 岁的 Malcolm G. Chace, Jr. 已决定今年不再参选董事。但 Chace 家族与伯克希尔的关系不会就此结束:Malcolm 的儿子 Malcolm 三世(Kim)将被提名接替他。1931 年,Malcolm 进入 Berkshire Fine Spinning Associates 工作,该公司于 1955 年与 Hathaway Manufacturing Co. 合并,组成了我们如今的公司。两年后,Malcolm 成为伯克希尔·哈撒韦的董事长,他在 1965 年初也是这一职位,正是那时他促成了巴菲特合伙公司(Buffett Partnership, Ltd.)买下他一些亲属所持有的一大块关键的伯克希尔股票。这次买入让我们的合伙公司取得了对公司的实际控制权。与此同时,Malcolm 的直系家族保留了他们的伯克希尔股票,在过去 27 年里一直是公司的第二大持股人,仅次于巴菲特家族。和 Malcolm 共事一直是件乐事,我们很高兴 Chace 家族与伯克希尔之间这段长久的关系正延续到新的一代。”]

芒格:他[Nicholas Brady]了解我们,一直在关注事态。沃伦,他信任你,我想这很重要。

那天本可能发生的事,想想都让人胆寒。

巴菲特:我刚才把 Kim Chace 介绍给你们了[会议开始时,巴菲特介绍了伯克希尔所有的董事],他的父亲在我三十几岁时把我介绍给了 Nick Brady。[1991 年,]他是财政部的负责人,那天上午他们对我们[所罗门]下达了一道“死刑令”。所幸 Nick 把它撤回了。[要不是他撤回,我们就会申请破产,]它会成为一个关于“连锁式恐慌”(daisy-chain panic)的案例研究。

那(当年的情形)和现在可能发生的事比起来根本不算什么。这不是你会愿意主动去做的实验,我就这么说吧。(紧张的笑声)

伯克希尔 2006 年股东大会(Tilson 笔记) · 2006

# You were rumored to be one of the rescue buyers of Long Term Capital, what was the play there, what did you see?

The Fortune Magazine that has Rupert Murdoch on the cover. It tells the whole story of our involvement; it is kind of an interesting story. I got the really serious call about LTCM on a Friday afternoon that things were getting serious. I know those people most of them pretty well--most of them at Salomon when I was there. And the place was imploding and the FED was sending people up that weekend. Between that Friday and the following Wed. when the NY Fed, in effect, orchestrated a rescue effort but without any Federal money involved. I was quite active but I was having a terrible time reaching anybody.

We put in a bid on Wednesday morning. I talked to Bill McDonough at the NY Fed. We made a bid for 250 million for the net assets but we would have put in 3 and 3/4 billion on top of that. $3 billion from Berkshire, $700 mil. from AIG and $300 million. from Goldman Sachs. And we submitted that but we put a very short time limit on that because when you are bidding on 100 billion worth of securities that are moving around, you don't want to leave a fixed price bid out there for very long.

In the end the bankers made the deal, but it was an interesting period. The whole LTCM is really fascinating because if you take Larry Hillenbrand, Eric Rosenfeld, John Meriwether and the two Nobel prize winners. If you take the 16 of them, they have about as high an IQ as any 16 people working together in one business in the country, including Microsoft. An incredible amount of intellect in one room. Now you combine that with the fact that those people had extensive experience in the field they were operating in. These were not a bunch of guys who had made their money selling men’s clothing and all of a sudden went into the securities business. They had in aggregate, the 16, had 300 or 400 years of experience doing exactly what they were doing and then you throw in the third factor that most of them had most of their very substantial net worth’s in the businesses. Hundreds and hundreds of millions of their own money up (at risk), super high intellect and working in a field that they knew. Essentially they went broke. That to me is absolutely fascinating.

If I ever write a book it will be called, Why Smart People Do Dumb Things. My partner says it should be autobiographical. But this might be an interesting illustration. They are perfectly decent guys. I respect them and they helped me out when I had problems at Salomon. They are not bad people at all.

But to make money they didn’t have and didn’t need, they risked what they did have and what they did need. That is just plain foolish; it doesn’t matter what your IQ is. If you risk something that is important to you for something that is unimportant to you it just doesn’t make sense. I don’t care if the odds you succeed are 99 to 1 or 1000 to 1 that you succeed. If you hand me a gun with a million chambers with one bullet in a chamber and put it up to your temple and I am paid to pull the trigger, it doesn’t matter how much I would be paid. I would not pull the trigger. You can name any sum you want, but it doesn’t do anything for me on the upside and I think the downside is fairly clear. Yet people do it financially very much without thinking.

There was a lousy book with a great title written by Walter Gutman—You Only Have to Get Rich Once. Now that seems pretty fundamental. If you have $100 million at the beginning of the year and you will make 10% if you are unleveraged and 20% if you are leveraged 99 times out of a 100, what difference if at the end of the year, you have $110 million or $120 million? It makes no difference. If you die at the end of the year, the guy who makes up the story may make a typo, he may have said 110 even though you had a 120. You have gained nothing at all. It makes absolutely no difference. It makes nodifference to your family or anybody else.

The downside, especially if you are managing other people’s money, is not only losing all your money, but it is disgrace, humiliation and facing friends whose money you have lost. Yet 16 guys with very high IQs entered into that game. I think it is madness. It is produced by an over reliance to some extent on things. Those guys would tell me back at Salomon; a six Sigma event wouldn’t touch us. But they were wrong. History does not tell you of future things happening. They had a great reliance on mathematics. They thought that the Beta of the stock told you something about the risk of the stock. It doesn’t tell you a damn thing about the risk of the stock in my view.

Sigma’s do not tell you about the risk of going broke in my view and maybe now in their view too. But I don’t like to use them as an example. The same thing in a different way could happen to any of us, where we really have a blind spot about something that is crucial, because we know a whole lot of something else. It is like Henry Kauffman said, “The ones who are going broke in this situation are of two types, the ones who know nothing and the ones who know everything.” It is sad in a way.

I urge you. We basically never borrow money. I never borrowed money even when I had $10,000 basically, what difference did it make. I was having fun as I went along it didn’t matter whether I had $10,000 or $100,000 or $1,000,000 unless I had a medical emergency come along.

I was going to do the same things when I had a little bit of money as when I had a lot of money. If you think of the difference between me and you, we wear the same clothes basically (SunTrust gives me mine), we eat similar food—we all go to McDonald’s or better yet, Dairy Queen, and we live in a house that is warm in winter and cool in summer. We watch the Nebraska (football) game on big screen TV. You see it the same way I see it. We do everything the same—our lives are not that different. The only thing we do is we travel differently. What can I do that you can’t do?

I get to work in a job that I love, but I have always worked at a job that I loved. I loved it just as much when I thought it was a big deal to make $1,000. I urge you to work in jobs that you love. I think you are out of your mind if you keep taking jobs that you don’t like because you think it will look good on your resume. I was with a fellow at Harvard the other day who was taking me over to talk. He was 28 and he was telling me all that he had done in life, which was terrific. And then I said, “What will you do next?” “Well,” he said, “Maybe after I get my MBA I will go to work for a consulting firm because it will look good on my resume.” I said, “Look, you are 28 and you have been doing all these things, you have a resume 10 times than anybody I have ever seen. Isn’t that a little like saving up sex for your old age?

There comes a time when you ought to start doing what you want. Take a job that you love. You will jump out of bed in the morning. When I first got out of Columbia Business School, I wanted to go to work for Graham immediately for nothing. He thought I was over-priced. But I kept pestering him. I sold securities for three years and I kept writing him and finally I went to work for him for a couple of years. It was a great experience. But I always worked in a job that I loved doing. You really should take a job that if you were independently wealthy that would be the job you would take. You will learn something, you will be excited about, and you will jump out of bed. You can’t miss. You may try something else later on, but you will get way more out of it and I don’t care what the starting salary is.

When you get out of here take a job you love, not a job you think will look good on your resume. You ought to find something you like.

If you think you will be happier getting 2x instead of 1x, you are probably making a mistake. You will get in trouble if you think making 10x or 20x will make you happier because then you will borrow money when you shouldn’t or cut corners on things. It just doesn’t make sense and you won’t like it when you look back.

Lecture at the University of Florida Business School · October 15th 1998

# 据传你是长期资本(LTCM)的救援买家之一,那里头是怎么回事?你看到了什么?

就是那期封面是鲁伯特·默多克的《财富》杂志。它把我们卷入此事的来龙去脉讲了个遍,是个挺有意思的故事。关于 LTCM 真正要命的那通电话,我是在一个周五下午接到的,说事情正变得严重。那些人我大多很熟——他们多数在我当年在所罗门时就认识。当时那地方正在内爆,美联储那个周末派了人过去。从那个周五到接下来的周三——纽约联储实际上牵头组织了一次救援,但没有动用任何联邦资金——我相当活跃,可我费了好大劲都联系不上任何人。

我们在周三上午报了个价。我和纽约联储的 Bill McDonough 通了话。我们为这些净资产报价 2.5 亿美元,但我们会在此之上再投入 37.5 亿美元。30 亿来自伯克希尔、7 亿来自 AIG、3 亿来自高盛。我们把这个报价提交了上去,但我们给它设了一个非常短的时限,因为当你在为价值 1000 亿美元、还在不停波动的证券报价时,你不会想把一个固定价格的报价晾在那里太久。

最后是银行家们做成了这笔交易,但那是一段有意思的时期。整个 LTCM 真的引人入胜,因为你想想 Larry Hillenbrand、Eric Rosenfeld、John Meriwether,再加上那两位诺贝尔奖得主。把他们 16 个人凑在一起,他们的智商之高,大概抵得上全国任何 16 个在一家企业里共事的人,连微软都算上。一屋子里聚着多得不可思议的智识。再把这一点和另一个事实结合起来:这些人在他们经营的领域有着丰富的经验。这可不是一帮靠卖男装赚了钱、然后忽然一头扎进证券业的人。他们 16 个人加起来,有三四百年的经验,干的正是他们当下在干的事;然后你再加上第三个因素:他们多数人把自己绝大部分的、非常可观的净资产都投在了这门生意里。几亿几亿美元的自有资金摆上去(承担风险),超高的智商,还在一个他们门儿清的领域里干。结果,他们基本上破产了。这对我来说绝对引人入胜。

如果我哪天写本书,书名会叫《聪明人为什么会做蠢事》。我的搭档说这书应该写成自传。不过这件事或许是个有意思的例证。他们都是十足正派的人。我尊重他们,我在所罗门遇到麻烦时他们还帮过我。他们根本不是坏人。

可为了去赚他们既没有、也不需要的钱,他们押上了他们已经拥有、也确实需要的东西。那纯属愚蠢,跟你智商多高没关系。如果你为了对你不重要的东西,去冒险押上对你重要的东西,这根本说不通。我不管你成功的赔率是 99 比 1 还是 1000 比 1。要是你递给我一把有一百万个弹膛、其中一个膛里有一颗子弹的枪,把它顶在你太阳穴上、付钱让我扣扳机,那不管付我多少钱我都不扣。你可以开出任何数目,但它在上行方向上对我毫无意义,而下行方向我认为相当清楚。可人们在财务上却几乎不假思索地这么干。

有一本很烂的书,书名却很棒,是 Walter Gutman 写的——《你只需富一次》(You Only Have to Get Rich Once)。这道理似乎很基本。如果你年初有 1 亿美元,不加杠杆能赚 10%、加 99 倍杠杆 100 次里有 99 次能赚 20%,那么到年底你是有 1.1 亿还是 1.2 亿,又有什么区别?没区别。要是你年底就死了,写讣告的人可能会打个错字,他也许写成 1.1 亿,哪怕你有 1.2 亿。你什么都没得到。这完全没区别。对你的家人或任何别的人都没区别。

而下行——尤其当你管的是别人的钱时——不光是赔光你所有的钱,还是身败名裂、颜面扫地,是要去面对那些被你亏掉了钱的朋友。可 16 个智商极高的人却玩起了那个游戏。我认为那是发疯。它在一定程度上是源于对某些东西的过度依赖。那些家伙当年在所罗门会对我说:6 倍标准差的事件碰不到我们。可他们错了。历史并不会告诉你未来的事。他们极度依赖数学。他们以为股票的贝塔值能告诉你这只股票的风险。在我看来,它关于这只股票的风险什么都说明不了。

在我看来——也许如今在他们看来也是——标准差并不能告诉你破产的风险。但我不愿意拿他们当例子。同样的事换个方式,可能发生在我们任何人身上:在某件关键的事上,我们真的有个盲点,恰恰因为我们对别的某样东西懂得太多。就像 Henry Kauffman 说的:“在这种局面里会破产的有两类人,一类是什么都不懂的,另一类是什么都懂的。”从某种意义上说,这是可悲的。

我劝你们。我们基本上从不借钱。就连我只有 1 万美元的时候,我也从不借钱——那能有什么差别呢。我一路上玩得很开心,我有 1 万、10 万还是 100 万都无所谓,除非碰上医疗上的急事。

我有一点钱时打算做的事,和我有很多钱时打算做的事是一样的。要说我和你们的区别,我们基本上穿一样的衣服(我的是 SunTrust 给的),吃差不多的东西——我们都去麦当劳,或者更好的,去 Dairy Queen,住的房子也都是冬暖夏凉。我们都在大屏幕电视上看内布拉斯加(橄榄球)比赛。你看到的和我看到的一模一样。我们做的事都一样——我们的生活并没那么不同。我们唯一不同的是出行方式不一样。我能做而你不能做的事,有什么呢?

我能从事一份我热爱的工作,但我一直从事的都是我热爱的工作。当我以为赚 1000 美元是件大事时,我同样热爱它。我劝你们去做你们热爱的工作。我认为,要是你因为觉得某份工作写在简历上好看就一直去做你不喜欢的工作,那你是疯了。前几天我在哈佛和一个小伙子在一起,他领我过去演讲。他 28 岁,跟我讲了他这辈子做过的所有事,都很了不起。然后我问:“你接下来打算做什么?”他说:“嗯,等我拿到 MBA,我大概会去一家咨询公司,因为那写在简历上好看。”我说:“你看,你才 28 岁,已经做了这么多事,你的简历比我见过的任何人都厚 10 倍。这是不是有点像把性生活攒到老年再用?”

总有那么个时候,你该开始去做你想做的事了。挑一份你热爱的工作。你会一早就从床上蹦起来。我刚从哥伦比亚商学院出来时,我想立刻去给格雷厄姆干活,不要钱都行。他却觉得我开价过高。但我一直缠着他。我卖了三年证券,期间一直给他写信,最后我去他那儿干了几年。那是段很棒的经历。但我一直从事的都是我热爱去做的工作。你真该挑一份这样的工作:哪怕你已经财务自由,那也仍是你会去做的工作。你会学到东西,你会为之兴奋,你会从床上蹦起来。你不会错。你日后也许会去尝试别的,但你会从中收获多得多,而且我不在乎起薪是多少。

等你们从这儿毕业,挑一份你热爱的工作,而不是一份你觉得写在简历上好看的工作。你该找点你喜欢的事做。

如果你以为赚两倍而不是一倍会让你更快乐,那你很可能是搞错了。如果你以为赚 10 倍或 20 倍会让你更快乐,你会惹上麻烦,因为那样你会在不该借钱时去借钱,或者在某些事上抄近路、偷工减料。这根本说不通,等你回头看时也不会喜欢它。

在佛罗里达大学商学院的演讲 · 1998 年 10 月 15 日

# I cannot buy See’s Candies in Bonn Germany. See’s Candies vs. Lindt. Sees’ has a 20% profit margin; their growth is okay. Lindt does 14%, but is now global. Which is better, high profits with low growth, or high growth with lower profits?

WB: It doesn’t make any difference. We want a company with a durable advantage, which we can understand, a management we can trust, at a good price. We’ve looked at every confectionary business. We can sometimes take action. If you have a good private business, the best thing to do is to keep it. No reason to sell it. If you don’t need the billion, then it’s just a farm. We never urge people to sell good businesses, but if they do need to sell, they can keep more of the attributes they love by selling to Berkshire. We are a larger buyer. Most people shouldn’t sell us their business, but we want them to think of us if they do decide to sell. We want to be on the radar screen. We are going to get more on the radar screen in Europe. There is a price at which we would buy stock in Lindt, but it is unlikely to sell there. Many CEOs want to sell to me, but there are thousands of businesses in the world. We should buy the most attractive amongst the ones we understand and like. Stocks give you bargains, but individual owners won’t. But we will do it at a fair price. We aren’t going to look for a given confectionary company.

CM: We don’t do anything when the phrase ‘regardless of price’ enters the equation. I watched a man who sold a business to a known crook just for a higher price, but who you knew would ruin the business. It’s better to sell companies you created to someone who would be a good steward at a lower price.

BRK Annual Meeting 2008 Boodell Notes · 2008

# 我在德国波恩买不到喜诗糖果。喜诗糖果对比瑞士莲(Lindt)。喜诗有 20% 的利润率,增长还行。瑞士莲是 14%,但如今已经全球化了。哪个更好:高利润低增长,还是高增长低利润?

巴菲特:没有任何区别。我们想要的是一家拥有持久优势、我们看得懂、有一个我们信得过的管理层、价格又合适的公司。我们看过每一家糖果生意。我们有时能采取行动。如果你有一桩好的私人生意,最好的做法就是留着它,没理由卖。如果你不缺那十亿美元,那它就只是一个农场(你愿意一直拥有它)。我们从不劝人卖掉好生意,但如果他们确实需要卖,那么卖给伯克希尔,他们能保留更多他们所钟爱的特质。我们是更大的买家。多数人不该把生意卖给我们,但我们希望,他们一旦决定要卖时能想到我们。我们希望出现在他们的雷达上。在欧洲,我们会更多地出现在雷达上。瑞士莲的股票,存在一个我们愿意买的价格,但它不大可能在那个价位卖。许多 CEO 想卖给我,但这世上有成千上万家生意。我们应该在那些我们看得懂、又喜欢的生意里,挑最有吸引力的去买。股票会给你便宜货,但个人所有者不会。不过我们会以一个公道的价格去做。我们不会专门去找某一家特定的糖果公司。

芒格:一旦“不计价格”这几个字进了等式,我们就什么都不做了。我见过一个人,仅仅为了一个更高的价格,就把生意卖给了一个尽人皆知的恶棍,而你明知道那人会把生意毁掉。把你亲手创立的公司,以一个更低的价格卖给一个会做好管家的人,要更好。

伯克希尔 2008 年股东大会(Boodell 笔记) · 2008

# Could you give a post-mortem on the Gen Re acquisition?

Buffett: We believe in post mortems, but not in making them public. You won’t attract businesses if you do. Charlie is a fan of rubbing their noses in what they’ve done. I will comment on Gen Re though. Gen Re has worked out well after a terrible, terrible start thanks to the combined work of Tad [Montross] and Joe [Brandon] who took over in 2001. I was terribly wrong in thinking it was the Gen Re of 15 years earlier. Gen Re now is the company I thought it was in 1998 when I bought it. It wasn’t an easy job.

Munger: That’s right. It’s very important that you have the ability to turn lemons into lemonade. It wasn’t pleasant, and it wasn’t pretty. You had to be very tough minded to fix Gen Re. We were very lucky to have Tad and Joe.

Buffett: Post mortems are evaluating our handiwork. Acquisitions are our choices— not another department or a consultant. We made some really dumb decisions.

Munger: Joe’s the hero.

BRK Annual Meeting 2009 Bruni Notes · 2009

# 你能给通用再保险(Gen Re)的收购做个“事后复盘”吗?

巴菲特:我们信奉事后复盘,但不信奉把它公之于众。要是你那么做,就吸引不到生意了。查理是那种喜欢拿别人犯过的错去戳他们鼻子的人。不过 Gen Re 我倒可以评说几句。在经历了一个糟糕透顶的开端之后,Gen Re 后来发展得不错,这要归功于 2001 年接手的 Tad[Montross]和 Joe[Brandon]的共同努力。我以为它还是 15 年前那个 Gen Re,这一点我大错特错。如今的 Gen Re,才是我 1998 年买它时所以为的那家公司。这可不是件容易的活。

芒格:没错。能把柠檬变成柠檬水的本事非常重要。那既不愉快,也不好看。要修好 Gen Re,你得非常强硬、头脑清醒。我们能有 Tad 和 Joe,非常走运。

巴菲特:事后复盘,是在评估我们自己的手艺。收购是我们的选择——不是某个部门或某个顾问做的。我们做过一些真的很蠢的决定。

芒格:Joe 是英雄。

伯克希尔 2009 年股东大会(Bruni 笔记) · 2009

# General Electric and Goldman Sachs: GE has a history of trying to manage earnings. Do you regard GE and Goldman as attractive businesses or attractive securities?

Buffett: A very substantial fraction of American businesses over the last 15 years have managed earnings. We felt good about the quality of the businesses and the quality of the managements, but it was primarily the terms of the GE and Goldman deals that made them attractive. There were no second sources to GE and Goldman. I know the GE and Goldman CEOs quite well and am very happy with the deals. We’ve done a lot of business with Goldman over the years.

Munger: There’s been a lot of criticism of investment banking, but Berkshire has gotten help [from] investment banks. We’re comfortable with these businesses.

Buffett: We’ve bought I don’t know how many wind turbines from GE.

BRK Annual Meeting 2009 Bruni Notes · 2009

# 通用电气(GE)与高盛:GE 有过试图操纵盈利的历史。你把 GE 和高盛看作有吸引力的生意,还是有吸引力的证券?

巴菲特:过去 15 年里,相当大一部分美国企业都操纵过盈利。我们对这些生意的质量和管理层的质量感觉良好,但让 GE 和高盛有吸引力的,主要是那两笔交易的条款。GE 和高盛都没有第二个资金来源(能给它们)。GE 和高盛的 CEO 我都很熟,对这两笔交易非常满意。这些年来我们和高盛做过很多生意。

芒格:投资银行业受到过很多批评,但伯克希尔从投行那里得到过帮助。我们对这些生意感到自在。

巴菲特:我们从 GE 买过的风力涡轮机,多得我都数不清了。

伯克希尔 2009 年股东大会(Bruni 笔记) · 2009

# Swiss Re - I'd like to know about its float and risks. How can you be comfortable with the situation?

Buffett: We have several arrangements with Swiss Re. We invested three billion Swiss francs [$2.6 billion] in Swiss Re, and it pays us 12%. [This is] not a junior security. Their problems are not due to their [insurance] underwriting. They develop a large amount of float relative to premiums. Swiss Re’s problems were a little akin to AIG’s.

Munger: If Swiss Re’s a problem, we should have more [like that].

[Comment: They say a stressful situation that doesn’t kill you, makes you stronger. Somewhat similarly, a company’s problems that prove not to be fatal can make its investment case stronger—at a sufficiently low price. Obviously, Buffett didn’t view Swiss Re’s problems as being a lot like AIG’s.]

BRK Annual Meeting 2009 Bruni Notes · 2009

# 瑞士再保险(Swiss Re)——我想了解它的浮存金和风险。你怎么能对这个情形感到自在?

巴菲特:我们和瑞士再保险有好几项安排。我们向瑞士再保险投了 30 亿瑞士法郎[26 亿美元],它每年付我们 12%。[这]不是次级证券。它们的问题并非出在[保险]承保上。它们的浮存金相对于保费来说规模很大。瑞士再保险的问题,和 AIG 的有点相似。

芒格:如果瑞士再保险算个“问题”,那我们该多来几个[这样的“问题”]。

[评注:人们常说,一个没要你命的高压处境会让你更强大。与此有些类似,一家公司的问题,只要证明不是致命的,反而能让它的投资逻辑更扎实——前提是价格足够低。显然,巴菲特并不认为瑞士再保险的问题真的和 AIG 的很像。]

伯克希尔 2009 年股东大会(Bruni 笔记) · 2009

# Goldman Sachs - Every year you use clip from Solomon Crisis where you warned Solomon’s employees that you will be ruthless if reputation if the firm stained. Clearly GS has lost reputation. What is your reaction to the lawsuit, its affect on your GS investment, and what advice you have now for GS based on your experience at Solomon?

WB: Abacus was made subject of SEC complaint (22pages) and I think there has been misreporting on the nature of the transaction. I would like to clarify this transaction, as it is important and frequently mischaracterized. In the Abacus transaction, there were four losers. GS didn’t intend to lose but did, they couldn’t sell their piece. The main loser was a very large bank in Europe named ABN Amro. Why did they lose money? They guaranteed the credit of another company ACA. ABN was in the business of judging credits, deciding credit. They fronted the transaction, guaranteed it. We do it frequently here at Berkshire. Many in business will take a policy if we guarantee the policy. We’ve made a lot of money doing this over the years. We lost a fair amount doing this with some dishonest people in early 1970s. They were syndicates at Lloyds. In Abacus, ABN guaranteed $900m and was paid 17bps of insurance. They got $1.6m for $900m of insurance coverage. The company went broke, so they had to pay the $900m. The bank made a dumb credit deal. It is hard for me to be sympathetic for a bank that made a bad credit trade. ACA, and you wouldn’t know this from the reporting, but they were a bond insurer. They started in municipal bonds, like AMBAC, FSA, etc. Many of those companies started insuring municipal bonds some 30 yrs ago, and it was a big business. But the profits were squeezed. They found new places to insure – and got into insuring structured credits. I described it a few years ago in the annual report like Mae West, “I was Snow White but I drifted”. Almost all of them did it – they didn’t understand it well, but made more money. Then they all got into trouble. Is there anything wrong with insuring structured credits? No, but you better know what you are doing. We went into municipal bond business when others got into trouble, we got paid more, and we stayed away from CDOs or RMBS. These deals were too hard.

WB: We did insure something. It will help you understand Abacus. This deal [slide up on screen of portfolio of US state bonds] we did insure. A large investment bank came to us. We insure a local power generation company, and the Nebraska Methodist hospital. We have $100m with the hospital. An investment bank came to us, with this list of names of states -- $1.1b for Florida, $200m for California. Will you insure the bonds of these States that they will pay for the next ten years. I looked at list, and we had to decide a) do we know enough and b) what premium to charge. We insured $160m for 10yrs. On other side, someone is insured that we will pay if they don’t pay. We didn’t come up with list. There are four reasons we were showed this trade. Lehman might own it and simply want insurance, Lehman might be negative on it – and this is a method to short, they might have a customer wanting protection, or they might have a customer negative on it wanting to short. We don’t care why they wanted the insurance, it was our job to insure the bonds. If they told me Ben Bernanke was on other side of trade, it wouldn’t matter. If it matters to me, I shouldn’t take it. We did with the bonds what ACA did. With list of 120, ACA only accepted 50, then negotiated for 30 more. In Abacus it was a mutual negotiation. Unfortunately, all the bonds went south very quickly – it wasn’t clear this would happen in early 2007. If you look at how the ABX was trading, it wasn’t obvious. Now there can be trouble in these States bonds we have insured. Maybe the guy on other side knows more than me. But I see nothing, I won’t complain if I lose money. I can’t claim other side had superior knowledge. Central part of the SEC argument is that Paulson knew more about the transaction. In retrospect, it was just a dumb insurance decision. Charlie?

CM: My attitude is simple. This was a 3:2 decision by SEC commissioners where they usually decide unanimously. I would have voted with the minority.

WB: ACA was a bond insurer, not an investor, pure and simple. Well... simple as it turns out. The press seems to be misrepresenting the situation by calling ACA a manager. ACA lost money because they were a bond insurer. Ironically, this whole situation has helped BRK’s investment in GS. BRK got $5B in preferred stock (that pays $500M per year) that GS has the right to call at 110% of par and get rid of the preferred that costs them so much each year. BRK would have to put that money in ST securities if they got it back and every day that GS does not call the stock is money in the bank for BRK. In fact, it amounts to $15 per second. Tick, tick, tick. Don’t want those ticks to go away. He likes that they go on at night when he sleeps. GS would love to get rid of the preferred. They only decided to do it because it was the height of the crisis. The Fed has likely been telling GS that they can’t call the preferred and that has helped BRK. Buffett was hoping that the Fed would be quite tough when it came to allowing the preferred to be repaid. In effect, the recent developments have delayed the calling of the preferred. Now BRK will get $500M a year rather than $20M a year they would get from ST Treasuries. So Buffett loves the investment in GS. There is no question that the allegation alone caused the company to lose some reputation and all the negative press has hurt the company and morale. But this is not remotely fatal or anything like that. GS had a situation with Penn Central 30 years ago and one with Ivan Boesky that hurt. But the allegation of something does not fall into the category of losing reputation. When a transgression is found out about or alleged (His motto in such situations is: get it right, get it out, get it fast, get it over) it can take a while to figure out what went wrong. He does not hold the allegation against GS. If it leads to something more serious then he will re-look at it. But, when he looks at Abacus he sees it as a legitimate transaction.

[Q - And the latter half of the question, regarding your investment in GS and your advice to management?]

WB: It has probably helped our investment. We have $5bn in preferred stock at 10% (that pays $500M per year). They can call them at 110% of par and get rid of the preferred that costs them so much each year. BRK would have to put that money in short term securities (which might make $20m versus the $500m per year we now own) if they got it back and every day that GS does not call the stock is money in the bank for BRK. Every day, we get paid $15 per second. I don’t want those ticks to go away. Tick tick tick. They go on at night, and on weekends. I love this, I get paid when I sleep. Tick tick tick. They only agreed to this at the height of crisis, and they want them to go away. The government has been telling companies what to do about dividends and preferred shares. Government telling them what to do, and it is good for our shareholders! I was sitting here hoping that the Fed would continue to be quite tough about our preferred. I think recent developments have delayed the calling of our preferred. So we’ll continue to get $500m per year instead of $20m.

We love the investment. I would expect – there is no question that the allegation alone causes the company to lose reputation and obviously the press has hurt the company, and morale. It isn’t mortal, but it hurts. GS had a situation with Penn Central railroad -- that hurt forty years ago. There was a Boesky connection – it was painful at the time. But an allegation of something doesn’t fall into my category of permanent damage.

My advice is that when some transgression is found or alleged -- Ron Olson was manager of team [at Solomon], “Get it right, Get it fast, Get it out, Get it Over”. It does take some delays at the time, you have to gather the information and make sure it is right. An allegation has been made. Perhaps it turns into something more serious. But I do not see anything in Abacus that looks any different than our list of municipals. The allegation does not meet my criteria of losing reputation.

CM: I agree with all of that. But every business ought to decline business that is otherwise acceptable or legal. Standards shouldn’t be what is legal, but it should be different. Every investment bank took skuzzy customers. There are too many skuzzy customers and too many skuzzy deals.

WB: Should we have done our deal?

CM: I think it was a closer case than you do.

WB: We insure about $140bn of muni bonds. We aren’t bigger because we think the premiums aren’t the right price. Some people when premiums are wrong get busier – do more. We don’t, we go golfing. We think much is wrong on Wall Street. But our experience with Goldman goes back 44 years. We’ve bought more businesses through them than anyone else. We trade with them as well. We don’t use them as investment advisors – we make our own decisions. When we trade, they could be selling or buying for their own account. They don’t owe us a rationale or reasoning, nor do we owe them. They are acting in a non-fiduciary capacity when they are trading with us. If working on a transaction or financing, that is different. We have had a lot of very satisfactory business with Goldman. The first bond issue we did was 1967, on slide 2, an offering of Diversified Retailing Corp, $5,500,000. We were imaginative calling it diversified even though we only owned one business. NY Securities and Nebraska Securities were the underwriters. Usually the lead underwriter was at the top. We were having trouble raising the $5.5m. I called Gus Levy and Al Gordon at Kidder Peabody. No one wanted to give us the money. Both Gus Levy and AL Gordon said we’ll take a big piece. GS and Kidder were next largest underwriters, they asked us to leave their names off the tombstone. But they did come through for us, under an assumed name. Al Gordon died last year at 107, worked until 104. Gus Levy was a remarkable man.

BRK Annual Meeting 2010 Boodell Notes · 2010

# 高盛——你每年都会用一段所罗门危机的片段,里头你警告所罗门的员工:如果公司声誉受损,你会毫不留情。如今高盛显然丧失了声誉。你对这桩诉讼有何反应?它对你在高盛的投资有何影响?基于你在所罗门的经历,你现在给高盛什么建议?

巴菲特:Abacus(交易)成了 SEC 起诉的对象(22 页),我认为外界对这桩交易的性质有误报。我想澄清一下这桩交易,因为它很重要,又常被歪曲。在 Abacus 交易里,有四个输家。高盛并不打算输,但它输了——它没能把自己手里那块卖出去。最大的输家是欧洲一家非常大的银行,名叫 ABN Amro(荷兰银行)。它们为什么亏钱?它们为另一家公司 ACA 的信用做了担保。ABN 是做信用评判、做信用决策这门生意的。它们站到了前台,给这桩交易做了担保。我们在伯克希尔也经常这么干。很多生意,只要我们做担保,对方就会接受这单保单。这些年来我们靠这个赚了不少钱。70 年代初我们也因此和一些不诚实的人打交道而亏了不小一笔,那些是劳合社(Lloyd's)的辛迪加。在 Abacus 里,ABN 担保了 9 亿美元,收到 17 个基点的保费。它们为 9 亿美元的保险保障拿到了 160 万美元。那家公司破产了,所以它们不得不赔付那 9 亿美元。这家银行做了一笔愚蠢的信用交易。对一家做了笔糟糕信用交易的银行,我很难抱以同情。还有 ACA——从那些报道里你看不出来——它其实是一家债券保险商。它从市政债起步,就像 AMBAC、FSA 等公司一样。这些公司里有许多大约在 30 年前开始为市政债承保,那曾是门大生意。但利润被挤压了。它们去找新的承保领域——结果开始为结构化信用产品承保。我几年前在年报里把这描述成梅·韦斯特(Mae West)那句话:“我本是白雪公主,可我走偏了。”几乎所有这类公司都这么干了——它们并不真懂,却赚了更多的钱。然后它们全都惹上了麻烦。为结构化信用产品承保有什么不对吗?没有,但你最好知道自己在干什么。我们是在别人惹上麻烦时进的市政债生意,我们拿到了更高的保费,而且我们远离了 CDO 或 RMBS(住房抵押贷款支持证券)。那些交易太难懂了。

巴菲特:我们确实承保过一样东西,它能帮你理解 Abacus。这笔交易[屏幕上是一组美国各州债券的组合]我们承保了。一家大投行找上我们。我们为一家本地发电公司承保,也为内布拉斯加卫理公会医院(Nebraska Methodist hospital)承保。我们在那家医院身上有 1 亿美元的敞口。一家投行带着这份各州名单找上我们——佛罗里达 11 亿、加州 2 亿。你们愿不愿意为这些州未来十年会按时偿付的债券承保?我看了这份名单,我们得决定:(a)我们懂得是否足够,以及(b)该收多少保费。我们承保了 1.6 亿美元、为期 10 年。在交易的另一边,有人买了保险,赌的是“如果这些债券违约我们就赔付”。名单不是我们拟的。有人把这笔交易给我们看,可能出于四个原因:雷曼也许持有它、只是单纯想买保险;雷曼也许看空它——而这是一种做空的办法;它们也许有个想买保护的客户;或者它们也许有个看空、想做空的客户。我们不在乎它们为什么想要这份保险,我们的活儿就是为这些债券承保。哪怕它们告诉我交易的另一边是本·伯南克,那也无所谓。要是这对我有影响,那我就不该接这单。我们对这些债券所做的,正是 ACA 当年所做的。面对 120 个名字的名单,ACA 只接受了 50 个,然后又另外谈下了 30 个。在 Abacus 里,那是一次双向的协商。不幸的是,所有这些债券都很快崩了——2007 年初这一点并不明朗。看看当时 ABX 指数是怎么交易的,就知道它并不显而易见。如今我们承保的这些州债券也可能出麻烦。也许交易另一边那位比我懂得多。但我看不出什么(端倪),要是我亏了钱我也不会抱怨。我没法声称对方掌握了更优越的信息。SEC 论点的核心,是说鲍尔森(Paulson)对这桩交易懂得更多。事后看来,这就只是一个愚蠢的承保决定罢了。查理?

芒格:我的态度很简单。这是 SEC 委员们 3 比 2 的决定,而他们通常是一致通过的。要是我,我会和少数派一起投票。

巴菲特:ACA 是一家债券保险商,不是投资者,再简单不过了。嗯……结果证明就这么简单。媒体似乎在歪曲事实,把 ACA 称作一个“管理人”。ACA 亏钱,是因为它是一家债券保险商。说来讽刺,这整件事反倒帮了伯克希尔在高盛的投资。伯克希尔拿到了 50 亿美元的优先股(每年付 5 亿美元),高盛有权按面值的 110% 赎回,从而摆脱这笔每年让它们花掉一大笔钱的优先股。要是伯克希尔拿回这笔钱,就得把它投进短期证券里,所以高盛每多拖一天不赎回,对伯克希尔就是一笔进账。事实上,这相当于每秒 15 美元。滴答,滴答,滴答。我可不想这些滴答声消失。他喜欢它们在他睡觉时彻夜不停。高盛巴不得摆脱这笔优先股。它们当初同意这个条件,纯粹是因为正处在危机的最高峰。美联储很可能一直在告诉高盛:你们不能赎回这笔优先股——而这帮了伯克希尔。巴菲特当时希望美联储在批准赎回优先股这件事上会相当强硬。实际上,最近的种种进展推迟了优先股的赎回。所以现在伯克希尔每年会拿到 5 亿美元,而不是从短期国库券能拿到的每年 2000 万美元。所以巴菲特很爱这笔在高盛的投资。毫无疑问,光是这项指控本身就让公司丢了一些声誉,而所有这些负面报道都伤害了公司及士气。但这远谈不上致命之类的。高盛 30 年前碰上过宾州中央(Penn Central)的事,还有伊万·博斯基(Ivan Boesky)的事,都伤过它。但对某事的“指控”,还不属于“丧失声誉”那一档。当一桩越轨之事被查出或被指控时(他在这类情形下的座右铭是:搞清楚、说出去、说得快、了结掉),要弄清楚到底哪儿出了错,可能得花上一阵。他不会因为这项指控就对高盛有成见。要是它演变成更严重的事,那他会重新审视。但当他看 Abacus 时,他认为那是一桩合法的交易。

[问——问题的后半部分,关于你在高盛的投资,以及你对管理层的建议?]

巴菲特:它很可能帮了我们的投资。我们持有 50 亿美元、利率 10% 的优先股(每年付 5 亿美元)。它们可以按面值的 110% 赎回,从而摆脱这笔每年让它们花掉一大笔钱的优先股。要是拿回这笔钱,伯克希尔就得把它投进短期证券(可能赚 2000 万美元,而不是我们现在拥有的每年 5 亿美元),所以高盛每多拖一天不赎回,对伯克希尔就是一笔进账。每一天,我们每秒能拿到 15 美元。我不想这些滴答声消失。滴答滴答滴答。它们在夜里、在周末都不停。我爱死这个了,我睡觉时都有钱进账。滴答滴答滴答。它们当初同意这个条件,纯粹是在危机的最高峰,它们巴不得摆脱掉。政府一直在指挥各家公司该怎么处理股息和优先股。政府指挥它们怎么做,而这对我们的股东有利!我当时就坐在这儿,盼着美联储在我们这笔优先股上继续相当强硬。我认为最近的进展推迟了我们这笔优先股的赎回。所以我们会继续每年拿到 5 亿美元,而不是 2000 万美元。

我们爱这笔投资。我预计——毫无疑问,光是这项指控本身就让公司丢了声誉,而且显然媒体伤害了公司和士气。它不致命,但确实伤人。高盛碰上过宾州中央铁路的事——那在四十年前伤过它。还有一桩博斯基的牵连——当时很痛苦。但对某事的“指控”,并不属于我所归类的“永久性损害”那一档。

我的建议是,当某桩越轨之事被查出或被指控时——Ron Olson 当时是[所罗门]那个团队的负责人——“搞清楚、说得快、说出去、了结掉”。当下确实会有些拖延,你得收集信息、确保它是对的。指控已经提出。也许它会变成更严重的事。但 Abacus 里我看不出任何东西,和我们那份市政债名单有什么两样。这项指控达不到我“丧失声誉”的标准。

芒格:以上我全都同意。但每一家企业都应当拒绝某些虽然可以接受、或者合法的生意。标准不该是“是否合法”,而应该有所不同。每家投行都接过一些不三不四的客户。不三不四的客户太多了,不三不四的交易也太多了。

巴菲特:我们当初该不该做我们那笔交易?

芒格:我觉得这是个比你以为的更接近“两可”的案例。

巴菲特:我们为大约 1400 亿美元的市政债承保。我们之所以没做得更大,是因为我们认为保费定价不对。有些人在保费定错时会更忙活——做得更多。我们不会,我们会去打高尔夫。我们认为华尔街上很多东西都不对劲。但我们和高盛的渊源可以追溯到 44 年前。我们通过他们买下的生意比通过任何人买的都多。我们也和他们交易。我们不把他们当投资顾问——我们自己做决定。我们交易时,他们可能在为自己的账户买进或卖出。他们没义务向我们解释理由或逻辑,我们也没义务向他们解释。他们和我们交易时,是以一种非受托(non-fiduciary)的身份在行事。要是在一桩交易或融资上合作,那就不同了。我们和高盛做过大量非常令人满意的生意。我们做的第一笔债券发行是在 1967 年,就在第 2 张幻灯片上——Diversified Retailing Corp 的一次发行,550 万美元。我们挺有想象力的,明明只拥有一桩生意,却给它取名叫“多元化(Diversified)”。NY Securities 和 Nebraska Securities 是承销商。通常牵头承销商会列在最上面。我们当时筹这 550 万美元有困难。我打给了 Gus Levy,又打给了 Kidder Peabody 的 Al Gordon。没人愿意给我们这笔钱。Gus Levy 和 Al Gordon 两人都说,我们各认领一大块。高盛和 Kidder 是接下来最大的两家承销商,他们要求把自己的名字从“墓碑广告”(tombstone)上拿掉。但他们确实帮了我们,用的是化名。Al Gordon 去年去世,享年 107 岁,一直工作到 104 岁。Gus Levy 是个了不起的人。

伯克希尔 2010 年股东大会(Boodell 笔记) · 2010

# On Goldman, if Lloyd Blankfein had to leave, who would you like to see run GS, were you made aware of the Wells notice, was it material, and would you have disclosed it? Have you been contacted regarding Galleon investigation?

WB: We were not contacted by the SEC about Galleon. I read about it. No contact. I can’t pronounce name of the guy who runs Galleon. I’ve talked to lawyers about Wells Notices. When Gen Re got wells, we stuck that in 10Q or maybe an 8K I think. That was not us receiving it but certain executives receiving it from the SEC. I have been on board of at least of one well known company when they got a Wells Notice and they didn’t publicize it, and it was nothing. If you regard it as material, you report it. If I had received something about Abacus, it would have been immaterial.

CM: I wouldn’t have regarded the Wells Notice as material. Companies can’t report every little thing that happens or it would produce way too much confusing info. If every company reported everything of low probability, reports would run to hundreds of pages. You don’t want to give blackmail potential to people.

WB: I don’t know what percentage of Well Notices are material to companies. Who do I want running GS? If Lloyd had a twin brother, I’d go with him. I’ve never given it a thought on who else should run Goldman Sachs. There is no reason to think about that. There is not a reason to worry who besides Gus Levy should be running GS in 70s during Penn Central or Weinburg during Boesky. This does not reflect on Lloyd. There is plenty of stuff we don’t like on Wall Street, but it is not specific to GS.

CM: There are plenty of CEOs I’d like to see dismissed in the US. Lloyd Blankfein is not one of them.

WB: I was worried he might start naming names [laughter].

BRK Annual Meeting 2010 Boodell Notes · 2010

# 关于高盛:如果劳尔德·贝兰克梵(Lloyd Blankfein)不得不离开,你希望谁来掌管高盛?你事先被告知过那份 Wells 通知(Wells notice)吗?它算重大事项吗?换作是你会披露吗?你就 Galleon 调查被联系过吗?

巴菲特:SEC 没就 Galleon 联系过我们。我是从报上读到的。没有接触。掌管 Galleon 那家伙的名字我都念不出来。我和律师们谈过 Wells 通知的事。当年 Gen Re 收到 Wells 通知时,我们把它写进了 10-Q、也可能是 8-K,我记得。那不是我们公司收到,而是某些高管从 SEC 那里收到的。我至少在一家知名公司任董事时,遇上过它们收到 Wells 通知,它们没公开,而那也确实没什么事。如果你认为它是重大事项,你就报告。要是我收到的是关于 Abacus 的(通知),那会是非重大的。

芒格:换作我,不会把那份 Wells 通知当成重大事项。公司没法把发生的每一件小事都报告出来,否则会产生太多令人困惑的信息。要是每家公司都把每一件低概率的事都报告出来,那报告会长达数百页。你也不想给人留下敲诈勒索的把柄。

巴菲特:我不知道 Wells 通知里有多大比例对公司是重大的。我希望谁来掌管高盛?要是劳尔德有个双胞胎兄弟,我会选他。谁该来掌管高盛,我从没想过。没理由去想这个。70 年代宾州中央那阵子,没理由去操心除 Gus Levy 之外该由谁掌管高盛;博斯基那阵子,也没理由操心除 Weinberg 之外该由谁来掌管。这不是在反映劳尔德的问题。华尔街上有大把我们不喜欢的东西,但那不是高盛独有的。

芒格:美国有大把我希望被解雇的 CEO。劳尔德·贝兰克梵不是其中之一。

巴菲特:我刚才还担心他要开始点名了呢。(笑)

伯克希尔 2010 年股东大会(Boodell 笔记) · 2010

# BNSF deal. You have discussed the certainty of allowable returns in the industry. How are these calculated?

Buffett: The authorities (the Service Transportation Board) have adopted a 10.5% ROIC as the agreed upon amount. Of course this could be adjusted if there was a huge change in interest rates. Utilities often get 12% ROE. Railroads go to returns on invested capital. I don't think this is a crazy standard. Railroads, unlike the electric utilities where you are guaranteed a rate of return, are more volatile due to the risk of large economic contractions. If you behave yourself in electric utility, you will almost always make your returns. Railroads have more up and down, more downside. In general, you want railroads investing a lot more than depreciation to improve the transportation system. 10.5% is inducement enough. CThe country as a whole and the railroad systems have a common interest in not earning a huge profit but generating a fair return that allows for continued investment. If Service Transportation Board says 10.5%, that is not a crazy number.

Munger: Railroads have been regulated successfully. They have been totally rebuilt over the last 30-40 years through improved tracks, bridges - the average train is twice as long and twice as heavy. By and large a system of wise regulation and wise management allowed this. That was not always the case. The existing system has worked very well for all of us.

BRK Annual Meeting 2010 Boodell & Claremon Notes · 2010

# BNSF 这笔交易。你谈到过这个行业里“可获准回报”的确定性。这些回报是怎么算出来的?

巴菲特:监管当局(地面运输委员会,Surface Transportation Board)采用了 10.5% 的投入资本回报率(ROIC)作为约定的水平。当然,要是利率出现巨变,这个数字可以调整。公用事业公司常能拿到 12% 的净资产收益率(ROE)。铁路则采用投入资本回报率。我不认为这是个离谱的标准。和那种保证回报率的电力公用事业不同,铁路由于面临大幅经济收缩的风险,波动性更大。在电力公用事业里,只要你规规矩矩,你几乎总能挣到你的回报。铁路则起伏更大、下行风险更大。总体而言,你希望铁路投入远多于折旧的资金去改善运输系统。10.5% 足以构成诱因。整个国家与铁路系统有一个共同的利益:不在于赚取一笔巨额利润,而在于产生一个能允许持续投资的公道回报。如果地面运输委员会说是 10.5%,那不是个离谱的数字。

芒格:铁路被成功地监管了。过去 30 到 40 年里,通过改善轨道、桥梁,它们被彻底重建——平均一列火车长了一倍、重了一倍。总的来说,一套明智的监管加上明智的管理,成就了这一点。过去并非总是如此。现行的这套体系,对我们所有人都运转得非常好。

伯克希尔 2010 年股东大会(Boodell 与 Claremon 笔记) · 2010

# Moody’s had potential conflicts of interest. Why do you retain Moody’s in Berkshire’s portfolio? Why didn’t you use your influence to address Moody’s perceived problems?

Buffett: I don’t think conflicts of interest were the biggest causes of the ratings agencies’ problems. Five years ago, virtually everyone thought home prices couldn’t go down. Home prices always go up [it was widely believed]. There was an almost total belief that house prices would rise. They [the ratings agencies, investors, etc.] just didn’t understand the various things that can happen in a bubble with $20 trillion in total assets. People leveraged up their biggest asset enormously. As it began to melt down, it became self-reinforcing. They [the ratings agencies] would have been criticized [if they’d bucked prevailing wisdom]. Taking a different view 4 – 5 years ago might have led to Congressional committees asking how they could be so un- American as to take such a dim view of American homeowners. Ratings agencies and the American people made terrible mistakes. So did Congress and regulators. I never made a call to Moody’s regarding their procedures. When we own stock, we don’t own them [companies] to change them. We’ve had very little luck when we’ve tried to change companies. Ratings agencies are still a good business. It’s a business with few people [companies] in it, it doesn’t require capital, and it has the fundamentals of a good business. They won’t be doing the [previous] volume in capital markets for awhile. Charlie and I pay no attention to ratings. We don’t outsource credit analysis.

Munger: Ratings agencies eagerly sought models that let them use higher math and make the decisions they wanted to make. To a man with a hammer, everything looks like a nail.

Buffett: The people who stirred up the Kool-Aid drank it. It was stupidity, and everyone else was doing it. I send out letters to managers every couple of years: If you’re doing [something] because everyone else is, that’s the wrong reason. That’s not an acceptable excuse at Berkshire. We couldn’t get Salomon to stop doing business with Mark Rich [who Buffett likened to Al Capone in the 1930’s]. It’s hard to get large organizations to not do what successful competitors are doing.

BRK Annual Meeting 2009 Bruni Notes · 2009

[Q - Ratings agencies. Moody’ s stake is being sold, has the investment case changed?]

WB: We won’t discuss what we will or won’t do with our securities. Agencies have a wonderful business. Good pricing power, no capital required. People will need ratings agencies. They succumbed to same mania that infected everyone – it is hard to think contrary to the crowd. They couldn’t see a world where residential housing countrywide could collapse. Incentive may have been bad, but also it is just difficult to think contrary to the crowd. If structure doesn’t change, it is a pretty darn good business. You can’t shop pricing. We however have never paid any attention to ratings. If we can’t do it ourselves, we don’t do it. If model doesn’t change, it’s a good business.

CM: Ratings agencies in present form and present incentives have been a wonderful influence for many decades. Cognition faltered, and drifted with stupidity of the times. Part of it was asininity of American business education, their over-belief in models. I haven’t heard a single apology for their huge contribution to our present difficulties.

BRK Annual Meeting 2010 Boodell Notes · 2010

# 穆迪(Moody's)存在潜在的利益冲突。你为什么把穆迪留在伯克希尔的投资组合里?你为什么不动用你的影响力去处理穆迪被诟病的那些问题?

巴菲特:我不认为利益冲突是评级机构问题的最大成因。五年前,几乎人人都认为房价不会下跌。房价总是涨[这是当时的普遍信念]。几乎所有人都坚信房价会涨。它们[评级机构、投资者等]就是没弄懂,在一个总资产达 20 万亿美元的泡沫里,会有种种事情发生。人们把自己最大的那项资产巨幅加了杠杆。当它开始崩塌时,就变得自我强化了。它们[评级机构]要是当年逆潮流而动,是会挨批的。4、5 年前持不同看法,可能会招来国会委员会质问:你们怎么能这么不爱国,对美国房主抱这么悲观的看法?评级机构和美国民众都犯了可怕的错误。国会和监管者也一样。我从没就穆迪的做法给它打过电话。我们持有股票时,并不是为了去改变它们[公司]。我们试图改变公司时,运气一向很差。评级机构仍是一桩好生意。这门生意里玩家[公司]很少,不需要资本,具备一桩好生意的根本特征。它们暂时不会再做出[过去]那样的资本市场业务量了。查理和我对评级不闻不问。我们不把信用分析外包出去。

芒格:评级机构急切地去寻找那些能让它们运用高深数学、并做出它们想做的决定的模型。对一个手里拿着锤子的人来说,什么都像钉子。

巴菲特:那些把这锅“迷魂汤”搅起来的人,自己也喝了下去。那是愚蠢,而且别人都在这么干。我每隔几年就会给经理人们发信:如果你做某件事是因为别人都在做,那是个错误的理由。在伯克希尔,那不是个可以接受的借口。我们当年没能让所罗门停止和 Mark Rich[巴菲特把他比作 30 年代的阿尔·卡彭]做生意。要让大型组织别去做成功的竞争对手正在做的事,是很难的。

伯克希尔 2009 年股东大会(Bruni 笔记) · 2009

[问——评级机构。穆迪的持股正在被减持,投资逻辑变了吗?]

巴菲特:我们不会讨论我们会拿手里的证券做什么、不做什么。评级机构是桩很棒的生意。定价能力好,不需要资本。人们会需要评级机构。它们也屈服于那场感染了所有人的狂热——逆着人群去思考是很难的。它们想象不出一个全国住房会一起崩塌的世界。激励机制也许有问题,但逆着人群去思考本身也确实很难。如果其结构不变,那它就是桩好得不得了的生意。评级这东西你没法去比价。不过我们从来对评级不闻不问。如果我们自己做不了的事,我们就不做。如果这个模式不变,它就是桩好生意。

芒格:以现行形式、现行激励来看的评级机构,几十年来一直是一股极好的力量。后来认知出了岔子,随着那个时代的愚蠢一起漂走了。其中一部分要归因于美国商科教育的荒唐,归因于他们对模型的过度迷信。对于他们为我们当前困境所做的巨大“贡献”,我至今没听到过哪怕一句道歉。

伯克希尔 2010 年股东大会(Boodell 笔记) · 2010

# The tobacco industry has been under fire recently for its unhealthy products. Does this potential exist for Berkshire Hathaway holdings of Coca Cola, Dairy Queen and See's Candies? Is there a potential risk of loss of intrinsic value of these companies due to the current health concerns?

I have been living on these products for 70 years. It depends on how you feel about sugar. 20% of Americans consume something with sugar in it every day. The life span of Americans has increased. There is no worry of product liability but this is always a fertile field for plaintiffs. Berkshire Hathaway has passed on some opportunities because of the concern of product liability.

[CM: Perniciousness is the power of the plaintiff contingency.]

Decisions are usually made with a pessimistic attitude and it is projected that the trend will continue to accelerate.

BRK Annual Meeting 2001 · 2001

# 烟草业近来因其不健康的产品而饱受抨击。伯克希尔·哈撒韦持有的可口可乐、Dairy Queen 和喜诗糖果会不会也有这种潜在风险?这些公司会不会因为当前的健康担忧而面临内在价值受损的潜在风险?

我靠这些产品活了 70 年。这取决于你怎么看待糖。20% 的美国人每天都吃喝某种含糖的东西。美国人的寿命延长了。产品责任方面不必担忧,不过这历来是原告律师们的一片沃土。伯克希尔·哈撒韦曾因为对产品责任的顾虑而放弃过一些机会。

[芒格:要命之处在于原告律师群体的能量。]

决策通常是带着悲观态度做出的,并会假定这个趋势将继续加速。

伯克希尔 2001 年股东大会 · 2001

# Wells Fargo was a good deal at $9 per share, but AIG, the Irish banks, Fannie Mae, and Washington Mutual got there, and weren’t. How does Buffett know the difference?

Buffett: I couldn’t have been more wrong about the Irish banks. The $9.00 price isn’t the issue, it’s the business model. Nobody lied to me. It was a terrible mistake by me. I just plain wasn’t paying attention and should have known about their land development loans. Wells Fargo, among the largest banks, has the best competitive position. Regarding WaMu [Washington Mutual], there were a lot of signs of possible trouble if the model of ever-rising housing prices was wrong. They were doing things they shouldn’t be doing with leverage. If you read the [SEC Form] 10-Ks and 10-Qs, you could spot the difference. There’s no comparison between Wells Fargo versus WaMu. Banking has real differences, but people don’t look at them carefully. Think of a copper producer with costs at $2.50/pound versus another with costs of $1.00/pound. One’s done [if prices drop to] $1.50/pound, and the other is fine. Wells’ $600 million amortization of acquired deposits is not a real cost—yet nobody notices. I think it was pretty clear regarding Freddie and Fannie. We got calls from investment bankers [looking for interest in them]. One look and we could see they were in big, big trouble. People who don’t spend a lot of time investing can’t differentiate financial institutions. It’s easier with Coke or a utility. You have to know something about banking.

Munger: Accounting practices should not be constructed to allow banks to get into trouble with loans. GAAP [generally accepted accounting principles] allows conservative banks to increase earnings if [they] change policies to [those of] poor ones.

Buffett: Gen Re’s [derivatives] division cost us $400+ million to get out of. [It was] a black box to produce all sorts of numbers. It’s hard for a passive investor to discern.

Munger: A lot of new regulation wouldn’t have been needed if accounting had done a better job. If accountants don’t have shame, they’re not thinking right.

BRK Annual Meeting 2009 Bruni Notes · 2009

# 富国银行(Wells Fargo)在每股 9 美元时是笔好交易,但 AIG、爱尔兰那些银行、房利美和华盛顿互惠(Washington Mutual)也跌到了那个价位,却不是好交易。巴菲特是怎么分辨其中差别的?

巴菲特:我在爱尔兰那些银行上错得不能再错了。问题不在 9 美元这个价,而在于商业模式。没人骗我。那完全是我自己犯的一个可怕错误。我就是压根没在留意,本该了解它们的土地开发贷款。富国银行在最大的那几家银行里,竞争地位最好。至于华盛顿互惠(WaMu),如果“房价永远涨”这个模式错了,那当时有很多可能出麻烦的迹象。它们在用杠杆做不该做的事。要是你读了[SEC 的]10-K 和 10-Q,你就能看出区别。富国银行和 WaMu 没法相提并论。银行业里有真实的差别,可人们不会去仔细看。想象一家成本为 2.5 美元/磅的铜生产商,对比另一家成本 1 美元/磅的。[价格跌到]1.5 美元/磅时,一家就完了,另一家还安然无恙。富国银行那 6 亿美元的“收购存款摊销”并不是真实的成本——可没人留意到。我认为房地美和房利美的情况相当清楚。我们接到过投行的电话[来兜售对它们的兴趣]。一看我们就能看出它们陷入了大大的麻烦。那些不花大量时间投资的人,分辨不出金融机构(之间的差别)。换成可乐或公用事业就容易些。你得对银行业懂一点东西才行。

芒格:会计准则不该被构造成让银行有空子在贷款上惹上麻烦。GAAP[公认会计原则]允许保守的银行在把政策改成[那些]差银行的[政策]时增加盈利。

巴菲特:Gen Re 的[衍生品]部门让我们花了 4 亿多美元才脱身。[它是]一个能产出各种数字的黑箱。这对一个被动投资者来说很难看穿。

芒格:要是会计当初做得更好,很多新的监管本就不必要了。如果会计师不知羞耻,那他们的脑子就不对劲。

伯克希尔 2009 年股东大会(Bruni 笔记) · 2009

# Wells Fargo reportedly wanted to decline TARP funds, and its Chairman, Dick Kovacevich, referred to the TARP as an “asinine” government program. Do you agree with the Wells’ chairman, Charlie? And Warren, do you agree with Charlie?

Munger: Government is reacting to the biggest financial crisis in 70 years. It’s unreasonable to expect perfect agreement with all of one’s ideas. Of course there will be some ideas that are foolish, but government is entitled to be judged more leniently in times of such trouble. I think the idea that [a company’s] earnings go up when its credit declines [due to the lower market value of its debt] is insane accounting.

Buffett: Mid-September was as close to a total financial meltdown as there could be. There was a commercial paper freeze-up, and $100 billion was taken out of money market funds. It required prompt action. We were looking into the abyss. I commend the actions taken, especially since they [government officials] were working 20 hours a day. Merrill Lynch would have gone if Bank of America didn’t buy it. I sympathize with Dick Kovacevich’s “asinine” comment. He was called on a Sunday and told to be in Washington D.C. the next day, without knowing why. He was told they [Wells Fargo] would take it [TARP funds], and he had an hour to sign. That’s the nature of an emergency. By and large, the authorities did a good job. Among the large banks, Wells is a wonderful bank and has some advantages that other banks don’t. I recommend [JP Morgan CEO] Jamie Dimon’s shareholder letter; it’s on JP Morgan’s website. Jamie did a great job. It’s as good a shareholder letter as I’ve seen. It’s a long letter, but worth reading. He did a great job writing about the crisis.

BRK Annual Meeting 2009 Bruni Notes · 2009

# 据报道,富国银行曾想拒绝 TARP(问题资产救助计划)资金,其董事长迪克·科瓦塞维奇(Dick Kovacevich)把 TARP 称作一个“愚蠢的”政府项目。查理,你同意富国银行董事长的看法吗?沃伦,你同意查理的看法吗?

芒格:政府是在应对 70 年来最大的金融危机。指望它的每一个想法都完美无缺,是不合情理的。当然会有些主意是愚蠢的,但在这般危难之时,政府理应得到更宽容的评判。我认为,一家公司的盈利会因为其信用恶化[即其债务的市值下降]而上升,这种会计是疯了。

巴菲特:9 月中旬是离一场全面金融崩溃最近的一次了。当时商业票据市场冻结,1000 亿美元从货币市场基金里被抽走。这需要果断行动。我们当时正望着深渊。我赞赏当时采取的种种举措,尤其是因为他们[政府官员]当时一天工作 20 个小时。要不是美国银行买下美林(Merrill Lynch),美林就完了。我同情迪克·科瓦塞维奇那句“愚蠢”的评论。他在一个周日接到电话,被告知第二天到华盛顿特区去,却不知道是为什么。然后被告知他们[富国银行]要接受它[TARP 资金],他有一个小时来签字。这就是危急状态的本质。总的来说,当局干得不错。在大银行里,富国是一家了不起的银行,有些别的银行没有的优势。我推荐[摩根大通 CEO]杰米·戴蒙(Jamie Dimon)的致股东信;它在摩根大通的网站上。杰米干得很棒。那是我见过的最好的致股东信之一。它很长,但值得一读。他把这场危机写得非常出色。

伯克希尔 2009 年股东大会(Bruni 笔记) · 2009

# What are the economic characteristics that make Kraft a good business?

WB: Most big food businesses are good businesses in that they earn good returns on tangible assets. If you own important branded assets in this country, and you have good assets, it is not easy to take on those products. Just imagine Coca-Cola. They sell 1.5 billion servings every day. It has been in everyone’s mind since 1886—associated with good value, happiness and refreshment. It is virtually impossible to take it on in a huge way. It may not be the same with Kraft. Kool-Aid, but I’m not sure I want to take on Kool-Aid. To implant RC Cola in people’s minds globally is very, very difficult. A brand is a promise. Coca-Cola delivers something to you. Virgin Cola — an unusual promise in a product—tried and couldn’t figure it out. Whatever it was, it didn’t work. Don Keough would know. Who would buy a can for two-cents-a-can less than Coca-Cola? We feel pretty good about branded products if they’re leaders in their field. There is nothing unusual about Kraft that’s different from Kellogg. Some good factors are price. If you don’t pay too much, you will do okay. But you won’t get superrich, as the attributes [of a strong brand] are well recognized.

BRK Annual Meeting 2008 Boodell Notes · 2008

# 是哪些经济特征让卡夫(Kraft)成为一桩好生意?

巴菲特:大多数大型食品生意都是好生意,因为它们在有形资产上能赚到不错的回报。如果你在这个国家拥有重要的品牌资产、又有好的资产,那么要去挑战这些产品并不容易。想想可口可乐吧。它们每天卖出 15 亿份。自 1886 年起它就根植在每个人心里了——与好价值、快乐和提神联系在一起。要以一种巨大的方式去挑战它,几乎是不可能的。卡夫也许就不一样了。比如酷爱(Kool-Aid),但我不确定我想去挑战酷爱。要在全球范围内把 RC 可乐植入人们心中,是非常非常困难的。一个品牌就是一个承诺。可口可乐会给你带来某种东西。维珍可乐(Virgin Cola)——一个不同寻常的产品承诺——试过,却没能琢磨明白。不管那是什么,反正没成。Don Keough 会知道(原因)。谁会为了比可口可乐每罐便宜两分钱去买一罐别的?对于那些在各自领域里数一数二的品牌产品,我们感觉相当好。卡夫并没有什么特别之处使它和家乐氏(Kellogg)有什么不同。一些好的因素在于价格。只要你别买得太贵,你就会做得不错。但你不会发大财,因为[强品牌的]那些特质早已被人们充分认识到了。

伯克希尔 2008 年股东大会(Boodell 笔记) · 2008

# Kraft, how would you grade Kraft board and compensation. CEO’s $23m?

WB: I didn’t like the Cadbury or pizza deals. We’ve made our share of dumb deals at Berkshire. But even though the odds are that is dumb -- doesn’t mean it will be dumb. We get mad when other people do dumb things with our money. Sold $3.7b pizza business, and the other guy paid that, but Kraft received $2.4b net of tax. Pizza was earning $280m pretax in prior year. In 2009 it earned $340m pretax for sales that were growing faster. They didn’t get a great price. Cadbury is growing slowly. Karft quoted last year’s earnings for pizza and next year’s earnings for Cadbury. Giving up $340m pretax with sales growing faster than Cadbury was particularly dumb when Kraft had already shown they understood how to do an efficient deal like Post Cereals. I don’t do that [speak up] too often, but we owned a lot of it. I wanted to stick with pizza and skip Cadbury. Present price for Kraft is still well below the price the constituent pieces like Koolaid, Jello, and Oscar Meyer brands would sell for independently, particularly if valued the way Kraft valued Cadbury. I didn’t like them paying so much to buy Cadbury. In terms of compensation, we have a system which is rational. Many companies have different compensation systems. [laughter]

CM: People at the top of a business, they think they are smarter about strategy. They often tire of the fierce competitors in the business they are in and dream of something else, where [competition is imagined to be less] – so they want to do a deal.

WB: And they will have lawyers, consultants, investment banks and others in who get paid for deals, telling them to do a deal.

CM: We have avoided a slight subset of stupidities, and they are important.

BRK Annual Meeting 2010 Boodell Notes · 2010

# 卡夫——你会怎么给卡夫的董事会和薪酬打分?CEO 拿了 2300 万美元?

巴菲特:我不喜欢吉百利(Cadbury)那笔交易,也不喜欢卖披萨那笔。我们在伯克希尔也做过不少蠢交易。不过即便某事大概率是蠢的,也不意味着它就一定蠢。当别人拿我们的钱去做蠢事时,我们会生气。(卡夫)卖了 37 亿美元的披萨生意,对方付了这个数,但卡夫税后净得 24 亿美元。披萨在上一年税前赚了 2.8 亿美元。在 2009 年它税前赚了 3.4 亿美元,而且销售增长更快。他们没拿到一个好价钱。吉百利增长缓慢。卡夫给披萨报的是去年的盈利,给吉百利报的却是明年的盈利。在销售增长比吉百利还快的情况下,放掉 3.4 亿美元的税前利润,尤其是在卡夫已经证明过自己懂得怎么做一笔高效的交易(比如 Post 麦片那笔)之后,这格外愚蠢。我不太常那么做[公开发声],但我们持有很多它的股票。我想保住披萨、跳过吉百利。卡夫现在的股价,仍远低于其旗下各组成部分——比如酷爱、Jello 和 Oscar Meyer 这些品牌——若各自独立出售所能卖出的价格,尤其要是按卡夫给吉百利估值的方式来估的话。我不喜欢他们花那么多钱去买吉百利。说到薪酬,我们有一套合乎理性的体系。许多公司有着不一样的薪酬体系。(笑)

芒格:身处一桩生意顶端的人,会以为自己在战略上更高明。他们常常厌倦了自己所在生意里那些凶猛的对手,幻想着去别的地方,那里[竞争被想象成更少]——于是他们想做笔交易。

巴菲特:而且会有律师、顾问、投行以及其他靠做交易拿钱的人来找他们,撺掇他们去做笔交易。

芒格:我们规避了一小撮蠢事,而它们很重要。

伯克希尔 2010 年股东大会(Boodell 笔记) · 2010

# Could you give some specific numbers that relate to Coca Cola, Executive Jet, and some of the other acquisitions?

The businesses have different characteristics: Service businesses such as Executive Jet have costs that are human-resource and capital heavy. The carpet company has a large raw-material-buyer cost, and only 15% human-resource cost. The costs vary by business. The retail business costs include purchased goods and labor, and insurance has claims costs that can extend out over years. The important part of knowing the business is that we understand the cost structure and that the company has an enduring competitive advantage with top-notch management.

BRK Annual Meeting 2001 · 2001

# 你能给出一些与可口可乐、Executive Jet 以及其他一些收购相关的具体数字吗?

这些生意有着不同的特征:像 Executive Jet 这样的服务型生意,成本侧重于人力资源和资本。地毯公司有很高的原材料采购成本,人力资源成本只占 15%。成本因生意而异。零售生意的成本包括进货成本和人工,而保险则有可能延续数年的理赔成本。了解一门生意,重要的一点在于:我们理解它的成本结构,并且这家公司拥有一条持久的竞争优势、外加一流的管理层。

伯克希尔 2001 年股东大会 · 2001

# Can you quantify the return on advertising spending at GEICO?

Buffett: I’m quoting someone [William Lever, founder of Lever Brothers]: “We waste half the money we spend on advertising—we just don’t know which half.” We spend $800 million on advertising [at GEICO], which is more than the number one and two [auto insurers], State Farm and Allstate. We will spend more and more. We want everyone in the U.S. to know we can save people money. We want to be on everyone’s mind. A brand is a promise. The value of GEICO goes up by far more than its earnings each year.

Munger: If we don’t need GEICO to advertise [as much], then it’s that much more profitable.

Buffett: We’re getting more than our money’s worth on advertising. I’d spend $2 billion if we got the same return. We’re the low-cost producer of something people have to buy.

[Comment - A brand is a promise, and a fulfilled promise will create substantial value.]

BRK Annual Meeting 2009 Bruni Notes · 2009

# 你能量化 GEICO 在广告支出上的回报吗?

巴菲特:我引用某人[联合利华创始人威廉·利弗(William Lever)]的话:“我们花在广告上的钱浪费了一半——我们只是不知道是哪一半。”我们[在 GEICO]花 8 亿美元做广告,比排名第一和第二的[汽车保险公司]State Farm 和 Allstate 都多。我们会花得越来越多。我们想让美国每个人都知道我们能帮人省钱。我们想出现在每个人的脑海里。一个品牌就是一个承诺。GEICO 价值的增长,远超过它每年盈利的增长。

芒格:如果我们不需要 GEICO 做[那么多]广告,那它就更赚钱了。

巴菲特:我们在广告上花的钱,赚回来的不止本钱。要是能拿到同样的回报,我愿意花 20 亿美元。我们是人们必须购买之物的低成本生产者。

[评注——一个品牌就是一个承诺,而一个被兑现的承诺会创造可观的价值。]

伯克希尔 2009 年股东大会(Bruni 笔记) · 2009

# To what extent should preferred shareholders and debt holders of GM and Chrysler should be exposed to losses in the restructurings of those companies?

Buffett: It’s institution specific. There’s no reason for senior debt to give up anything, if there’s lots of equity and earnings power. Wells Fargo and US Bank are making lots of money, and earning power is intact. There’s lots of equity beneath the preferreds. It’s like a 70% LTV [loan-to-value] homeowner [shouldn’t necessarily] lose because a 95%+ LTV homeowner is [losing]. I would love to buy all of US Bank or Wells Fargo. We can’t, because it would make us a bank holding company. GM and Chrysler are very different. They’re losing money, and there’s no common equity. If equity is wiped out, then you have to decide who gets losses. Wells Fargo and US bank are very different.

Munger: I have nothing to add.

BRK Annual Meeting 2009 Bruni Notes · 2009

# 在通用汽车(GM)和克莱斯勒(Chrysler)的重组中,这两家公司的优先股股东和债权人应在多大程度上承担损失?

巴菲特:这要因机构而异。如果有大量的股权和盈利能力,那么高级债务没理由让出任何东西。富国银行和合众银行(US Bank)在大把赚钱,盈利能力完好无损。优先股下面垫着大量的股权。这就好比一个贷款价值比(LTV)70% 的房主,[不该仅仅因为]一个 LTV 95% 以上的房主[在亏损]而[也跟着]亏损。我很想把合众银行或富国银行整个买下来。我们做不到,因为那会让我们变成一家银行控股公司。GM 和克莱斯勒则非常不同。它们在亏钱,而且没有普通股权益(垫底)。如果股权被清零,那你就得决定由谁来承担损失。富国银行和合众银行非常不同。

芒格:我没什么要补充的。

伯克希尔 2009 年股东大会(Bruni 笔记) · 2009

# What is your opinion of the prospects for the Kmart/Sears merger? How will Eddie Lambert do at bringing Kmart and Sears together?

Nobody knows. Eddie is a very smart guy but putting Kmart and Sears together is a tough hand. Turning around a retailer that has been slipping for a long time would be very difficult. Can you think of an example of a retailer that was successfully turned around? Broadcasting is easy; retailing is the other extreme. If you had a network television station 50 years ago, you didn't really have to invent or being a good salesman. The network paid you; car dealers paid you, and you made money.

But in retail you have to be smarter than Wal-Mart. Every day retailers are constantly thinking about ways to get ahead of what they were doing the previous day.

Retailing is like shooting at a moving target. In the past, people didn't like to go excessive distances from the street cars to buy things. People would flock to those retailers that were near by. In 1996 we bought the Hochschild Kohn department store in Baltimore. We learned quickly that it wasn't going to be a winner, long-term, in a very short period of time. We had an antiquated distribution system. We did everything else right. We put in escalators. We gave people more credit. We had a great guy running it, and we still couldn't win. So we sold it around 1970. That store isn't there anymore. It isn't good enough that there were smart people running it.

It will be interesting to see how Kmart and Sears play out. They already have a lot of real estate, and have let go of a bunch of Sears' management (500 people). They've captured some savings already.

We would rather look for easier things to do. The Buffett grocery stores started in Omaha in 1869 and lasted for 100 years. There were two competitors. In 1950, one competitor went out of business. In 1960 the other closed. We had the whole town to ourselves and still didn't make any money.

How many retailers have really sunk, and then come back? Not many. I can't think of any. Don't bet against the best. Costco is working on a 10-11% gross margin that is better than the Wal-Mart's and Sams'. In comparison, department stores have 35% gross margins. It's tough to compete against the best deal for customers. Department stores will keep their old customers that have a habit of shopping there, but they won't pick up new ones. Wal-Mart is also a tough competitor because others can't compete at their margins. It's very efficient.

If Eddie sees it as impossible, he won't watch it evaporate. Maybe he can combine certain things and increase efficiencies, but he won't be able to compete against Costco's margins.

Student Visit 2005 · May 6, 2005

# 你对 Kmart/Sears 合并的前景怎么看?埃迪·兰伯特(Eddie Lambert)把 Kmart 和 Sears 整合到一起会做得怎么样?

没人知道。埃迪是个非常聪明的人,但把 Kmart 和 Sears 拼到一起是一手难打的牌。要把一个滑坡已久的零售商扭转过来会非常困难。你能想出一个被成功扭转过来的零售商的例子吗?广播是容易的;零售则是另一个极端。要是你 50 年前有一家电视网络的(联营)电视台,你根本不必去发明什么,也不必当个好销售员。电视网络付钱给你;汽车经销商付钱给你,你就赚钱了。

可在零售里,你得比沃尔玛更聪明。零售商每天都在不停地琢磨:怎么才能比自己前一天做得更好。

零售就像是在打一个移动的靶子。从前,人们不喜欢离有轨电车太远去买东西。人们会涌向那些就在近旁的零售商。1996 年我们买下了巴尔的摩的 Hochschild Kohn 百货公司。我们很快就明白了,长期看它成不了赢家——而且是在很短的时间内就明白了。我们的配送系统陈旧过时。其他每件事我们都做对了。我们装了自动扶梯。我们给了人们更多信贷。我们有个很棒的人在经营它,可我们还是赢不了。于是我们 1970 年前后把它卖了。那家店现在已经不在了。光是有聪明人在经营,是不够的。

Kmart 和 Sears 会怎么收场,会很有意思。它们已经拥有很多房地产,还放走了一批 Sears 的管理人员(500 人)。它们已经省下了一些成本。

我们宁愿去找更容易做的事。巴菲特家的杂货店 1869 年在奥马哈开张,开了 100 年。当时有两个竞争对手。1950 年,一个竞争对手倒闭了。1960 年,另一个关了门。我们独占了整座城,可还是没赚到钱。

有多少零售商真正沉下去之后,又重新爬起来了?不多。我一个都想不起来。别去赌最优秀者会输。Costco 是靠 10%–11% 的毛利率在运营,这比沃尔玛和山姆会员店(Sam's)的还要好。相比之下,百货公司有 35% 的毛利率。要去和“给顾客最划算的那一个”竞争是很难的。百货公司会守住那些有在那儿购物习惯的老顾客,但它们拉不来新顾客。沃尔玛也是个难缠的对手,因为别人没法以它那样的毛利率去竞争。它非常高效。

如果埃迪看出这是不可能的,他不会眼睁睁看着它蒸发掉。也许他能把某些东西整合起来、提升效率,但他没法和 Costco 的毛利率竞争。

2005 年学生来访 · 2005 年 5 月 6 日