10 — Theme主题

Berkshire伯克希尔

63 questions in this theme个问答

# What explains the extraordinary success of Berkshire Hathaway?

Munger: You won’t have anything like the past to look forward to. Berkshire’s results have been so extreme that it’s hard to think of a precedent in the history of the world. The balance sheet is gross considering the small beginnings of the place.

What has caused this extreme record to go on for such a long time? I would argue that it started with a young man reading everything when he was 10 years old, becoming a learning machine. He started this long run early. Had he not been learning all this time, our record would be a mere shadow of what it is. And he’s actually improved since he passed the age at which most other people retire. Most people don’t even try this – it takes practice.

So it’s been a long run, with extraordinarily concentrated power by a man who is a ferocious learner. Our system ought to be more copied than it is. The system of passing power from one old codger to another is not necessarily the right system at all.

Berkshire has a very strong culture that will continue after we are gone. We have the talent here to do a lot of wonderful things over time, but they won’t be brilliant things – except once in a blue moon – because we have too much money. The key is to avoid making mistakes. We have the right vehicle with the right standards. This is a very rational place.

BRK Annual Meeting 2006 Tilson Notes · 2006

# 如何解释伯克希尔·哈撒韦的非凡成功?

芒格:你别指望未来会有像过去那样的成绩。伯克希尔的业绩之极端,在世界历史上几乎找不到先例。考虑到当初起点之低,如今这张资产负债表大得离谱。

是什么让这份极端的纪录延续了这么久?我会说,这要从一个 10 岁就把能找到的书全读个遍、变成一台学习机器的年轻人说起。他很早就开始了这场长跑。如果他没有一直学到现在,我们的纪录恐怕只是如今的一道淡影。而且过了大多数人退休的年纪之后,他反而更进步了。大多数人根本不去尝试这件事——这是需要练习的。

所以这是一场长跑,权力极度集中在一个如饥似渴学习的人手里。我们这套体系,理应比现在更多地被人效仿。把权力从一个老家伙手里传给另一个老家伙,那套体系未必是正确的。

伯克希尔有一种非常强大的文化,会在我们离开后延续下去。我们这里有人才,能在岁月里做成许多了不起的事,但它们不会是“辉煌”的事——除非偶尔碰上一次——因为我们的钱太多了。关键在于避免犯错。我们有正确的载体、正确的标准。这是一个非常理性的地方。

伯克希尔 2006 年股东大会(Tilson 笔记) · 2006

# Over the years, what has Berkshire Hathaway come to mean to you?

Berkshire is my way of teaching those things that mean the most to me and what I want to get out to others.

Student Visit 2007 · January 2007

# 这些年来,伯克希尔·哈撒韦对你而言意味着什么?

伯克希尔是我用来传授那些对我意义最大、也最想传递给他人的东西的方式。

学生来访 2007 · 2007 年 1 月

# What is the intrinsic value of Berkshire? Can you use book value as a guide to company valuations?

Really wonderful businesses need no book value. Book value is not a great proxy for intrinsic value and it is not a substitute. Berkshire was not worth book value in 1965, intrinsic value was below book value, now the business is worth a great deal more than book value. Book value is not a bad starting point for Berkshire when trying to calculate intrinsic value. We generally do not look at book value when evaluating a stock.

BRK Annual Meeting 2000 · April 29th 2000

[Re: How would Warren value Berkshire?]

I’d think about what’s there, what are they trying to do, what’s it worth if they don’t succeed in deploying additional capital, and what it’s worth if they do. What are the resources available to keep adding to the collection of businesses? I think you’ll find the information [in the annual report] that you need to evaluate Berkshire. Don’t take it out to 4 decimal places. If Charlie and I had to write down a number, it would be different but in the same ballpark.

What Berkshire will be worth 10 years from now will depend on earnings, the quality of those earnings and the liquid assets we have. We keep working on it, but we’re so big. There’s no way in the world we can replicate the past, but hopefully we do a reasonable job.

[CM: Quickly get rid of the no-brainer decisions. Just go through the cash and investments, which are easy to value. The insurance operation is very interesting and look at the way the cash is deployed.]

I don’t think we’ll hit any home runs under any circumstances.

A normal level of cash for Berkshire might be about $10 billion. Because of the catastrophe-insurance business we’re in, we don’t scrape the bottom of the barrel [in terms of cash reserves]. We might temporarily dip below $10 billion – about one year’s worth of earnings, incidentally – but we don’t need anything like $40 billion. We’d be much happier if we had the excess invested in things we love.

I think, according to the 10-Q, we have $37 billion in cash [$37.675 billion, to be precise], not counting the finance businesses, and we spent $4 billion on Iscar and we’re spending on some other things.

We’d like very much to spend down to $10 billion and we spend all of our time on this. We have one idea at present that could take up to $15 billion of cash, but it’s a low probability. We’ll get more choices in the utility area.

While we don’t like having excess cash, we like doing dumb deals even less because we’re stuck with them forever. You’re right that we should be uncomfortable that we have this cash, but [the alternative of doing bad deals is far worse].

I think it’s likely, but far from certain, that three years from now we will have significantly less cash and hopefully far more earnings power. We love having $4 billion in Iscar rather than it sitting around in short-term bonds. You’re right to keep jabbing us, but we jab ourselves. Neither one of us likes having cash.

We’re the biggest player in the world in catastrophe insurance, and people come to us because we’re so liquid, but we don’t need so much cash.

We spent $3.5 billion at the Berkshire level in PacifiCorp. Come back next year and I hope we have less cash.

[CM: Compare Berkshire 10 years ago to today. Despite much difficulty putting cash to work, we’ve bought a lot of great things and we’re not altogether gloomy about how things are going. [Translation: He’s doing handsprings about how Berkshire is doing!]]

BRK Annual Meeting 2006 Tilson Notes · 2006

Intrinsic value is simply the sum of all future cash flows a business generates between now and judgment day, discounted back at the proper rate. But that’s pretty nebulous. To value the businesses we own presently, we try to give you information to make a reasonable judgment about that. We own securities, which are easy to value, and operating businesses. We try to give you the information we use to value them.

Since Berkshire retains all of its earnings, it becomes very important to evaluate what we’ll do with earnings over time.

If you’d looked at the intrinsic value of Berkshire in 1965, we had a textile business worth $12 [per share], but that wasn’t all. You had to evaluate not only the business, but also the skill with which retained earnings would be used.

It’s the same situation today: we will put to work billions of dollars this year and in the future. If we do this effectively, each dollar has a value of more than $1. We have $80,000 [per share] in marketable securities. If our insurance business breaks even, that’s free to us. We’re trying to add to our collection of operating businesses and they’ll add to earnings.

If Charlie and I wrote down our estimates of Berkshire’s intrinsic value, they wouldn’t be exactly the same, but they would be close.

BRK Annual Meeting 2007 Tilson Notes · 2007

[Q - what do you think about the market’s valuation of Berkshire shares? The stock price is off more than the decline in Berkshire’s operations.]

Buffett: You put your finger on something. We think our investments are worth more than they’re carried for. [If you] leave out insurance earnings from underwriting, last year and this, earnings power was below normal. We have good businesses overall. A few have problems, but many will do fabulously well. It’s okay to look at Berkshire as two parts: securities, and non-underwriting earnings power. We hope both will increase over time. Berkshire is cheaper in relation to intrinsic value at the end of 2008 than 2007. That’s true of most companies. Our focus is for operating earnings to rise. Everything is affected by everything else in the financial world.

Munger: Last year was a bad year for a large “float” business. But long term, having float that you’re getting at less than free will be a big advantage. Some buyer bought 10,000 Berkshire shares at the absolute peak. Our casualty insurance is probably the best in the business. [So are] our utilities. Iscar is better than others. Down the list, we have extraordinary businesses, and it’s not easy to collect the best businesses, but we think we’ve done it. If you think it’s easy to get in Berkshire’s position, you are living in a different world than the one I inhabit.

Buffett: The insurance business is a remarkable business. In the September 2008 meltdown, people started behaving differently, like a bell had been rung. It hurt jewelry, carpet, NetJets. But the phones started ringing at GEICO. Thousands more came to the website to save money. Saving $100 became important. We added 665,000 policyholders in 2008, and [we added] 505,000 in [just] January through April 2009. GEICO is the low-cost producer of auto insurance. It builds a lot of value over time. We had 2 – 5% market share when Tony Nicely took over; 8% now. We’re the third largest auto insurer in the country, and the fundamentals are in place to take that higher.

BRK Annual Meeting 2009 Bruni Notes · 2009

# 伯克希尔的内在价值是多少?能用账面价值作为公司估值的参照吗?

真正出色的企业根本不需要账面价值。账面价值不是内在价值的好替身,也替代不了它。1965 年时伯克希尔并不值它的账面价值,那时内在价值还在账面价值之下;如今这门生意远比账面价值值钱得多。在试图计算伯克希尔的内在价值时,账面价值倒是个不坏的起点。评估一只股票时,我们一般不看账面价值。

伯克希尔 2000 年股东大会 · 2000 年 4 月 29 日

[关于:沃伦会如何为伯克希尔估值?]

我会想:手里有些什么,他们想做什么,如果他们没能成功配置更多资本它值多少,如果成功了又值多少。还有哪些资源可以用来不断往这堆生意里添新成员?我想你能在[年报里]找到评估伯克希尔所需的信息。别把它算到小数点后四位。如果非要查理和我各写下一个数字,会不太一样,但大致在同一区间。

伯克希尔 10 年后值多少,取决于盈利、这些盈利的质量,以及我们手头的流动资产。我们一直在努力,但我们体量太大了。我们绝无可能复制过去,但但愿能做得说得过去。

[芒格:先把那些不用动脑子的决定迅速处理掉。把现金和投资过一遍,它们很容易估值。保险业务非常有意思,看看现金是怎么配置的。]

我认为无论在什么情况下,我们都不会打出本垒打。

伯克希尔正常的现金水平大概是 100 亿美元。因为我们做的是巨灾保险业务,我们不会把缸底都刮干净[在现金储备上]。我们或许会暂时跌破 100 亿美元——顺带一提,那大约是一年的盈利——但我们根本不需要 400 亿美元那么多。要是能把多余的钱投到我们钟爱的东西上,我们会高兴得多。

我想,按 10-Q 的数字,我们有 370 亿美元现金[确切地说是 376.75 亿美元],这还不算金融业务;我们花了 40 亿美元买 Iscar,还在别的一些事情上花钱。

我们非常想把现金花到只剩 100 亿美元,并且把全部精力都用在这件事上。眼下我们有一个想法,可能要动用多达 150 亿美元现金,不过成事的概率不高。在公用事业领域,我们会有更多选择。

虽然我们不喜欢持有多余现金,但我们更不喜欢做蠢交易,因为那会让我们永远被它套牢。你说得对,手握这么多现金我们应该感到不自在,但[做坏交易这个替代选项要糟糕得多]。

我认为很可能(但远谈不上确定)三年后我们的现金会显著减少,而盈利能力但愿会大大增强。比起让那 40 亿美元趴在短期债券里,我们更愿意把它放在 Iscar 上。你不断戳我们是对的,但我们自己也在戳自己。我们俩谁都不喜欢留着现金。

我们是全世界巨灾保险领域最大的玩家,人们来找我们,是因为我们流动性这么充裕,但我们并不需要这么多现金。

我们在伯克希尔层面为 PacifiCorp 花了 35 亿美元。明年再来,我希望那时我们的现金更少。

[芒格:把 10 年前的伯克希尔和今天的伯克希尔比一比。尽管把现金投出去很费劲,我们还是买下了很多了不起的东西,对眼下的局面我们一点都不算悲观。[翻译一下:他对伯克希尔的现状高兴得直翻跟头!]]

伯克希尔 2006 年股东大会(Tilson 笔记) · 2006

内在价值,无非是一家企业从现在到末日审判日所产生的全部未来现金流,以适当的利率折现回来的总和。但这相当模糊。为了给我们当下拥有的这些生意估值,我们尽量给你提供能据以做出合理判断的信息。我们持有证券——这容易估值——也持有经营性企业。我们尽量把我们用来给它们估值的信息提供给你。

由于伯克希尔留存全部盈利,评估我们将如何运用这些盈利就变得非常重要。

如果你在 1965 年审视伯克希尔的内在价值,我们有一项纺织业务,价值 12 美元[每股],但不止于此。你不仅要评估这门生意,还要评估留存盈利将被运用得有多高明。

今天的情形也一样:今年以及今后,我们都会把数十亿美元投入运用。如果我们干得有效,每一美元都会值一美元以上。我们每股持有 8 万美元的可流通证券。如果保险业务能保本,那这些证券对我们就是免费的。我们一直在努力扩充经营性企业的阵容,它们也会增添盈利。

如果让查理和我各自写下对伯克希尔内在价值的估计,它们不会一模一样,但会很接近。

伯克希尔 2007 年股东大会(Tilson 笔记) · 2007

[问——你怎么看市场对伯克希尔股价的估值?股价下跌的幅度超过了伯克希尔经营的下滑。]

巴菲特:你点到了要害。我们认为我们的投资值的钱比账面记的要多。[如果]把承保的保险盈利剔除掉,去年和今年的盈利能力都低于正常水平。我们整体上拥有好生意。少数几家有问题,但许多会做得极为出色。把伯克希尔看作两部分是可以的:证券,以及非承保的盈利能力。我们希望两者都随时间增长。相对于内在价值,2008 年底的伯克希尔比 2007 年底更便宜。这对大多数公司都成立。我们关注的是经营盈利的上升。在金融世界里,一切都被一切别的东西所影响。

芒格:对于一个庞大的“浮存金”业务来说,去年是糟糕的一年。但长期来看,能以低于免费的成本拿到浮存金,会是一大优势。有个买家在绝对最高点买了 1 万股伯克希尔。我们的财产意外险大概是业内最好的。我们的公用事业[也是]。Iscar 比别人强。一路数下去,我们拥有一批非凡的企业;把最好的生意凑齐并不容易,但我们认为我们做到了。如果你觉得坐到伯克希尔今天这个位置很容易,那你住的世界和我住的不是同一个。

巴菲特:保险是一门了不起的生意。2008 年 9 月的崩盘中,人们开始变得不一样,像是有人敲响了一记钟。它伤害了珠宝、地毯、NetJets。但 GEICO 的电话开始响个不停。多出成千上万的人涌到网站来省钱。省下 100 美元变得重要起来。2008 年我们新增了 66.5 万名投保人,光是 2009 年 1 月到 4 月就新增了 50.5 万名。GEICO 是车险的低成本生产者。它随着时间积累出大量价值。Tony Nicely 接手时我们的市场份额是 2%–5%,现在是 8%。我们是全美第三大车险公司,把份额往更高推的基本条件都已具备。

伯克希尔 2009 年股东大会(Bruni 笔记) · 2009

# How do you manage Berkshire Hathaway?

  • Focused hard on creating a company over time that he would like today...built the company around the way he likes to work
  • Hates meetings, managing people, and company rituals
  • BRK has no general counsel or IR
  • Directors meet in person only once per year
  • 17 people employed at HQ
  • “I don’t call managers of my businesses, they call me”
Buffett Vanderbilt Notes · Jan 2005

# 你是怎么管理伯克希尔·哈撒韦的?

  • 多年来一直用心打造一家他今天会喜欢的公司……围绕他喜欢的工作方式来搭建这家公司
  • 讨厌开会、管人和公司里的各种仪式
  • 伯克希尔没有总法律顾问,也没有投资者关系部门
  • 董事每年只当面碰一次头
  • 总部只雇了 17 个人
  • “不是我打电话给旗下生意的经理,是他们打给我”
巴菲特范德堡大学笔记 · 2005 年 1 月

# What do you tell your managers at Berkshire?

I send one message out every year and a half or two years. They get one letter from me every couple of years. And basically it says, run this business like it's the only business that your family can own for the next 100 years. You can't sell it. But every year don't measure it by the earnings in the quarter that year. Measure it by whether the moat around that business, what gives it competitive advantage over time has widened or narrowed. If you keep doing that for 100 years, it's going to work out very well. Then I tell them basically if the reason for doing something is everybody else is doing it, it's not good enough. If you have to use that as a reason, forget it. You don't have a good reason for doing something. Never use that.

Buffett & Gates at Columbia Business School · November 12th 2009

# 你对伯克希尔的经理们都说些什么?

我每隔一年半到两年才发出一条信息。他们每隔几年才会收到我一封信。信里基本上是说:经营这门生意,就当它是你的家族未来 100 年唯一能拥有的生意。你不能卖掉它。但每年不要用那一年那个季度的盈利来衡量它。要衡量的是,那条护城河——也就是赋予这门生意长期竞争优势的东西——是变宽了还是变窄了。如果你这样做满 100 年,结果会非常好。然后我基本上会告诉他们:如果做某件事的理由仅仅是别人都在做,那就不够格。如果你非得拿这个当理由,那就算了吧,你并没有一个做这件事的好理由。永远别用这个理由。

巴菲特与盖茨在哥伦比亚商学院 · 2009 年 11 月 12 日

# What is your fondest hope for Berkshire?

WB: I hope for two things: decent performance, and that the culture is maintained. We are shareholder- and manager-oriented. We want to be the best home in the world for wonderful family businesses. I fully expect that what we have tried to build into Berkshire will live into the future far beyond my tenure as CEO. We have great candidates to succeed me and we have a Board and managers that have all seen what works. We have a very fine and strong culture. I am sure it will be continued, and that we will get good results. I hope in 20 years that fine businesses will immediately think that if they have to sell their business, they would sell it to Berkshire.

CM: I would like to see Berkshire observed even more as an exemplar, and that we have even more influence on changes in other places. Things that have happened here would be useful to other companies.

WB: We also want it to have the oldest living managers. [laughter; standing ovation].

BRK Annual Meeting 2008 Boodell Notes · 2008

# 你对伯克希尔最深切的期望是什么?

巴菲特:我期望两件事:体面的业绩,以及文化得以保持。我们以股东和经理为本。我们想成为全世界出色家族企业最好的归宿。我完全相信,我们努力植入伯克希尔的东西,会在远超我担任 CEO 任期之后继续存在。我们有出色的接班人选,也有一个董事会和一群经理,他们都见过什么行得通。我们有一种非常优良、非常强大的文化。我确信它会延续下去,我们也会取得好结果。我希望 20 年后,优秀的企业一旦不得不出售自己,第一时间就想到把它卖给伯克希尔。

芒格:我希望伯克希尔被更多地当作一个典范来观察,也希望我们对别处的变革能有更大的影响。在这里发生过的事,会对别的公司有用。

巴菲特:我们还希望它拥有最长寿的经理们。[笑;全场起立鼓掌]。

伯克希尔 2008 年股东大会(Boodell 笔记) · 2008

# What can go wrong at Berkshire?

We don’t worry about our businesses. We have a diverse group of good businesses with great managers. What we worry about is something going wrong. We have 180,000 employees, so it’s guaranteed that something will go wrong. We know it will happen. We just try to have – we do have – the right incentives in place.

For example, when I get on a NetJets flight, even if I’m in a hurry, I don’t say to the pilot, “Hey, I’m in a hurry. Can you speed it up.” The last thing I want is a pilot rushing through his pre-flight checklist, etc.

But companies do this all the time in the way they incentivise people. They should not have a system that encourages a focus on quarterly earnings. Our managers have no quarterly budgets – I don’t know what our numbers are going to be next quarter. I’m also careful not to communicate anything to the contrary via body language.

Insurance companies in particular can report pretty much any numbers that they want. With $44 billion of reserves, it would be easy to adjust the reserves to show whatever profit was desired.

Even if quarterly numbers weren’t tied to our managers’ compensation, if I went to Wall Street and promised X, the managers, who wouldn’t want to let me down, might play some games to achieve X.

[CM: What we don’t like in modern capitalism is the expectations game. It’s not the kissing cousin of evil; it’s the blood brother.

People who predict precisely are either kidding themselves or others. We’ve seen people get their egos involved. And everyone in the organization knows what the CEO has promised in public. It’s setting up a system that sets up financial or psychological pressure for people to do things they probably don’t want to do. It’s a terrible mistake.

BRK Annual Meeting 2005 Tilson Notes · 2005

# 伯克希尔可能出什么岔子?

我们不为我们的生意担心。我们有一批多元化的好生意,配着了不起的经理。我们担心的是出岔子。我们有 18 万名员工,所以可以肯定总会有地方出问题。我们知道一定会发生。我们只是尽量——而且确实——把正确的激励机制摆到位。

举个例子,当我登上一架 NetJets 的飞机,哪怕我赶时间,我也不会对飞行员说:“嘿,我赶时间,能不能开快点。”我最不想要的,就是飞行员匆匆赶完飞行前检查清单之类的事。

但企业在激励员工的方式上却总是这么干。它们不该设计一套鼓励盯着季度盈利的制度。我们的经理没有季度预算——我都不知道我们下个季度的数字会是多少。我也很小心,不通过肢体语言传递出任何相反的意思。

尤其是保险公司,几乎想报什么数字都能报得出来。手里有 440 亿美元的准备金,要调整准备金、做出任何想要的利润,都易如反掌。

就算季度数字和我们经理的薪酬不挂钩,如果我跑去华尔街许诺一个 X,那些不愿让我失望的经理,也可能玩点花样去凑出这个 X。

[芒格:我们不喜欢现代资本主义里的那场预期游戏。它不是“邪恶”的远房表亲,而是亲兄弟。

那些做精确预测的人,不是在骗自己,就是在骗别人。我们见过有人把自尊掺了进去。组织里每个人都知道 CEO 在公开场合许诺了什么。这等于搭起一套制度,给人施加财务或心理上的压力,逼他们去做大概并不想做的事。这是个可怕的错误。

伯克希尔 2005 年股东大会(Tilson 笔记) · 2005

# What is Berkshire's cost of capital?

[Munger: "Obviously, consideration of costs is key, including opportunity costs. Of course capital isn't free. It's easy to figure out your cost of borrowing, but theorists went bonkers on the cost of equity capital. They say that if you're generating a 100% return on capital, then you shouldn't invest in something that generates an 80% return on capital. It's crazy."]

A corporation's cost of capital is 1/4 of 1% below the return on capital of any deal the CEO wants to do.

I've listened to many cost of capital discussions and they've never made much sense. It's taught in business school and consultants use it, so Board members nod their heads without any idea of what's going on.

BRK Annual Meeting 2001 Tilson Notes · 2001

Charlie and I don't know our cost of capital. It's taught a business schools, but we're skeptical. We just look to do the most intelligent thing we can with the capital that we have. We measure everything against our alternatives. I've never seen a cost of capital calculation that made sense to me. Have you Charlie?

[CM: Never. If you take the best text in economics by Mankiw, he says intelligent people make decisions based on opportunity costs -- in other words, it's your alternatives that matter. That's how we make all of our decisions. The rest of the world has gone off on some kick -- there's even a cost of equity capital. A perfectly amazing mental malfunction.]

BRK Annual Meeting 2003 Tilson Notes · 2003

# 伯克希尔的资本成本是多少?

[芒格:“显然,考虑成本是关键,包括机会成本。资本当然不是免费的。算清你的借款成本很容易,但理论家们在股权资本成本这件事上彻底走火入魔。他们说,如果你正在产生 100% 的资本回报率,那你就不该去投一个产生 80% 资本回报率的项目。这太疯狂了。”]

一家公司的资本成本,就是比 CEO 想做的任何一笔交易的资本回报率低 0.25 个百分点。

关于资本成本的讨论我听过很多,它们从来没什么道理。商学院里教这个,咨询顾问也用它,于是董事会成员们点着头,其实根本不知道在讲什么。

伯克希尔 2001 年股东大会(Tilson 笔记) · 2001

查理和我不知道我们的资本成本。商学院里教这个,但我们对它存疑。我们只是设法用手头的资本去做我们能做的最聪明的事。我们把一切都拿来和我们的其他选择比较。我从没见过一个对我说得通的资本成本计算。你见过吗,查理?

[芒格:从没见过。翻开曼昆那本最好的经济学教科书,他说聪明人是根据机会成本来做决定的——换句话说,重要的是你的其他选择。我们所有决定都是这么做的。世界上其他人却跑去追某种时髦——居然还有个“股权资本成本”。这是一种相当惊人的智力故障。]

伯克希尔 2003 年股东大会(Tilson 笔记) · 2003

# You've targeted Berkshire Hathaway's book-value growth at 15%. You have come through at about 24%. That is a big gap of 9% between your modesty and the outcome. Why is there such a big gap?

I don't think it was modesty. For one thing, we've had a terrific market that has reappraised all businesses in the last 10 or 15 years. So when we really started worrying about future performance, the key factor was having larger amounts of capital. There's no question that the larger the amount of capital, the harder the job is. We were fortunate that that ascension in capital happened to coincide with things that just lifted all the boats substantially. We have had better luck than I would have guessed we would have had 10 years ago. It's been aided by a huge tailwind, and absent that tailwind we wouldn't have done as well. We won't have that tailwind in the future, I can assure you of that, but we will have a larger amount of capital. If Charlie and I could make a deal to increase the intrinsic value of Berkshire by 15% a year over the next 10 years, we would sign up now. I don't want you to even tempt us with lower numbers. If we paid no dividend at all over a 10 year period, you can figure out where a 15% rate would take us. We hope to get there, but we think that is absolutely tops. When the market starts underperforming businesses, the rate could be very substantially lower than that.

[CM: Well, the questioner came from Singapore which has perhaps the best economic record in the history of developing an economy and therefore he referred to 15% per annum as modest. It's not modest--it's arrogant. Only someone from Singapore would call it modest. (laughter)]

Be careful, Charlie, or we'll have a voice vote that we should move to Singapore. This is a group that wants performance. Large sums of money aren't going to compound at super rates. Anybody that manages large sums of money that promises or implies that they can achieve really outstanding returns--I'd stay away from them. The numbers just get too big. You've seen some of that with certain money management organizations in recent years. 15% on an intrinsic value which is substantially greater than our book value--it gets to be a very, very big number. We need huge ideas--we don't need thousands of ideas. I mean, we might need them, but we could never come up with them. What we look for is the very large idea. But we're not finding them now. We'll keep looking, and every now and then we will find something. If you think you have any chance of doing better than 15%--and believe me, that's not a number I would want to sign my name to--you're going to disappointed in Berkshire. We don't want to disappoint you, so that's the reason we try to be realistic about expectations.

BRK Annual Meeting 1997 · May 1997

I think (and Charlie does too) that Berkshire's value has grown significantly over past few years.

Intrinsic value is the stream of cash from now until judgment day, discounted based on consideration of other uses. You have to understand what kinds of businesses you can make a reasonable assessment of. At Berkshire, you have two questions: 1) what its businesses are worth now, and 2) what we do with the capital. 35 years ago, people underestimated what we would do with the capital. But we're now in a whole different game, with lots more capital.

Intrinsic value is a range.

BRK Annual Meeting 2003 Tilson Notes · 2003

# 你把伯克希尔·哈撒韦账面价值的增长目标定在 15%,实际却做到了约 24%。你的谦虚与结果之间有 9% 这么大的差距,为什么差这么多?

我不认为那是谦虚。首先,过去十到十五年里我们赶上了一个极好的市场,它把所有企业的估值都重新抬高了一遍。所以当我们真正开始担心未来业绩时,关键因素是资本量越来越大。毫无疑问,资本量越大,这活儿越难干。我们很幸运,资本的攀升恰好赶上了那些把所有船一起大幅抬高的因素。我们的运气比我 10 年前所能料想的要好。这有一股巨大的顺风相助,没有那股顺风,我们不会做得这么好。我可以向你保证,未来我们不会再有那股顺风,但我们会有更大的资本量。如果查理和我能签个约,让伯克希尔未来 10 年内在价值每年增长 15%,我们现在就签。我可不想让你拿更低的数字来诱惑我们。如果 10 年里我们一分红利都不派,你可以算算 15% 的增速会把我们带到哪儿。我们希望能做到,但我们认为那绝对是天花板。一旦市场开始跑输企业,这个速率可能会大大低于此。

[芒格:嗯,提问者来自新加坡——它也许拥有发展中经济体历史上最好的经济记录——所以他把每年 15% 称为“谦虚”。这不叫谦虚,这叫狂妄。只有新加坡人才会把它叫作谦虚。(笑)]

悠着点,查理,不然我们要来一次口头表决、搬去新加坡了。这是一群想要业绩的人。大笔资金不会以超高速率复利增长。任何管理大笔资金、却承诺或暗示自己能取得真正出色回报的人——我都会离他远点。数字就是会变得太大。近些年你已经在某些资产管理机构身上见过一些这样的例子了。15% 的回报,作用在一个远高于我们账面价值的内在价值上——会变成一个非常非常大的数字。我们需要的是天大的点子——我们不需要成千上万个点子。我是说,也许我们需要,但我们永远想不出那么多。我们寻找的是那种极大的点子。可眼下我们找不到。我们会一直找,时不时总会找到点什么。如果你认为自己有任何机会做得比 15% 更好——相信我,那可不是个我愿意签字担保的数字——那你会对伯克希尔失望的。我们不想让你失望,所以我们才尽量对预期保持现实。

伯克希尔 1997 年股东大会 · 1997 年 5 月

我认为(查理也这么想)过去这几年伯克希尔的价值已显著增长。

内在价值,是从现在到末日审判日的那条现金流,按对其他用途的考量来折现。你必须搞清楚自己能对哪类生意做出合理的判断。对伯克希尔来说,有两个问题:1)它的各项生意现在值多少,2)我们拿这些资本去做什么。35 年前,人们低估了我们会拿资本做出什么。但我们现在身处一个完全不同的局面,资本多了太多。

内在价值是一个区间。

伯克希尔 2003 年股东大会(Tilson 笔记) · 2003

# Why don't more people copy Berkshire as an investment vehicle--a corporation that pays no dividend?

There are other things to copy about Berkshire, but they don't get copied either. It was always interesting to me that everyone read Graham, and they didn't misread him, it's just that they didn't like following him. In terms of not paying dividends, we don't pay dividends because we think we can turn every dollar we make into more than a dollar in market value. The only reason for us to keep your money is to make it worth more by us keeping it than it would be worth if we gave it to you. That's the test, if we come to the conclusion that we can't do that, we should distribute it to you.

The interesting thing is we have certain businesses, See's Candy being one, where we don't have a way to intelligently use all of the money that See's generates within See's candy company. So if See's were a stand-alone company, it would pay very large dividends, not because it had a dividend paying policy, but because it wouldn't have a way of using, in this case, $30 million a year in intelligently expanding that business. We hope that in the overall Berkshire Hathaway scheme of things, that we can intelligently use the money that the companies in aggregate generate for us and we think so far we have, and we think the prospects are reasonably good that we can continue to do that. But dividend policy should really be determined by that criteria, also keeping in mind the possibilities of repurchasing stock. If Coke had paid no dividends, and simply repurchased shares and developed the bottling system, the shareholders probably would have been even better off. They've been sensationally well as it is, but they probably would have been even better off than they have been with the dividend policy they have. And that's true for Gillette and Disney...

[CM: That is not the standard thing that's taught in the corporate finance departments of our major universities. Why do we have this simple idea and they have another one? I've tried to understand why they think the way they do, and I have great difficulties with it. I've just concluded that they're wrong.]

BRK Annual Meeting 1997 · 1997

# 为什么没有更多人把伯克希尔当作一种投资载体来效仿——一家不派股息的公司?

伯克希尔身上还有别的东西值得效仿,但同样没人去学。我一直觉得有意思的是:人人都读格雷厄姆,他们并没有读错他,只是不愿照他说的去做。说到不派股息,我们不派,是因为我们认为自己能把赚来的每一美元变成超过一美元的市场价值。我们留住你的钱的唯一理由,就是由我们替你留着、能让它比交还给你更值钱。这就是检验标准;如果我们得出结论说自己做不到,那就该把它分给你。

有意思的是,我们有些生意——喜诗糖果就是其一——我们没办法在喜诗糖果公司内部把它生成的全部资金都明智地用掉。所以如果喜诗是一家独立公司,它会派发非常高的股息,不是因为它有什么派息政策,而是因为它没法明智地把(在这个例子里)每年 3000 万美元用于扩张这门生意。我们希望在伯克希尔·哈撒韦的整个棋局里,能明智地用掉旗下各公司合在一起为我们生成的资金;我们认为迄今为止我们做到了,也认为我们继续做到的前景相当不错。但股息政策真正应该由这个标准来决定,同时还要把回购股票的可能性记在心里。如果可口可乐当年完全不派股息,只是回购股份并发展装瓶系统,股东大概会更受益。即便照他们现有的政策,他们也已经表现得极为出色,但他们大概会比现在更好。吉列和迪士尼也是如此……

[芒格:这不是我们各大名校公司金融系所教的标准答案。为什么我们持这个简单的想法,他们却另有一套?我试着去理解他们为什么那样想,结果难倒了我。我只能得出结论:他们错了。]

伯克希尔 1997 年股东大会 · 1997

# What would Berkshire be like if you hadn't met Charlie Munger?

It would be very different, but I could say the same thing about a lot of other people, too. I've had a lot (at least a dozen) of heroes, including my parents. Charlie and I didn't meet until 1959, although he grew up a half a block from where I lived. Charlie was 35 and I was 29. We've been partners ever since. He is very strong-minded, but we've never had an argument that whole time. I've never been let down once. It must be a terrible feeling to be let down by a hero.

Hang around people who are better than you all the time. You do pick up the behavior of people who are around you. It will make you a better person. Marry upward. That is the person who is going to have the biggest effect on you. A relationship like that over the decades will do nothing but good.

Student Visit 2005 · May 6, 2005

# 如果你没遇到查理·芒格,伯克希尔会是什么样子?

会非常不一样,不过这话我对很多别的人也能说。我有过不少(至少一打)英雄,包括我父母。查理和我直到 1959 年才相识,尽管他从小就住在离我家半个街区的地方。那年查理 35 岁,我 29 岁。从那以后我们一直是搭档。他主见极强,但这么多年我们从没争吵过。我一次都没被他辜负过。被自己的英雄辜负,那一定是种糟糕透顶的感觉。

多和那些时时处处比你强的人待在一起。你确实会沾染上身边人的言行举止,它会让你成为更好的人。往上找对象。那个人会对你产生最大的影响。这样一段持续几十年的关系,只会带来好处,不会有别的。

学生来访 2005 · 2005 年 5 月 6 日

# What happens when CEOs call you?

I sit and wait for the phone to ring. I can give most answers in less than a minute. Deals? I like to hear price first. No point hearing the rest if the price isn’t good. Ponzio (terrible name for a business man) pitched the custom frame business in ten minutes. I got the price, liked it and did the deal. Custom frame business can’t be replicated. Met Ponzio later for one hour and never saw him again.

BRK Q&A by John Reuwer · Nov 19th 2009

# 当 CEO 们打电话给你时,会发生什么?

我就坐着等电话响。大多数问题我能在一分钟内给出答复。交易?我喜欢先听价格。要是价格不行,剩下的就没必要听了。Ponzio(对一个生意人来说这名字糟透了)用十分钟向我推介那家定制相框生意。我问到价格,喜欢,就把交易做了。定制相框这门生意是无法被复制的。后来我和 Ponzio 见过一次面,谈了一个小时,从此再没见过他。

John Reuwer 主持的伯克希尔问答 · 2009 年 11 月 19 日

# How to evaluate Berkshire or MSFT if it does not pay dividends?

It won’t pay any dividends either. That is a promise I can keep. All you get with Berkshire, you stick it in your safe deposit box and then every year you go down and fondle it. You take it out and then you put it back. There is enormous psychic reward in that. Don’t underestimate it.

The real question is if we can retain dollar bills and turn them into more than a dollar at a decent rate. That is what we try to do. And Charlie Munger and I have all our money in it to do that. That is all we will get paid for doing. We won’t take any options or we won’t take any salaries to speak of. But that is what we are trying to do. It gets harder all the time. The more money we manage the harder it is to do that. We would do way better percentage wise with Berkshire if it was 1/100th the present size. It is run for its owners, but it isn’t run to give them dividends because so far every dollar that we earned or could have paid out, we have turned into more than a dollar. It is worth more than a dollar to keep it. Therefore, it would be silly to pay it out. Even if everyone was tax-free that owned it. It would have been a mistake to pay dividends at Berkshire. Because so far the dollar bills retained have turned into more than a dollar. But there is no guarantee that happens in the future. At some point the game runs out on that. That is what the business is about. Nothing else about the business do we judge ourselves by. We don’t judge it by the size of its home office building or anything the like the number of people working there. We have 12 people working at headquarters and 45,000 employees at Berkshire, 12 people at HQ and 3,500 sq ft. and we won’t change it.

But we will judge ourselves by the performance of the company and that is the only way we will get paid. But believe me, it is a lot harder than it used to be.

Lecture at the University of Florida Business School · October 15th 1998

# 如果伯克希尔或微软不派股息,该怎么给它估值?

它也不会派任何股息。这是个我能守住的承诺。你持有伯克希尔所能得到的全部,就是把它锁进保险箱,然后每年下去摩挲一番:拿出来,再放回去。这里头有巨大的精神回报。别小看它。

真正的问题在于,我们能否留住一张张一美元,并以体面的速率把它变成超过一美元。这就是我们努力在做的事。查理·芒格和我把全部身家都投在里面来做这件事。这是我们唯一会因之得到报偿的事。我们不会拿任何期权,也几乎不拿什么薪水。但这就是我们努力在做的。这事越来越难。我们管理的钱越多,就越难做到。如果伯克希尔只有现在规模的百分之一,按百分比算我们会做得好得多。这家公司是为它的所有者而经营的,但经营它不是为了派股息,因为迄今为止,我们赚到的、本可派出去的每一美元,我们都把它变成了超过一美元。留着它,它值的钱超过一美元。因此把它派出去是愚蠢的。哪怕持有它的人全都免税,在伯克希尔派股息也会是个错误。因为迄今为止留存的每一美元都变成了超过一美元。但未来不保证还会如此。到某个时点,这个游戏就玩不下去了。这门生意讲的就是这个。除此之外,我们不用任何别的来评判自己。我们不靠总部大楼的大小、不靠里面有多少人来评判它。我们总部有 12 个人,伯克希尔有 4.5 万名员工;总部 12 人,3500 平方英尺,而且我们不会改变它。

但我们会用公司的业绩来评判自己,而那也是我们唯一会得到报偿的方式。但相信我,这比过去难多了。

佛罗里达大学商学院演讲 · 1998 年 10 月 15 日

# Reporting on Berkshire?

We want you to understand Berkshire. I hope you see that. We want to you have the information we'd want if our positions were reversed. You need some basic information. We give information that Charlie and I would need to come up with our rough estimates of Berkshire's intrinsic value. You don't need to focus on all of the details, like whether we lease a particular building, but you can judge roughly in aggregate.

[CM: I think our reporting, considering the complexity of the enterprise, is better than that of any enterprise I know at giving shareholders the information they need. We do it conscientiously and I don't think it will get better.]

BRK Annual Meeting 2003 Tilson Notes · 2003

# 关于伯克希尔的信息披露?

我们想让你看懂伯克希尔。我希望你能感受到这一点。我们想把那些假如位置对调、我们也会想要的信息提供给你。你需要一些基本信息。我们提供的,是查理和我用来对伯克希尔内在价值做出粗略估算所需的信息。你不必盯着所有细节,比如我们某栋楼是不是租来的,但你可以大致地、总体地做出判断。

[芒格:考虑到这家企业的复杂程度,我认为我们的信息披露,在向股东提供他们所需信息这件事上,比我所知的任何企业都做得好。我们做得一丝不苟,我不认为它还能更好了。]

伯克希尔 2003 年股东大会(Tilson 笔记) · 2003

# Why don't you meet with analysts or large shareholders?

I have some problems with having meetings with some sub-groups of investors. If we had them, I’d want meetings with everyone. We try to convey a lot about our business in our annual report.

I don’t think it fits our temperament at all. Many corporations spend a lot of time talking to analysts. One of our strengths is not doing this. It’s very time-consuming and gives some shareholders an advantage. We’re very egalitarian.

[CM: We like our current shareholders and don’t want to entice anyone to become one. It would help current shareholders to hear our CEOs [of the Berkshire operating subsidiaries], but we promised them they could spend 100% of their time on their business. We place no impediments on them running their businesses. Many have expressed to me how happy they are that they don’t have to spend 25% of time on activities they didn’t like.]

We ask ourselves: “Are we telling you what we’d want to know if our positions were reversed?” We really try to put everything in our annual report that’s germane to that. Anything that counts, in aggregate, we include.

The Washington Post has a shareholder day, which is very useful, because the annual meeting has turned into a farce, with so many people complaining about particular articles that were in the paper. But I really think that if we spend six hours here and spend time writing the annual report, we can convey the information we need to.

We’re not trying to appeal to people who care about next quarter or year. We want to appeal to people who view this as a lifetime investment. There are relatively few investors who think about buying and putting it away forever like a farm.

BRK Annual Meeting 2004 Tilson Notes · 2004

[Re: Berkshire’s Annual Report]

In it, we tell you everything I’d want to know if our positions were reversed. If I had 100% of my net worth in the stock and had been on a desert island for a year, it has everything I’d want to know. We don’t leave anything out. You could drown people in information that doesn’t make much difference. We explain it in the way we think about it. It’s the report I would make to Charlie or he’d make to me if one of us were running the business and the other were inactive.

BRK Annual Meeting 2006 Tilson Notes · 2006

# 你为什么不与分析师或大股东会面?

和某些投资者小群体开会,我有一些顾虑。如果我们开了这种会,我就会想跟所有人都开。我们尽量在年报里把关于我们生意的许多内容讲清楚。

我觉得这完全不合我们的性子。许多公司花大量时间跟分析师交谈。不做这件事,正是我们的强项之一。它非常耗时,还会让某些股东占到便宜。我们非常讲求平等。

[芒格:我们喜欢现有的股东,不想去诱使任何人成为股东。听我们旗下经营子公司的 CEO 讲话,对现有股东是有帮助的,但我们答应过他们,可以把 100% 的时间花在自己的生意上。我们不给他们经营生意设任何障碍。许多人向我表示,不必把 25% 的时间花在自己不喜欢的活动上,他们有多高兴。]

我们问自己:“假如位置对调,我们是否把我们会想知道的东西都告诉了你?”我们真的尽量把与此相关的一切都放进年报里。任何总体上算数的东西,我们都收录进去。

《华盛顿邮报》有个股东日,非常有用,因为他们的年会已经变成了一场闹剧,那么多人抱怨报上某篇具体的文章。但我真心认为,只要我们在这里待上六个小时、再花时间写好年报,就能把我们需要传达的信息传达到位。

我们并不想去吸引那些在意下个季度或下一年的人。我们想吸引那些把这当作终身投资的人。把它买下、然后像守着一座农场那样永远收起来的投资者,相对很少。

伯克希尔 2004 年股东大会(Tilson 笔记) · 2004

[关于:伯克希尔年报]

在年报里,假如位置对调、我会想知道的一切,我们都告诉你了。如果我把全部净资产都押在这只股票上、又在荒岛上待了一年,年报里有我会想知道的一切。我们什么都不漏掉。你大可以用无关紧要的信息把人活活淹死。我们是按我们自己思考它的方式来讲它的。如果我俩中一人在经营这门生意、另一人无所事事,这就是我会向查理、或他会向我做的那份报告。

伯克希尔 2006 年股东大会(Tilson 笔记) · 2006

# Why did BRK buy so many debt instruments during the crisis period as opposed to equity? e.g. Harley Davidson debt at 15% vs. equity at $14 now at $33?

Buffett: I’m not sure you would have asked that when we did the deal. Questions like this make sense now (in hindsight) but the answer was not so obvious last year. I don’t know if Harley Davidson stock is worth $20 or $30. I like a business where customers tattoo their name on their chest - I’m not sure you can go around questioning those guys! [laughter]

I thought I knew they wouldn’t go out of business. I knew enough to lend them money but not enough to buy shares. There are different risk profiles between debt and equity. We knew that HOG was not going out of business and that a 15% return was going to look very attractive. It was a simple decision about whether HOG was going to go broke or not. I didn’t have to think about what was going to happen to the motorcycle industry. In general, BRK needs to have some money in stocks and some in other assets but stands ready to invest in anything that comes. They had the opportunity to put money to work when others couldn’t and they took advantage.

If Goldman had said 12% non-callable – I might have taken that. Harley paper could be sold at 120, so there was some capital gain. If I can make money with a simple question: ‘will they go bust or not?” then I don’t have to answer the tougher questions on the equity, where will margins go and motorcycle sales and demand...

Munger: Very good response – we knew enough about debt, not equity. Very often in a distressed situation, when you buy the bonds, you should look at the equity. To some extent we are constrained by our fiduciary responsibility to people who hold our stock. It is a good question.

Buffett: Junior securities do better, but senior securities help you sleep better. We have $60bn of liabilities, some out 50yrs. We like running it safe. We could do things when others were paralyzed.

BRK Annual Meeting 2010 Boodell Notes · 2010

# 危机期间,伯克希尔为什么买了那么多债务工具而不是股权?比如哈雷戴维森的债券利率 15%,对比当时 14 美元、如今 33 美元的股票?

巴菲特:我不确定我们做那笔交易的时候你会问这个问题。这类问题现在(事后看来)说得通,但去年这答案可没那么明显。我不知道哈雷戴维森的股票到底值 20 美元还是 30 美元。我喜欢这样一门生意:顾客把它的名字纹在自己胸口上——我可不太敢去质疑那帮家伙![笑]

我自认知道他们不会倒闭。我了解到的足以让我借钱给他们,却不足以让我买他们的股票。债和股有着不同的风险特征。我们知道 HOG(哈雷)不会倒,而 15% 的回报看起来会非常诱人。这是个简单的判断:HOG 会不会破产。我不必去琢磨摩托车行业会发生什么。一般来说,伯克希尔得有一部分钱在股票里、一部分在别的资产里,但随时准备好投资任何送上门来的机会。在别人都拿不出钱的时候,他们有机会把钱投出去,他们抓住了。

如果高盛当时开的是 12% 不可赎回——我说不定会接。哈雷的票据后来能以 120 卖出,所以还有些资本利得。如果我能靠一个简单的问题赚钱——“他们会不会倒闭?”——那我就不必去回答股权那边更难的问题:利润率会怎么走、摩托车销量和需求会怎样……

芒格:回答得很好——我们对债够了解,对股不够。在困境投资里,往往当你买入债券时,你应该看看股权。在某种程度上,我们受制于对持有我们股票的人所负的受托责任。这是个好问题。

巴菲特:低级别的证券表现更好,但高级别的证券让你睡得更香。我们有 600 亿美元的负债,有些远到 50 年后才到期。我们喜欢把它经营得安全。在别人都瘫痪的时候,我们能做事。

伯克希尔 2010 年股东大会(Boodell 笔记) · 2010

# In the Annual Reports, look-through earnings, and unaudited financials, are no longer included. Why has it changed?

WB: On financials, we do break out four ways which we think makes it clear. We don’t want to break out into 70 different groups. Too much information obfuscates. It is divided into regulated, insurance, and so on. Now look-through earnings – some of that I don’t repeat every year. We try to run at 12k words, if you extend it too much... well, let’s just say that no one has told me it is too short. Every other year I may break down operating and investment look-through earnings. I am writing it to my two sisters, very intelligent and interested people, but not familiar with all the lingo. I want them to understand how I am thinking about the business and by definition, how I think they should think about it. And to answer questions that I think would be in my mind.

CM: Details can change as facts change. Undistributed earnings of shares we own but don’t control are much less important now than they used to be. They aren’t more than 15% of reported earnings – they used to be much higher percentage. People understand Coca-Cola and Amex aren’t included in earnings.

BRK Annual Meeting 2010 Boodell Notes · 2010

# 年报里不再包含透视盈利和未经审计的财务数据了,为什么变了?

巴菲特:在财务数据上,我们确实拆成四个口径来披露,我们认为这样讲得清楚。我们不想拆成 70 个不同的组。信息太多反而把事情搞糊涂了。它分成受监管业务、保险业务等等。至于透视盈利——有些内容我不会年年重复。我们尽量把篇幅控制在 1.2 万字左右,如果拉得太长……嗯,这么说吧,从没有人跟我说过它太短了。我可能隔一年才拆一次经营性和投资性的透视盈利。我是写给我两个姐妹看的,她们非常聪明、也很感兴趣,但不熟悉那些行话。我想让她们明白我是怎么思考这门生意的,以及顺理成章地,我认为她们该怎么思考它。也想回答那些我觉得会出现在我脑子里的问题。

芒格:随着事实变化,细节也会变。我们持有但不控制的那些股份的未分配盈利,如今远不像过去那么重要了。它们占报告盈利的比例不超过 15%——过去这个比例要高得多。人们明白可口可乐和美国运通没有计入盈利。

伯克希尔 2010 年股东大会(Boodell 笔记) · 2010

# Berkshire has the best and most loyal investors. How do you attract and retain a shareholder base?

WB: If you are running public company, you can have Osama Bin Laden and the Pope as shareholders. You don’t elect them, they elect you. If you want the shareholder body to be in synch with you, you have to let them know exactly what kind of institution you plan to run. To some it says come in, to others it says stay out. Phil Fischer once wrote – restaurant says French food, and inside serves French food – all good. You can’t have hamburgers on the sign outside and French food inside. That’s when you run into trouble. We want people who think like we do. If you think earnings qtr on qtr are important, you will be disappointed. We try to advertise what we are, and we try to deliver. We think we have best shareholders that want to buy the business and partner with us and we’ll treat them like partners. In turn they give us comfort.

CM: Warren and I started managing money for family and friends. Then we morphed into a public company. That is how we treat them still. That is not put on, that is what we do. Many shareholders are hostile force putting undue pressure on managers. We stayed with it, and we got into this by accident.

WB: We also did not have investor relations department. It is ridiculous, to cater to expectations of people which you can’t do. Someone will own your shares in the end, they won’t be unowned. Get the ones who will be in synch. Tell them accurately.

CM: We shouldn’t be as critical of people who came up a different way. WB: We’ll give up being critical for 5-10 minutes then. [laughter]

BRK Annual Meeting 2010 Boodell Notes · 2010

# 伯克希尔拥有最优秀、最忠诚的投资者。你是如何吸引并留住一个股东群体的?

巴菲特:如果你经营一家上市公司,你的股东里可以既有本·拉登又有教皇。不是你选他们,是他们选你。如果你想让股东群体和你同频,你就得让他们清楚地知道你打算经营一家什么样的机构。对一些人,这话说的是“进来吧”;对另一些人,说的是“别进来”。菲利普·费雪曾写过——招牌写着法国菜,里面就上法国菜,皆大欢喜。你不能招牌上写汉堡、里面却上法国菜。那样你就有麻烦了。我们想要那些和我们想法相同的人。如果你认为一个季度接一个季度的盈利很重要,你会失望的。我们尽量把我们是什么样子打出广告,也尽量去兑现。我们认为我们有最好的股东,他们想买下这门生意、与我们结成伙伴,我们也会像对待伙伴一样对待他们。反过来,他们给我们安心。

芒格:沃伦和我一开始是替家人和朋友管钱。后来逐渐演变成了一家上市公司。我们至今仍然这样对待他们。这不是装出来的,这就是我们的做法。许多公司的股东是一股敌对的力量,给经理施加不当的压力。我们坚持了下来,而我们当初是误打误撞进入这一行的。

巴菲特:我们也没有投资者关系部门。去迎合你根本满足不了的人的预期,是荒唐的。最终总会有人持有你的股票,它们不会无人持有。去找那些会和你同频的人,准确地告诉他们。

芒格:对那些走了不同道路过来的人,我们不该那么爱批评。巴菲特:那我们就放弃批评 5 到 10 分钟吧。[笑]

伯克希尔 2010 年股东大会(Boodell 笔记) · 2010

# What is the current acquisition appetite and outlook? Has the phone been ringing?

Buffett: The phone does not ring much at BRK. They have said they want larger deals so that weeds out a lot of phone calls. Hurdle now is $75m or 100m pretax, so not many calls, if we get a three or four calls a year, that is good. We are as interested as ever. We wrote a big check and shares for BNSF. I would love it if Monday morning a deal came in.

Munger: Amazing we have been as successful as we have. It is human revulsion which drives this, they don’t want to sell to another place which is fee driven. We have a screening device protecting us from wrong sort of people. We get offered things from people who wouldn’t sell to anyone else.

Buffett: Iscar said that they wanted to sell to BRK or no one. Another company had 3 options-- sell to a competitor (where it would probably would have been worth more), sell as an LBO (where the company would be a piece of meat to be re-sold), or sell to BRK (because they were the only player left). This scenario plays out all the time but it is somewhat accidental. People want to monetize their business, often so they can give away money. BRK is a logical and ready buyer in a lot of deals but they can’t accelerate this process in any way. Another business we own, the competitor wanted to buy them – to dismantle something he spent 30 yrs building. It was probably worth more to the competitor. The other option was a leveraged buyout firm (they call them private equity now) and he didn’t want his place as a piece of meat to be resold. I don’t come to you because you are attractive but you are the only one left! They want a permanent home. Periodically that comes up – we are logical place. We are ready to act when it happens. If it is a $10bil deal I’ll do it.

Munger: It isn't over. The acquisition pace will be slower than in other years, but it isn't over – and not so bad since we are all so much richer than the earlier days.

BRK Annual Meeting 2010 Boodell & Claremon Notes · 2010

# 当前的收购胃口和前景如何?电话有在响吗?

巴菲特:伯克希尔的电话响得并不多。我们说过想要更大的交易,这就筛掉了一大堆电话。现在的门槛是税前 7500 万或 1 亿美元,所以电话不多;一年能接到三四个电话,就算不错了。我们的兴趣和以往一样浓。我们为收购 BNSF(伯灵顿北圣太菲铁路)开了一张大支票、还搭上了股份。要是周一早上有笔交易送上门来,我会高兴坏了。

芒格:我们能这么成功,真是惊人。驱动这一切的是人性中的一种厌恶——他们不想卖给另一家以收费为导向的地方。我们有一个筛选装置,把不对路的人挡在外面。我们被人主动找上门兜售生意,而这些人本不会卖给任何别人。

巴菲特:Iscar 说过,他们要么卖给伯克希尔,要么谁都不卖。另一家公司有三个选择——卖给竞争对手(大概能卖得更值钱),做杠杆收购卖出去(那样公司就成了一块待转手再卖的肉),或者卖给伯克希尔(因为他们是唯一剩下的玩家)。这种情形一直在上演,但多少带点偶然。人们想把生意变现,往往是为了好把钱捐出去。在很多交易里,伯克希尔都是个合乎逻辑、随时待命的买家,但他们没法以任何方式加快这个进程。我们拥有的另一门生意,竞争对手想买下它——好把人家花了 30 年建起来的东西拆掉。对那个竞争对手来说,它大概更值钱。另一个选择是杠杆收购公司(现在他们管自己叫私募股权了),而他不想让自己的地盘成为一块待转手再卖的肉。我找上门来,不是因为你有多迷人,而是因为你是唯一剩下的!他们想要一个永久的归宿。这种情况隔段时间就会出现——我们是合乎逻辑的去处。一旦它发生,我们随时准备出手。要是一笔 100 亿美元的交易,我也会做。

芒格:这事还没完。收购的节奏会比往年慢,但还没到头——而且也没那么糟,毕竟我们如今都比早年富裕得多了。

伯克希尔 2010 年股东大会(Boodell 与 Claremon 笔记) · 2010

# There are a lot of questions you do not get asked. So, what questions would you ask yourselves regarding BRK’s financials?

Buffett: Can you keep using all the capital you generate effectively for a long time? There comes a point where the numbers get big enough that it becomes very hard to move the needle with capital allocation. It is hard to create more than $1 for each $1 invested. He thinks that BRK can go further now than he would have thought 30 yrs ago but there is a limit. There will come a time when they cannot intelligently use the amount of capital they accumulate and at that point they will do what’s best for BRK shareholders.

Munger: There is not a lot to say about things that need to be done differently at BRK. It is interesting that they got into BYD even though it is a type of tech company that they had talked about avoiding in the past. He thinks it is because they have learned and that the BYD investment is likely to work out very well. BYD can help solve significant problems of the world and shareholders should take pride in that. He feels the same way about BYD as he did about Peter Kiewet. He and Warren have found a way to invest in their own kind, except these people are better. He said he would not have been good at venture capital.

BYD has already accomplished things that seemed impossible to do but they have done them. He does not think this is the last thing that BRK does that will seem a bit unusual. In terms of the BNSF deal, he knew it was better for their shareholders but it was also good for BRK shareholders. So, who cares who does better? He likes the fact that a lot of engineers are being added to BRK.

Also, he thinks that they will find people at BRK on the investing side that are almost as good as Warren. Some of these people may even have what Warren lacks. So, it won’t be all negative when Warren is not around.

BRK Annual Meeting 2010 Boodell & Claremon Notes · 2010

# 有很多问题没人问你们。那么,关于伯克希尔的财务状况,你们会问自己什么问题?

巴菲特:你能否在很长一段时间里,把你生成的所有资本都持续有效地用出去?到某个时点,数字大到一定程度,靠资本配置就很难再拨动指针了。要让每投出 1 美元都生成超过 1 美元,是很难的。他认为伯克希尔如今能走得比他 30 年前所设想的更远,但终归有个上限。总有一天,他们将无法明智地用掉他们积累起来的那么多资本,到那时他们会做对伯克希尔股东最有利的事。

芒格:关于伯克希尔有什么需要换个做法的地方,没多少可说的。有意思的是,他们投了比亚迪——尽管那正是他们过去说过要回避的那类科技公司。他认为这是因为他们一直在学习,而比亚迪这笔投资很可能会做得非常好。比亚迪能帮助解决世界上一些重大问题,股东应当为此自豪。他对比亚迪的感觉,就和当年对彼得·基威特(Peter Kiewit)的感觉一样。他和沃伦找到了一种投资于自己同类人的方式,只不过这些人更出色。他说自己当不好风险投资家。

比亚迪已经做成了一些看似不可能做到的事,但他们做到了。他认为这不会是伯克希尔最后一件看起来有点不寻常的事。说到 BNSF 那笔交易,他知道它对铁路的股东更有利,但对伯克希尔的股东也是好事。所以,谁占了便宜又有什么关系呢?他喜欢有大量工程师加入伯克希尔这件事。

另外,他认为他们会在伯克希尔的投资这一边找到几乎和沃伦一样出色的人。这些人当中,有的甚至可能拥有沃伦所缺的东西。所以等沃伦不在了,也不会全是坏消息。

伯克希尔 2010 年股东大会(Boodell 与 Claremon 笔记) · 2010

# What would BRK’s exposure be in another global financial meltdown?

WB: Assuming a full meltdown, we would be hurt badly. But we bet government could solve panic. In 2008 many thought yes they could, but would they? Or would it get muddled up in Congress? We went all in, and government succeeded. If we talk about a massive nuclear attack, who knows. But if we have something huge, it won’t be because of our insurance business. Berkshire can withstand it. There could be situation where world might paralyze. Government now better understands the situation however. They did move quickly. Things will work in the US unless the system is destroyed. Land doesn’t go away, people don’t get less innovative, the productive resources are still here. We don’t see that happening. Things do correlate on the downside, but we are built to withstand.

CM: I’m not worried about it.

WB: Huge amounts of debt won’t do us in.

BRK Annual Meeting 2010 Boodell & Claremon Notes · 2010

# 如果再来一次全球金融崩盘,伯克希尔的风险敞口会有多大?

巴菲特:假定来一次彻底的崩盘,我们会受到重创。但我们押注政府能化解恐慌。2008 年很多人认为政府能做到,可他们会做吗?还是会在国会里被搅成一团糟?我们押上了全部,而政府成功了。要是说大规模核袭击,那谁知道呢。但如果发生什么巨大的事,那也不会是因为我们的保险业务。伯克希尔扛得住。可能会出现整个世界陷入瘫痪的局面。不过政府现在更懂这个状况了。他们当时确实行动迅速。只要这个系统没被摧毁,在美国,事情就会运转下去。土地不会消失,人不会变得更不善于创新,生产性资源仍然在这里。我们看不到那种情况会发生。下行时各类东西确实会同步相关,但我们生来就是为了扛住它。

芒格:我不担心这个。

巴菲特:天量的债务不会把我们搞垮。

伯克希尔 2010 年股东大会(Boodell 与 Claremon 笔记) · 2010

# What economic laws have worked best for Berkshire?

It is all a matter of trying to find businesses with wide moats protecting a large castle occupied by an honest lord. Moats might be a natural franchise, brand loyalty, or being a low-cost producer. In a capitalistic society, all moats are subject to attack: if you have a good castle, others will want it. What we want to figure out is what keeps the castle standing and how smart is the lord. [CM:we also like to look for low agency costs on that lord, economies of scale and ““economies of intelligence.””]

Buffett elaborated on the ““economies of intelligence””: the idea is to find businesses where you have to be smart only once instead of being smart forever. Retailing is a business where you have to be smart forever: your competitors will always copy your innovations. Buying a network TV station in the early days of television required you to be smart only once. In that kind of business, a terrible manager can still make a fortune. Given the choice between the two (a business where you have to be smart forever or one where you have to be smart once), Buffett advised, pick the great business - be smart once.

BRK Meeting 1995 · 1995

# 哪些经济规律对伯克希尔最为奏效?

这一切归根结底,是设法找到那种拥有宽阔护城河、护卫着一座由诚实领主据守的大城堡的企业。护城河可能是某种天然的特许经营权、品牌忠诚度,或者是低成本生产者的地位。在资本主义社会里,一切护城河都会受到攻击:如果你有一座好城堡,别人就会想要它。我们要弄清楚的,是什么让这座城堡屹立不倒,以及这位领主有多聪明。[芒格:我们还喜欢看这位领主身上的代理成本是否低、有没有规模经济,以及“智识经济”。]

巴菲特进一步阐释了“智识经济”:这个想法是要找到那种你只需聪明一次、而不必永远聪明的生意。零售业是一门你必须永远聪明的生意:你的竞争对手总会抄走你的创新。在电视业早期买下一家电视网台,只要求你聪明一次。在那种生意里,哪怕是个糟糕的经理也照样能发大财。如果让你在两者间选(一门必须永远聪明的生意,对一门只需聪明一次的生意),巴菲特的建议是:挑那门伟大的生意——只需聪明一次的那门。

伯克希尔 1995 年股东大会 · 1995

# What’s the cheapest form of financing for Berkshire Hathaway? Would it make sense to issue bonds right now?

For us, the best source of financing is our cheap float. Not every insurance company has float as cheap as ours; for us, it’s low-cost. Bonds simply wouldn’t be as cheap for us, so we wouldn’t be issuing any here.

BRK Annual Meeting 1999 · 1999

# 对伯克希尔·哈撒韦来说,最便宜的融资方式是什么?现在发债有意义吗?

对我们来说,最好的资金来源是我们廉价的浮存金。并非每家保险公司的浮存金都像我们的这么便宜;对我们而言,它是低成本的。债券对我们来说根本没那么便宜,所以眼下我们不会发任何债。

伯克希尔 1999 年股东大会 · 1999

# Do you have an opinion on whether BRK should or shouldn't be included in the S&500?

The S&P people agree that Berkshire Hathaway should be included in the index, but for the liquidity situation. Indexing has worked out to be way more popular than anybody ever thought it would be ten or fifteen years ago, including ourselves. The amount of money going into index funds keeps going up; if you added Berkshire Hathaway to the S&P 500, there would be an instant market order for six or seven percent of the outstanding shares immediately - something like 100,000 shares a day. That wouldn’t be good; the price of the stock would go up, but no one would buy it. It wouldn’t be right to add the stock to the index, then not let it be bought.

One solution: if it was added to the index, we could sell shares to absorb demand and neutralize the effect of the incremental demand. The problem is, we don’t want to sell equity just to be in an index. Maybe we could do something like what has been done in Australia: phase in the weighting over a twelve-month period. That would result in a market order for 100,000 shares a month, something more manageable. S&P has never done something like that before, but if indexing continues to grow, they’ll have to do something like that.

Something that you ought to take note of - many companies do worse after being added to the S&P index. When a stock gets added, there’s an artificial demand for the stock that just can’t last forever. Shorting the stocks that get added can make you money, after they take that initial jump.

[CM: My guess is that Berkshire Hathaway will eventually be added to the S&P 500. Maybe not soon, but someone will figure out a way.]

BRK Annual Meeting 1999 · 1999

# 对于伯克希尔该不该被纳入标普 500,你有什么看法?

标普的人同意伯克希尔·哈撒韦应当被纳入指数,只是流动性这一情形除外。指数化投资到头来比十年或十五年前任何人——包括我们自己——所设想的要流行得多。流入指数基金的钱不断增加;如果把伯克希尔·哈撒韦加入标普 500,立刻会出现一笔针对约 6% 至 7% 流通股的市价买单——大概是每天 10 万股。那可不妙;股价会被推上去,可没人买得到。先把这只股票加进指数、然后又不让它被买到,这是不对的。

一个解决办法是:如果把它加进指数,我们可以卖出股份来吸收需求、抵消这部分增量需求的影响。问题在于,我们不想仅仅为了进指数而出售股权。或许我们可以学学澳大利亚的做法:把权重在十二个月里分期纳入。那样就会变成每月 10 万股的市价买单,要好操作些。标普以前从没这么做过,但如果指数化继续增长,他们就不得不采取类似的做法。

有件事你应当留意——许多公司在被加入标普指数之后表现反而更差。一只股票被加入时,会出现一种人为的需求,那需求根本不可能永远持续。在那些被加入的股票完成最初那一跳之后做空它们,是能让你赚到钱的。

[芒格:我猜伯克希尔·哈撒韦最终会被加入标普 500。也许不会很快,但总会有人想出办法。]

伯克希尔 1999 年股东大会 · 1999

# How much has Berkshire Hathaway done in the way of philanthropy?

There’s a discussion of our shareholder contribution program contained in the annual report. And apart from our shareholder contributions, we contributed about $2.6 billion to the federal government this year.

There are other ways we contribute to society. To the extent that we are low cost providers of things people want, we help out those who want those goods and services. Take GEICO, for instance. To the extent that GEICO is more efficient at delivering insurance to customers, let’s say, by 15%, on $4 billion of premiums written, there is a $600 million contribution to insurance consumers overall.

We are not big believers of giving away the assets of owners to what we like. We don’t think that companies should pass out dollars to pet charities of the CEO. And we won’t do that here. (Applause).

[CM: I am a little different on the subject from Warren. And I applaud the shareholder’s question of ““isn’t there more to living than just piling up money?”” I do think it’s important to set an example.]

BRK Annual Meeting 1999 · 1999

[A shareholder asked Buffett to ask his cousin, Jimmy Buffett, to play at a charitable event to help save Cypress Gardens.]

I don't ask my friends to do such things because it puts them in an uncomfortable position. If they did it, I'd never know if they did so because I asked them or because they believed in it.

[CM: Both of us feel that those of us who have been very fortunate have a duty to give back. Whether one gives a lot as one goes along as I do or a little and then a lot [when one dies] as Warren does is a matter of personal preference. I would hate to have people ask me for money all day long. Warren couldn't stand it.]

Let's assume that I was in the womb and there was an identical twin next to me, and genie appeared and said "You're going to be born in 24 hours and one of you will be born in Omaha and one in Bangladesh. You two decide which is which. Let's start bidding and whichever one of you bids a higher percentage of your estate to society when you die gets to be born in Omaha. I think the bidding would be 100%. Imagine me in Bangladesh walking down the street saying "I can allocate capital." I wouldn't last very long.

When we were born, odds were 50 to 1 against us being born in the US. So we were lucky. My lump sum should go to society. There's no reason little Buffetts should be running around in 100 years rich because they were lucky.

BRK Annual Meeting 2003 Tilson Notes · 2003

Buffett: You have to pick the things that are important to you. For many people, it’s their church or their school or schools generally. To some extent, you should give to whatever gives you the most satisfaction.

I like to think of things that are important but don’t have natural funding constituencies, but for most people there’s nothing wrong with giving to things that give them satisfaction. You don’t have to be as objective about that as you are when picking securities. I’d go where my gut told me.

With large sums, I’d think about how the money could impact a big societal problem that doesn’t get enough attention.

BRK Annual Meeting 2006 Tilson Notes · 2006

# 伯克希尔·哈撒韦在慈善方面做了多少?

年报里有一段关于我们股东捐赠计划的讨论。除了股东捐赠之外,今年我们还向联邦政府缴纳了约 26 亿美元。

我们还有别的方式回馈社会。只要我们能成为人们想要之物的低成本供应者,我们就帮到了那些想要这些商品和服务的人。就拿 GEICO 来说:只要 GEICO 在向客户提供保险这件事上更高效,比方说高出 15%,作用在 40 亿美元的承保保费上,就等于为保险消费者整体贡献了 6 亿美元。

我们不太相信把所有者的资产拿去捐给我们自己喜欢的东西。我们认为公司不该把钱发给 CEO 偏爱的慈善项目。在这里我们不会那么干。(掌声)

[芒格:在这个话题上我和沃伦稍有不同。我为那位股东的提问鼓掌——“活着难道不该有比堆钱更多的意义吗?”我确实认为,树立一个榜样很重要。]

伯克希尔 1999 年股东大会 · 1999

[一位股东请巴菲特去请他的堂弟吉米·巴菲特(Jimmy Buffett)在一场慈善活动上演出,以帮助拯救柏树花园(Cypress Gardens)。]

我不会请朋友做这种事,因为这会让他们陷入尴尬的境地。就算他们做了,我也永远不会知道,他们究竟是因为我开口、还是因为他们真心认同才去做的。

[芒格:我们俩都觉得,我们这些极其幸运的人,有责任回馈。一个人是像我这样边走边捐很多,还是像沃伦那样先捐一点、然后[在身后]捐一大笔,这是个人偏好问题。我会很讨厌一整天都有人向我要钱。沃伦受不了那个。]

假设我还在娘胎里,旁边有个一模一样的双胞胎,这时精灵出现了,说:“你们 24 小时后就要出生,你们俩一个生在奥马哈,一个生在孟加拉国。你们自己决定谁是谁。开始竞价吧,谁出价愿意在死时把更高比例的遗产捐给社会,谁就能生在奥马哈。”我想竞价会一路飙到 100%。想象一下我在孟加拉国的街上走着、嘴里念叨“我会配置资本”。我撑不了多久。

我们出生时,生在美国的概率是 50 比 1 反着来。所以我们是幸运的。我那一大笔钱应当归于社会。没有理由让一群小巴菲特们在 100 年后因为运气好就富甲一方地满世界跑。

伯克希尔 2003 年股东大会(Tilson 笔记) · 2003

巴菲特:你得挑那些对你重要的事。对许多人来说,是他们的教会、他们的学校或泛指的教育。在某种程度上,你应该捐给那些最让你有满足感的事。

我喜欢去想那些重要、却没有天然资助群体的事;不过对大多数人而言,捐给那些让自己有满足感的事并没有什么不对。在这件事上,你不必像挑选证券时那样客观。我会跟着直觉走。

如果是大笔的钱,我会去想这钱能如何作用于某个未得到足够重视的重大社会问题。

伯克希尔 2006 年股东大会(Tilson 笔记) · 2006

# Can you tell us what are your goals and expectations for the value of Berkshire Hathaway’s float?

The float has grown at a much faster rate than I thought it would in 1967 when we entered the business. I just tried to grow cheap float as fast as I could. It’s very much a goal of Berkshire Hathaway to grow it as fast as possible at a very cheap rate. The growth of Berkshire Hathaway will depend on how we grow that float.

BRK Annual Meeting 1999 · 1999

# 能告诉我们你对伯克希尔·哈撒韦浮存金价值的目标和预期吗?

浮存金的增长速度,远超我 1967 年进入这行时所设想的。我只是尽我所能让廉价的浮存金尽快增长。让浮存金以非常低廉的成本尽快增长,确实是伯克希尔·哈撒韦的一大目标。伯克希尔·哈撒韦的增长,将取决于我们如何让这笔浮存金增长。

伯克希尔 1999 年股东大会 · 1999

# Why has Berkshire Hathaway avoided the life insurance business? And also, can you explain why there are discounts on A or B shares from time to time?

We have no particular bias against the life insurance business; in fact, we’re in it through General Re. The problem with it is that it’s not terribly profitable, and you wind up basically managing equities for other people [so there is a sum certain at death]. We don’t want to wear two hats, just one for Berkshire Hathaway. We want to put our best equity ideas into Berkshire Hathaway and it wouldn’t be fair to other investor/policy holders out of the picture.

As for the occasional A and B share discounts: I wrote something on our website about this a while ago. Remember that the most that a B share can be worth is 1/30th of an A share. There’ll always be arbitrage between the two to keep it that way. Short the one that’s higher in value than the other, and buy the one that’s undervalued. I’d do it myself if it didn’t trigger tax liabilities. I understand that there are some tax-exempt investors who are doing that now.

BRK Annual Meeting 1999 · 1999

# 伯克希尔·哈撒韦为什么一直回避寿险业务?另外,你能解释一下为什么 A 股或 B 股时不时会出现折价吗?

我们对寿险业务并无特别的偏见;事实上,我们通过通用再保险(General Re)就身处其中。它的问题在于利润不算高,而且你最终基本上是在替别人管理股权[因为死亡时有一笔确定的金额要付]。我们不想戴两顶帽子,只想为伯克希尔·哈撒韦戴一顶。我们想把最好的股权点子放进伯克希尔·哈撒韦,把其他投资者/保单持有人撇在外面是不公平的。

至于 A 股和 B 股偶尔出现的折价:我前阵子在我们网站上写过这事。记住,一股 B 股最多只能值一股 A 股的三十分之一。两者之间总会有套利,把这种关系维持住。做空两者中价值偏高的那个,买入被低估的那个。要不是会触发纳税义务,我自己就会去做。我了解到现在有些免税的投资者正在这么干。

伯克希尔 1999 年股东大会 · 1999

# How does Berkshire compensate it's managers?

When a business requires no capital, we reward the manager on earnings. If it does [require capital], then we add a charge for the cost of capital. We don't have one compensation system.

We've never had problems with compensation. If capital is an important part of business, we include a charge for it. If not, if we don't.

Our compenastion systems are simple. This is not rocket science [though Corporate America seems to make it so]. Read proxy statements -- it's mind-boggling the complexity. Compensation consultants have to earn their fee [by coming up with a complex plan that they can] tweak each year. It's becomes an industry and it won't break itself up. True of any bureaucracy.

We could spend $1 million per year on something we could figure out in five minutes. Can you imagine a consultant giving you a one-page compensation agreement? They couldn't charge you a lot of money for that.

The main reason we get good results from our managers is that they like batting .400. Yes they like the pay, but it's incidental. It has to be fair, but that is not a complicated procedure. It's tailored to things under their control.

Some of our businesses are easy, so they much achieve high performance before [the CEO's] bonus kicks in. In tough businesses, lower performance requires as much hard work, so the hurdle is lower.

Morale is pretty good in Berkshire subsidiaries. Berkshires managers hardly ever leave. In 38 years, we've never had a CEO leave to work for a competitor. We face one management succession problem roughly every 18 months.

BRK Annual Meeting 2003 Tilson Notes · 2003

[CM: As the shareholders know, our system is different from most big corporations. We think it's less capricious. The stock option system may give extraordinary rewards to some people who did nothing, and give nothing to those who deserve a lot. Except where we inherit it [a stock option program], we don't use it.]

We inherited stock options, primarily with Gen Re. Those options turned out to be quite valuable. Would not have been if Gen Re had been a stand-alone. Not to criticize anyone, but some people made a lot of money who contributed nothing. Options are a royalty on the passage of time. They put management's interests contrary to the interests of shareholders.

We believe in tying incentives to things under management's control. To give a lottery ticket to someone who runs 1% of Berkshire is really crazy. We saw more crazy stuff in the 1990s than in the previous 100 years. There was wealth transfer that has never been experienced before. I'll accept lottery tickets, but they would have no impact on my decisions or behavior.

A properly designed option system, tied to performance, can be sensible. But to just pass them out, give a 10-year ride and grant more if the stock goes down, doesn't make sense.

[CM: If we're right, then it has considerable implications. [It would mean that] more than 99% of corporate compensation systems are more than a little crazy. We're not against vast rewards for people who deserve them, but [most stock options programs don't achieve this.]]

We love to see people at Berkshire making money, but only if they're making money for you. Compensation is an interesting subject and I'm going to write about it next year.

It's not a market system. Compensation people say it's like baseball negotiation [between a team owner and a star player], but it's not. The player is negotiating with someone who's paying the money. But at large corporations, on one side is guy who really cares and on the other side is the compensation committee -- generally people who are not picked for their strong spines -- to them, it's play money. It's almost meaningless to the guy on one side if the CEO gets 100,000 shares of restricted stock or one million, but the guy on the other side cares a lot. You get parity in negotiations with unions -- that's real negotiation.

I've never seen a compensation consultant say that the Board should reduce the CEO's salary or get rid of this bozo. They'd never get hired again. It's a bad system and needs improvement. There have been some improvements. It [improvement in this area] is the acid test of corporate reform.

Over time, a vast disparity in pay has arisen, and there's a disconnect between performance and pay. So arise, shareholders!

BRK Annual Meeting 2003 Tilson Notes · 2003

You could make a lot of money working for Berkshire, but it will relate to performance. No-one’s going to make a lot of money for average performance.

We have some extraordinary management at MidAmerican [Energy Holdings]. In terms of compensation, there are two key individuals [David Sokol and Greg Abel]. For their compensation, I took a yellow pad, sketched out a proposal in two minutes, talked to Walter Scott (who’s our partner in this business) and when he said it looked OK, talked to the managers. The only change was that we had more than 50% of the rewards going to the CEO, David Sokol, and he said to make it 50/50.

Charlie and I spend a couple of minutes [designing compensation plans]. It’s not highly complex, but you have to understand the business. No one formula can work – that would be asinine. Take Chuck Huggins at See’s – he’s had the same plan for 30 years. For GEICO, there are two variables [that determine compensation] for Tony Nicely on down.

[From Buffett’s 1996 annual letter, the two are: "Today, the bonuses received by dozens of top executives, starting with Tony, are based upon only two key variables: (1) growth in voluntary auto policies and (2) underwriting profitability on "seasoned" auto business (meaning policies that have been on the books for more than one year). In addition, we use the same yardsticks to calculate the annual contribution to the company's profit-sharing plan. Everyone at GEICO knows what counts."]

We do not bring in compensation consultants and we don’t have a human resources department, legal department, etc. That makes life way to complicated, and people get vested in going to conferences.

In some businesses, like network television, you’ll earn a huge return on equity even if your nitwit nephew runs it (as long as you keep him out of the office). But other businesses are the opposite.

You should charge some cost of capital. Measure the key metrics, set a hurdle and only pay for adding value [above this hurdle], even if the returns appear low [but would have been a lot lower without the value the manager added]. If you had a group of network television stations, you would have 35% pretax margins if a chimp ran it, so you’d only pay for excess above this. It would be silly to have 10% or 15% hurdle, but a bad manager will try to get this.

In the end, if you have a great manager, you want to pay them very well.

[Our approach to compensation] is wildly different from the approach of most companies, which go through elaborate procedures. The typical corporation has a compensation committee, and believe me, they don’t ask Dobermans to be on it; rather, they want Chihuahuas who’ve been sedated.

I’ve been on 19 boards and only been asked to be on one compensation committee – and they regretted it. [In that case, because I opposed the compensation plan,] I was outvoted – by two smart, honorable people, by the way.

I’ve never seen a compensation consultant say: “This bozo you’ve got [the CEO] is only worth half what you’re paying him.”

It’s an unequal negotiation [between the board and the CEO]. The CEO really cares, but to the board, it’s play money. It’s hard for board members – they just get handed a piece of paper showing what the top quartile of comparable CEOs get paid, so there’s a ratcheting effect. In this kind of system, things will quickly get out of whack. There’s some change now, but it’s not being led by CEOs.

[CM: I’d rather throw a viper down my shirt front than hire a compensation consultant.]

BRK Annual Meeting 2004 Tilson Notes · 2004

# 伯克希尔如何给经理们发薪酬?

当一门生意不需要资本时,我们就按盈利来奖励经理。如果它[确实需要资本],那我们就加上一笔资本成本的费用扣减。我们没有一套统一的薪酬制度。

我们从没在薪酬上出过问题。如果资本是生意的重要组成部分,我们就计入一笔资本费用;如果不是,就不计。

我们的薪酬制度很简单。这不是什么高深的火箭科学[尽管美国企业界似乎硬要把它搞成那样]。读读那些委托投票说明书吧——其复杂程度令人瞠目结舌。薪酬咨询顾问得挣他们的酬劳[办法就是搞出一套复杂的方案,再]每年微调一番。它变成了一个行当,而它不会自己解散。任何官僚体系都是这样。

我们本可以每年花 100 万美元,去做一件我们五分钟就能想明白的事。你能想象一个咨询顾问给你一份一页纸的薪酬协议吗?那他们可没法跟你收一大笔钱。

我们之所以能从经理那里得到好结果,主要原因是他们喜欢打出四成的击球率。是的,他们喜欢这份薪酬,但那是次要的。薪酬必须公平,但这并不是个复杂的程序。它是按他们能掌控的因素量身定制的。

我们有些生意很容易做,所以[CEO 的]奖金要在他们达到很高的业绩之后才会启动。在难做的生意里,较低的业绩也需要同样辛苦的努力,所以门槛就定得低些。

伯克希尔子公司的士气相当不错。伯克希尔的经理们几乎从不离开。38 年里,我们从没有过一位 CEO 离职去为竞争对手效力。我们大约每 18 个月会面对一次管理层接班的问题。

伯克希尔 2003 年股东大会(Tilson 笔记) · 2003

[芒格:股东们都知道,我们的制度和大多数大公司不同。我们认为它更少反复无常。股票期权制度可能给一些什么都没做的人带来超额回报,却给那些理应大有所得的人一无所获。除非是我们继承来的[期权方案],否则我们不用它。]

我们继承过股票期权,主要是随通用再保险一起来的。那些期权后来变得相当值钱。要是通用再保险一直是家独立公司,它们就不会值钱了。无意批评任何人,但确实有些什么贡献都没有的人赚了一大笔。期权是对时间流逝收取的一种特许权使用费。它把管理层的利益置于与股东相反的位置。

我们信奉把激励与管理层能掌控的因素挂钩。给一个掌管伯克希尔 1% 业务的人发一张彩票,实在是疯了。1990 年代我们见过的疯狂事,比之前 100 年加起来还多。那是一场前所未见的财富转移。我会接受彩票,但它们不会对我的决定或行为产生任何影响。

一套设计得当、与业绩挂钩的期权制度,是可以合理的。但只是把期权派发出去、给人十年的免费搭车、股价跌了再多给一些,这就讲不通了。

[芒格:如果我们是对的,那它的含义就相当深远了。[那将意味着]超过 99% 的公司薪酬制度都不止有点疯狂。我们并不反对给那些当之无愧的人巨额回报,但[大多数股票期权方案并没有做到这一点。]]

我们很乐意看到伯克希尔的人赚钱,但前提是他们在为你赚钱。薪酬是个有趣的话题,我打算明年专门写写它。

这不是一个市场化的体系。搞薪酬的人说这就像棒球谈判[球队老板和明星球员之间的谈判],但它不是。球员是在跟一个真正出钱的人谈。可在大公司里,一边是个真在乎的人,另一边是薪酬委员会——通常是些并非因脊梁硬而被选中的人——对他们来说,这是玩具钱。CEO 拿到 10 万股还是 100 万股限制性股票,对这一边的人几乎毫无意义,而另一边的人却在乎得很。和工会谈判时你能得到一种对等——那才是真正的谈判。

我从没见过哪个薪酬顾问对董事会说,应该削减这位 CEO 的薪水、或者把这个蠢货换掉。那样他们就再也接不到活了。这是个糟糕的制度,需要改进。已经有了一些改进。它[这一领域的改进]是公司改革的试金石。

随着时间推移,薪酬出现了巨大的悬殊,业绩与薪酬之间存在脱节。所以,股东们,奋起吧!

伯克希尔 2003 年股东大会(Tilson 笔记) · 2003

在伯克希尔工作可以赚很多钱,但这要和业绩挂钩。没有人能靠平庸的业绩赚到大钱。

我们在中美能源控股(MidAmerican Energy Holdings)有一些非凡的管理层。在薪酬方面,有两位关键人物[David Sokol 和 Greg Abel]。为了定他们的薪酬,我拿了一本黄色便笺,两分钟就草拟了一份方案,跟 Walter Scott(他是我们在这门生意里的合伙人)聊了聊,他说看起来还行,我就再去找那两位经理谈。唯一的改动是:我们原本让 CEO David Sokol 拿超过 50% 的奖励,他却说改成五五分。

查理和我花上几分钟[来设计薪酬方案]。它不算很复杂,但你必须懂这门生意。没有哪一个公式能放之四海皆准——那样想就太蠢了。拿喜诗糖果的 Chuck Huggins 来说——同一套方案他用了 30 年。对 GEICO 来说,从 Tony Nicely 往下,[决定薪酬的]有两个变量。

[摘自巴菲特 1996 年的 致股东信,这两个变量是:“如今,从 Tony 算起,数十位高管所拿的奖金只取决于两个关键变量:(1)自愿型车险保单的增长,以及(2)‘成熟’车险业务(指已在账上超过一年的保单)的承保盈利能力。此外,我们用同样的标尺来计算公司利润分享计划的年度提存额。GEICO 的每个人都知道什么才算数。”]

我们不请薪酬顾问,也没有人力资源部、法务部之类的部门。那会把生活搞得复杂得多,而且人们会沉迷于跑各种会议。

在某些生意里,比如电视网台,哪怕让你那个白痴外甥来经营(只要你别让他进办公室),你也能赚到极高的净资产收益率。但另一些生意正好相反。

你应该计入一定的资本成本。衡量关键指标、设一个门槛,只为[高于这个门槛的]增值买单,哪怕回报看起来很低[但要是没有经理增添的价值,回报本会低得多]。如果你有一组电视网台,哪怕让只黑猩猩来管,你也能有 35% 的税前利润率,所以你只该为超出这个水平的部分付钱。设个 10% 或 15% 的门槛是愚蠢的,但糟糕的经理会想拿到这个。

归根结底,如果你拥有一位出色的经理,你会想给他非常优厚的报酬。

[我们对薪酬的做法]与大多数公司大相径庭,那些公司要走一套繁复的程序。典型的公司有个薪酬委员会,相信我,他们可不会请杜宾犬进去;他们要的是被打了镇静剂的吉娃娃。

我当过 19 家公司的董事,只被请进过一个薪酬委员会——而他们后悔了。[在那件事上,因为我反对那套薪酬方案,]我被否决了——顺带一提,否决我的是两位聪明、正派的人。

我从没见过哪个薪酬顾问会说:“你们手上这个蠢货[CEO]只值你们付他薪水的一半。”

这是一场[董事会与 CEO 之间]不对等的谈判。CEO 是真在乎,可对董事会来说,那是玩具钱。董事们也为难——他们只是被递上一张纸,上面写着可比公司中薪酬最高的那 25% 的 CEO 拿多少,于是就有了一种棘轮式的层层抬高效应。在这种制度里,事情很快就会失衡。现在有了一些变化,但它不是由 CEO 们带头推动的。

[芒格:我宁可往衬衫里塞一条毒蛇,也不愿请一个薪酬顾问。]

伯克希尔 2004 年股东大会(Tilson 笔记) · 2004

# Do Berkshire's Manager's Enjoy Coming to the Annual Meeting?

We have many managers here. We don't require them to come. Some have rarely come. If they enjoy it, they come. We have a sensational group of managers. We don't get in their way and don't demand anything except that they work for the owners. I hope you thank them when they see them.

[CM: I don't think our managers who come to this meeting are picking up new tricks -- they know all the tricks related to their business -- but this is an interesting place and it gets more interesting every year and they like being part of it.]

In some cases, our managers will check with each other to see what they're paying for things, combine purchasing power, etc. Sometimes they save real money, but this is not organized by Omaha and nobody has to play.

BRK Annual Meeting 2003 Tilson Notes · 2003

# 伯克希尔的经理们喜欢来参加股东大会吗?

我们这里有许多经理。我们并不要求他们来。有些人难得来一次。如果他们乐意,就来。我们有一支出色非凡的经理队伍。我们不挡他们的路,除了要他们为所有者工作之外别无要求。希望你们见到他们时谢谢他们。

[芒格:我不认为来开这个会的经理们能学到什么新招——和自己生意有关的招数他们都门儿清——但这是个有意思的地方,而且一年比一年有意思,他们喜欢成为其中一员。]

在某些情况下,我们的经理之间会互相打听各自买东西的价钱、合并采购力量等等。有时他们能省下实实在在的钱,但这不是奥马哈这边组织的,谁都不必参与。

伯克希尔 2003 年股东大会(Tilson 笔记) · 2003

# Your successor at Berkshire?

We have four people today in the organization who can do my job – in some cases better than I can, in some ways not quite as well. That wasn’t true 15 years ago.

We will have someone take over Berkshire who’s been in the organization a long time. One reason is that we like the culture and want someone who knows the culture and how it works. Also, we’ve gotten to know them and observe them.

If I die first, all my stock goes to my wife. She might put it in the [Buffett] foundation then, or it’ll go there when she dies. It has approximately 30% of the votes. By law, the foundation would have to get down to 20% within five years.

I think Berkshire has a far better chance than any major company of maintaining its culture [when Charlie and I are gone]. The people running it have grown up in the culture. My wife and son are there [on the board] as guardians of the culture.

A great example [of how this can work] is Wal-Mart when Sam Walton died. The Walton family has done a magnificent job of hiring successors to run the place and maintain the culture. The Waltons are there to step in if needed, but they don’t run the business.

I think my family and Berkshire’s managers will retain the culture.

Munger: If anyone would have a reason to worry, it would be me, but having known the Buffett family for decades, I say to you: “Don’t worry about it. You should be so lucky.”

[During the initial official-business part of the meeting, a shareholder asked Buffett why he had his son and wife on the board, rather than Berkshire operating managers, who (according to the shareholder) have more business experience. Buffett did not answer the question – perhaps because it was not the appropriate forum (the shareholder could have gotten in line and asked the question during the Q&A period) – but I think the answer is quite simple: Buffett is increasingly sensitive to making Berkshire a role model for good corporate governance (it always has been, but appearances are especially important these days). Hence, Berkshire added a number of world-class independent board members this year. However, Buffett also wants to be sure that Berkshire’s unique culture is maintained forever, and he trusts his wife and son to ensure this more than anyone else.]

BRK Annual Meeting 2004 Tilson Notes · 2004

# 你在伯克希尔的接班人?

如今组织里有四个人能做我的工作——有些方面比我做得更好,有些方面不如我。15 年前可不是这样。

接掌伯克希尔的人,会是在组织里待了很长时间的人。原因之一是我们喜欢这种文化,想要一个了解这种文化、懂它如何运作的人。另外,我们也已经认识并观察过他们了。

如果我先走,我的全部股票都归我妻子。她可能那时就把它放进[巴菲特]基金会,或者等她过世时再转过去。它大约拥有 30% 的投票权。按法律规定,基金会必须在五年内降到 20% 以下。

我认为伯克希尔比任何大公司都更有机会[在查理和我离开后]保住它的文化。经营它的人是在这种文化里成长起来的。我妻子和儿子在[董事会里],作为文化的守护者。

一个很好的例子[说明这能行得通]是山姆·沃尔顿去世后的沃尔玛。沃尔顿家族在聘请接班人来经营公司、维系文化这件事上做得极为出色。沃尔顿家族随时准备在需要时挺身而出,但他们不经营这门生意。

我认为我的家人和伯克希尔的经理们会守住这种文化。

芒格:要说谁有理由担心,那也该是我,可我认识巴菲特一家几十年了,我对你们说:“别担心。你们能摊上这事,是你们的福气。”

[在会议开头那段正式事务环节中,一位股东问巴菲特,为什么让他的儿子和妻子进董事会,而不是(据这位股东说)更有商业经验的伯克希尔经营经理。巴菲特没有回答这个问题——也许是因为场合不合适(这位股东本可以去排队、在问答环节提这个问题)——但我想答案其实很简单:巴菲特越来越在意把伯克希尔打造成良好公司治理的典范(它一向如此,但如今“面子”尤其重要)。因此,伯克希尔今年增加了若干位世界级的独立董事。然而,巴菲特也想确保伯克希尔独一无二的文化永远得以维系,而要确保这一点,他信任妻子和儿子胜过任何人。]

伯克希尔 2004 年股东大会(Tilson 笔记) · 2004

# Succession at Berkshire?

When we pass, nothing will change, but there will likely be a hiatus of sorts where people might not have the same feelings about selling their business to Berkshire. The phone might not ring for a while. But that will pass because the people the board has selected to run Berkshire are phenomenal and Berkshire will remain one of a kind.

[Regarding a shareholder’s idea of naming a COO today:] I don’t think it works well to have a half-and-half arrangement. We don’t need an operating guy – we have people running the businesses and the main thing is not to destroy or damage the spirit they have. And as long as I’m around, people will want to talk to me [about selling their businesses].

There will be [negative] stories a year after I die headlined “Berkshire: One Year Later,” but that will fade out and my successor will put his own particular stamp on the place. But he won’t mess with the culture – he’s too smart and it works too well. We’re a one-of-a-kind place for certain owners. They have a problem to solve and only we can offer a good home [for their business].

[CM: Speaking for the Munger heirs, I hope they continue to wring the last drop of good out of Warren.]

At low pay! [Laughter]

If we thought there was some better way to make this place run better or ease the transition, we’d do it, but I don’t think there is.

The person [who would take over] knows the business, knows how to make good deals, and knows how to avoid other kinds of deals – which is equally important. Once it [the transition] happened, Berkshire might even be stronger than before because people would realize that it wasn’t just about an individual.

Even though Sam Walton died, Wal-Mart has become a stronger company.

In our shareholder letter and in this meeting, [we try to make clear what our culture is]. We want managers to join us who believe in what we do and make a lifetime commitment to join us. Once they join us, we want to act consistently and be consistent. They see that it works.

There are plenty of people who don’t believe in our culture and they don’t join us. It would be bad to have a mismatch. The nice thing about it is that our culture is so well defined that there are rarely mismatches.

We don’t have any formal training for our culture – it isn’t really necessary.

If I died tonight, there are three replacements. Any of them would not miss a beat in leading this culture.

[CM: If Warren has kept the faith until he’s 75 years old, do you really think he’ll blow the job of passing that culture along? What could be more important? You all have a lot more things to worry about than the candle at Berkshire going out because some people eventually die.

We don’t train executives, we find them. If a mountain stands up like Everest, you don’t have to be a genius to figure out that it’s a high mountain.]

BRK Annual Meeting 2006 Tilson Notes · 2006

[RE: Berkshire’s Next Chief Investment Officer]

Buffett: I mentioned in the annual report that in looking for an investment manager to succeed me, we’re looking for someone who doesn’t only learn from things that have happened, but can also envision things that have never happened. This is our job in insurance and investments. Many people are very smart, but are not wired to think about things that haven’t happened before.

[In response to another question on the same topic:] We’re looking for one or more people – it’s entirely possible that it could be three or four people. We’re not looking for someone to teach – we’re looking for someone who knows how to do it.

We received about 600-700 applications, including one guy who recommended his four-year-old son. We’re heard from lots of good people, but the key is whether they could do it running $100 billion. We want to find someone who can run large sums of money mildly better than the market – and I emphasize mildly because there’s no way anyone can beat the S&P 500 by 10 percentage points per year [running such a large amount of money]. It isn’t going to happen. But a few percentage points per year is possible.

Anything times zero is zero and I don’t care how good the record is in every other year if one year there’s a zero. We’re looking for someone who is wired in such a way as to see risks that haven’t occurred and be cognizant of risks that have occurred. Charlie and I have seen guys go broke or close to it because 99 of 100 of their decisions were good, but the 100th did them in.

We want to give them each a chunk of about $5 billion and have them manage it for a period of time, as if they were managing $100 billion. Then [after watching them and evaluating them for a while], we’d turn over the entire portfolio to one or more of them.

Munger: It reminds me of the young guy who went up to Mozart and said, “I’d like to write symphonies.” When Mozart said, “You’re too young,” the young man replied, “But you were young when you started.” Mozart pointed out, “Yes, but I wasn’t asking anyone else for advice on how to do it.”

Buffett: We’ll find some people. I had to do this years ago when I decided to close the Buffett Partnership in 1969 and had to recommend to my investors where they should put 100% of their money. There were many, many investors with great records, but I chose Charlie, Sandy Gottesman, and Bill Ruane. Charlie wasn’t interested in more partners, but Sandy Gottesman took some individual accounts and those investors have been very happy. Bill Ruane set up a separate mutual fund [the Sequoia Fund], which has also done very well.

So, I identified three people who were conservative, where there was no chance at all that they’d blow up, who were not only terrific investors, but also terrific stewards of capital who would treat investors right. They were my age, which helped – I now have to look at people in a generation where I don’t know many people.

In 1979, I picked Lou Simpson for GEICO. I’d never met him but once I did, it was clear that he’d get an above-average result and there was no chance of a bad result. [Buffett published Simpson’s spectacular record on page 18 of his 2004 annual report, showing that Simpson had compounded at 20.3% annually from 1980-2004 vs. 13.5% for the S&P 500.]

I have a job to do and I’ll do it.

BRK Annual Meeting 2006 Tilson Notes · 2006

[Q - Can you provide an update on the succession plan?]

WB: We have three CEO candidates who could step in. The Board will pick someone for CEO. For investment officer, the Board has four names. As we’ve discussed, any one, or all four, would be good or better than me at this job. Any one of the four would be here tomorrow if I died tonight. They are all reasonably young, and all well to do.

Compensation is not a major factor. Any of the four would come. There’s no reason to come now. I worked for Ben Graham, but in the end I wanted to make the decisions. I prefer to make my own decisions. It is better in this case. When I’m not around to make decisions the Board will decide how many to use. They will be heavily influenced by the incoming CEO, by how he wants to work with them. There will be no gap. They could easily have a better record than my recent record.

CM: We still have a rising young man here named Warren Buffett. I think we want to encourage this rising young man to reach his full potential.

WB: On the corporate America aging issue, I think we are doing fine. Our average age is 80, so we are only aging at 1.25% per year — the lowest rate of aging in corporate America. If you have a 50-year-old management team, they age 2% every year. I think you run a bigger risk there. [laughing]

BRK Annual Meeting 2008 Boodell Notes · 2008

# 伯克希尔的接班问题?

等我们离世,什么都不会改变,但很可能会出现某种空窗期——人们对把自己的生意卖给伯克希尔,或许不会再有同样的感觉。电话可能会有一阵子不响。但这会过去的,因为董事会选定来经营伯克希尔的人非常了不起,伯克希尔仍会是独一无二的存在。

[关于一位股东提出的“今天就任命一位首席运营官(COO)”的想法:]我不认为搞个一半一半的安排会奏效。我们不需要一个管运营的人——我们有人在经营各项生意,最要紧的是不要去摧毁或损害他们身上的那股劲头。而且只要我还在,人们就会想跟我谈[出售他们的生意]。

我死后一年会有些[负面]报道,标题叫《伯克希尔:一年之后》,但那会淡去,我的接班人会给这地方打上他自己独特的烙印。但他不会去乱动这种文化——他太聪明了,而且它运转得太好了。对某些特定的所有者来说,我们是独一无二的去处。他们有个问题要解决,而只有我们能为[他们的生意]提供一个好归宿。

[芒格:代表芒格家族的继承人,我希望他们继续把沃伦身上最后一滴好处都榨出来。]

而且只给很低的薪水![笑]

如果我们觉得有什么更好的办法能让这地方运转得更好、或让交接更平顺,我们就会去做,但我不觉得有。

那个[会接掌的]人懂这门生意、懂怎么做成好交易,也懂怎么避开另一类交易——后者同样重要。一旦它[交接]发生,伯克希尔甚至可能比从前更强,因为人们会意识到它不只是靠某一个人。

尽管山姆·沃尔顿去世了,沃尔玛却变成了一家更强大的公司。

在我们的致股东信里、在这场大会上,[我们都尽量把我们的文化是什么讲清楚]。我们希望加入我们的经理是那些认同我们所做之事、并愿意终身投入加入我们的人。他们一旦加入,我们就想始终如一地行事、保持一致。他们会看到这行得通。

有不少人并不认同我们的文化,他们就不加入。错配会很糟糕。好在我们的文化定义得如此清晰,错配很少发生。

我们没有任何针对文化的正式培训——其实也没必要。

如果我今晚死了,有三个替代人选。他们中任何一个,领着这种文化都不会有半点磕绊。

[芒格:如果沃伦把这份信念坚守到了 75 岁,你们真的认为他会把传承这种文化的事搞砸吗?还有什么能比这更重要?比起伯克希尔这支蜡烛会因为某些人终将死去而熄灭,你们要操心的事多得多。

我们不培训高管,我们去发现他们。如果一座山像珠峰那样拔地而起,你不必是天才也能看出它是座高山。]

伯克希尔 2006 年股东大会(Tilson 笔记) · 2006

[关于:伯克希尔的下一任首席投资官]

巴菲特:我在年报里提到,在物色接替我的投资经理时,我们要找的人,不仅要能从已经发生过的事里学习,还要能设想那些从未发生过的事。这正是我们在保险和投资中的工作。许多人都非常聪明,但天生不会去思考那些以前从未发生过的事。

[在回答另一个同主题的问题时:]我们要找的是一个或多个人——完全有可能是三四个人。我们不是要找个人来教——我们要找的是已经懂得怎么做的人。

我们收到了大约 600 到 700 份申请,其中有个人推荐了他四岁的儿子。我们听到了很多优秀人选的消息,但关键在于他们能不能在管理 1000 亿美元的规模下做到。我们想找的人,要能在管理大笔资金时略微跑赢市场——我强调“略微”,因为在管理这么大一笔钱时,没人可能每年跑赢标普 500 整整 10 个百分点。那不可能发生。但每年高出几个百分点是可能的。

任何数乘以零都是零,我不在乎其他每一年的纪录有多好,只要有一年出现一个零[就全完了]。我们要找的人,要天生就能看见尚未发生的风险、也对已经发生过的风险了然于心。查理和我见过有人破产或濒临破产,就因为他们 100 个决定里有 99 个是好的,唯独第 100 个把他们害死了。

我们打算各给他们一笔大约 50 亿美元的资金,让他们管一段时间,就当他们在管 1000 亿美元。然后[在观察评估他们一阵子之后],我们会把整个投资组合交给他们中的一个或多个人。

芒格:这让我想起那个跑去找莫扎特的年轻人,说:“我想写交响曲。”莫扎特说“你太年轻了”,年轻人回答:“可你起步时也年轻啊。”莫扎特指出:“没错,但我没去向别人请教该怎么写。”

巴菲特:我们会找到一些人的。多年前我就不得不做过这件事:1969 年我决定关闭巴菲特合伙公司,得向我的投资者们推荐他们该把全部资金放到哪儿。有非常非常多业绩出色的投资者,但我选了查理、Sandy Gottesman 和 Bill Ruane。查理对增加更多合伙人没兴趣,但 Sandy Gottesman 接了一些个人账户,那些投资者一直很满意。Bill Ruane 设立了一只独立的共同基金[红杉基金(Sequoia Fund)],它也做得非常好。

所以,我认准了三个人,他们为人稳健、绝无可能爆雷,不仅是了不起的投资者,也是了不起的资本管家,会善待投资者。他们和我同龄,这有帮助——而我现在得在一代我并不认识多少人的人里去物色了。

1979 年,我为 GEICO 挑中了 Lou Simpson。我此前从没见过他,但一旦见了面就很清楚:他能取得高于平均的结果,而且绝无可能出坏结果。[巴菲特在 2004 年年报第 18 页公布了 Simpson 那份出色的纪录,显示从 1980 到 2004 年他的年复合回报为 20.3%,而标普 500 为 13.5%。]

我有一份工作要做,我会把它做好。

伯克希尔 2006 年股东大会(Tilson 笔记) · 2006

[问——能否更新一下接班计划?]

巴菲特:我们有三位能顶上的 CEO 候选人。董事会会从中选一位当 CEO。至于投资官,董事会手里有四个名字。正如我们讨论过的,这四人中任何一个、或全部四个,在这份工作上都会做得和我一样好、甚至更好。如果我今晚死了,这四人中任何一个明天就能到位。他们都相当年轻,也都家境殷实。

薪酬不是主要因素。这四人中任何一个都会来。现在没理由来。我曾为本·格雷厄姆工作,但最终我想自己做决定。我更愿意自己做决定。在这种情况下这样更好。等我不在、做不了决定时,董事会会决定用几个人。他们会在很大程度上受即将上任的 CEO 影响——取决于他想怎么和他们共事。不会有空档。他们的纪录很可能比我近来的纪录还要好。

芒格:我们这儿还有个冉冉升起的年轻人,名叫沃伦·巴菲特。我想我们应该鼓励这位冉冉升起的年轻人发挥出他的全部潜力。

巴菲特:在美国企业界老龄化的问题上,我认为我们做得挺好。我们的平均年龄是 80 岁,所以我们每年只老化 1.25%——是美国企业界老化速度最低的。如果你有一个 50 岁的管理团队,他们每年要老化 2%。我觉得那风险更大。[笑]

伯克希尔 2008 年股东大会(Boodell 笔记) · 2008

# How did you select the four investment professionals who could succeed you in the CIO [Chief Investment Officer] position?

WB: The criteria are in the 2006 Annual Report. Records are important. Human qualities are important. We think we can make those judgments, and we made an affirmative judgment on four. We need someone who can see risks, especially ones that haven’t happened before. All the banks have models, but they didn’t have the faintest idea [what could happen under new circumstances]. You need someone you trust with analytics, but one that also has the ability to contemplate new possibilities and risks. That is a rare quality. That inability to envision something not in the models can be fatal. Charlie and I spend a lot of time thinking about things that could hit us out of the blue that other people don’t include in their thinking. We miss a lot of opportunities. But we think it’s essential when managing other people’s money. You should read the 2006 Annual Report again.

CM: You can see how risk-averse Berkshire is. We try to behave in a way so that no rational person will worry about our credit. We also try to behave in a way that if people don’t like our credit, we wouldn’t notice it for months. That double layering of protection against risk is like breathing. The alternative culture is that you call a man a Chief Risk Officer, but often he is just a man who makes you feel good while you do dumb things. Like the Delphic oracle, a dumb soothsayer, and people say how can he do dumb things if he has a PhD and can do all the advanced math? You crave a system such that you torture reality to fit a structure that doesn’t match with extreme situations in reality. You feel confident because you compute the risks, but you haven’t—you have just clobbered up your own head.

WB: We run Berkshire so that if the world was working in a different way tomorrow, we don’t have a problem. We are not dependent on others. It may mean giving up earning a higher return 99% or 99.5% of the time in any given year, but we wouldn’t feel comfortable running the business any other way. Why be ex- posed to ruin and disgrace and embarrassment [for a few extra percentage points]? If we can earn a decent return on capital, what is an extra point? This cannot be farmed out. Management thought they were farming it out at some institutions.

BRK Annual Meeting 2008 Boodell Notes · 2008

# 你是如何挑选出那四位有可能在首席投资官(CIO)一职上接替你的投资专业人士的?

巴菲特:标准写在 2006 年的年报里。业绩纪录很重要。人的品质也很重要。我们认为我们能做出这些判断,而且我们对其中四个人做出了肯定的判断。我们需要一个能看见风险的人,尤其是那些以前从未发生过的风险。所有银行都有模型,但他们对[在全新情形下可能发生什么]毫无头绪。你需要一个你信得过、会做分析的人,但他还得有能力去设想新的可能与风险。那是一种稀有的品质。无法设想模型之外某种东西的能力缺陷,可能是致命的。查理和我花大量时间去琢磨那些可能突如其来砸到我们头上、而别人在思考时根本没纳入考量的事。我们错过很多机会。但我们认为,在管理别人的钱时,这是必不可少的。你应该再读一遍 2006 年的年报。

芒格:你能看出伯克希尔有多厌恶风险。我们尽量这样行事,让任何理性的人都不会为我们的信用担心。我们还尽量这样行事:哪怕有人不喜欢我们的信用,我们好几个月都不会察觉。这种针对风险的双重保护层,对我们来说就像呼吸一样自然。另一种文化是:你给一个人安上首席风险官的头衔,但他往往只是个在你做蠢事时让你感觉良好的人。就像德尔斐神谕,一个愚蠢的占卜者,人们却说,他有博士学位、会做所有高深的数学,怎么可能做蠢事呢?你渴望一套这样的体系:你拷打现实,让它去迎合一个与现实中极端情形并不匹配的结构。你因为算出了风险而信心满满,可你根本没算出来——你只是把自己的脑袋搅成了一团糨糊。

巴菲特:我们经营伯克希尔的方式是:哪怕明天世界换了一种运行方式,我们也不会有问题。我们不依赖别人。这可能意味着在任何一年里,99% 或 99.5% 的时间里都放弃赚取更高的回报,但换种方式经营这门生意我们不会安心。何必为了多那么几个百分点,就把自己暴露在毁灭、耻辱和难堪之下?如果我们能在资本上赚取体面的回报,多那一个百分点算什么?这事不能外包出去。在一些机构里,管理层以为他们把它外包出去了。

伯克希尔 2008 年股东大会(Boodell 笔记) · 2008

# How did the four CIO candidates perform last year, did they use leverage? (2010)

WB: They did not distinguish themselves in 2008. In 2009 they did pretty darn well. It is not same four. None use leverage.

CM: One I know made 200% with leverage of zero.

WB: The list of four will move around but the portfolio manager positions are far less urgent than who is next CEO. If I die tonight, there will be a new CEO within 24 hours. All directors are comfortable with that. I can go on vacation on investments. Directors wouldn’t do it, but they could wait a month, 2 months – Coca-Cola won’t go away. They can be leisurely. We have a list of very capable people who would like very much to manage BRK money and would do well. That problem will get solved. In terms of the CEO question, you want an answer immediately and want to be prepared the next day. I did just have a physical however, and came out fine. It drives my doctor nuts the way I eat, but he can’t find anything wrong.

CM: I am not most optimistic of the two people up here. And yet I am quite optimistic that the culture of Berkshire will last a long, long time and outlast the life of the founder.

WB: I think we have the strongest culture of any large company, and they’ll love it after I’m gone. [clapping] Don’t clap there! [laughter]

BRK Annual Meeting 2010 Boodell Notes · 2010

# 那四位 CIO 候选人去年表现如何,他们用杠杆了吗?(2010)

巴菲特:他们在 2008 年表现并不突出。2009 年他们做得相当不错。已经不是原来那四个人了。没人用杠杆。

芒格:我知道有一个人,在零杠杆的情况下赚了 200%。

巴菲特:这四人的名单会有变动,但投资经理这个位子远不如“下一任 CEO 是谁”那么紧迫。如果我今晚死了,24 小时内就会有一位新 CEO。所有董事对此都很放心。投资这边我可以去度个假。董事们不会真这么干,但他们可以等上一个月、两个月——可口可乐又不会消失。他们可以从容不迫。我们有一份非常能干的人才名单,他们都很想管理伯克希尔的钱,也会做得很好。这个问题会解决的。至于 CEO 那个问题,你想要的是一个能立刻拿出来、第二天就准备就绪的答案。不过我刚做了次体检,结果都很好。我这种吃法把我的医生气得发疯,但他什么毛病也找不出来。

芒格:我不是台上这两个人里更乐观的那个。然而我很乐观地相信,伯克希尔的文化会持续很久很久,会比创始人的寿命更长。

巴菲特:我认为我们拥有所有大公司里最强的文化,等我走了之后他们会爱上它的。[鼓掌]别在那儿鼓掌![笑]

伯克希尔 2010 年股东大会(Boodell 笔记) · 2010

# How did the four investment managers waiting “in the wings” to eventually replace you perform in 2008? How would you rate these managers? Are all four still on the list?

Buffett: All four are still on the list of candidates. There are three candidates for the CEO position—all are internal candidates—and four possibilities for the investment manager—inside and outside Berkshire—one or more could be chosen. It’s up to the board. The CEO will come from inside. The [investment head candidates] did no better than match the S&P 500’s decline of 37% in 2008. They didn’t cover themselves in glory, but I didn’t either.

Munger: Every investment manager that I know of who I regard as intelligent and successful—they all got creamed last year.

Buffett: All four have better than average long-term records—modestly to significantly better than average over the past 10 years, and I suspect [they] will be better over the next 10 years. There were a lot of things that didn’t work last year. I did not change the list [of candidates]. If I dropped dead tonight, the board knows who the new CEO would be. The choice of the new investment manager will be made in consultation with the new CEO. The investment management position is not so critical [time-wise].

Munger: We don’t want an investment manager who thought he could jump into cash due to macroeconomic factors and then jump back [into stocks].

Buffett: We would exclude any such person.

[Comment: There is no such thing as an investor with above-average results every year, yet a remarkable amount of money has been lost chasing this nonexistent ideal. Importantly, as Buffett and Munger state, the job of a money manager is not to sell stocks before markets decline and then jump back in before markets gain. That’s just not possible, so attempts to do so reveal a lack of understanding about investing. Patient, long-term investors like Buffett and Munger ultimately take advantage of impatient, uninformed investors. The best long-term investment choices frequently don’t feel like the best short-term choices.]

BRK Annual Meeting 2009 Bruni Notes · 2009

# 那四位“候补在侧”、最终将接替你的投资经理在 2008 年表现如何?你会如何评价这些经理?四个人还都在名单上吗?

巴菲特:四个人都还在候选名单上。CEO 这个位子有三位候选人——全是内部人选——投资经理则有四种可能——伯克希尔内部和外部都有——可能会选一个或多个。这由董事会决定。CEO 将从内部产生。那几位[投资主管候选人]的表现,并没有跑赢标普 500 在 2008 年 37% 的跌幅。他们没给自己脸上贴金,但我也没有。

芒格:在我所知的、我认为聪明又成功的投资经理里——他们去年全都被打得稀烂。

巴菲特:四个人都拥有高于平均的长期纪录——过去 10 年里从略好到显著好于平均,而且我猜未来 10 年他们也会更好。去年很多事都不奏效。我没有改动[候选人]名单。如果我今晚突然倒下,董事会知道谁会是新 CEO。新投资经理的人选将与新 CEO 商议后确定。投资经理这个位子[在时间上]没那么要紧。

芒格:我们不想要一个自以为能因宏观因素跳进现金、然后再跳回[股票]的投资经理。

巴菲特:我们会把任何这样的人排除在外。

[评注:世上根本不存在每年都取得高于平均结果的投资者,然而为追逐这个并不存在的理想,已经亏掉了惊人数额的金钱。重要的是,正如巴菲特和芒格所说,资金管理者的职责不是在市场下跌前卖出股票、再在市场上涨前跳回来。那根本做不到,所以企图这么做,恰恰暴露出对投资缺乏理解。像巴菲特和芒格这样有耐心的长期投资者,最终会占那些没耐心、不明就里的投资者的便宜。最好的长期投资选择,往往感觉上并不像是最好的短期选择。]

伯克希尔 2009 年股东大会(Bruni 笔记) · 2009

# Why are you reluctant to bring in your [CEO] successor now? Why not train him now?

[asked by Becky Quick - question from Irving Finster]

Buffett: Irving is a friend of mine. He’s had no success writing to me on this for 30 or 40 years, so he wrote to Becky. If there were a good way to inject [the new person now] to make him a better CEO, I would, but the truth is, the candidates are running major businesses today. It wouldn’t help to sit around [Berkshire’s] headquarters. We could meet every hour, and I could say, “Here’s what I’m thinking, what do you think?” I could throw him The Wall Street Journal. It’s a waste of time—they are 100% ready right now. The biggest job is that they will have to develop relationships with [Berkshire’s] managers, sellers of businesses, shareholders—different constituencies. Their biggest challenge will be to understand personalities. They have different batting styles, but they all hit very well. Charlie and I have worked together for decades, without constantly talking.

Munger: You’re more qualified to be CEO by successfully running your own business than watching someone else do it his way. Many successful models are a lot like Berkshire—like Johnson & Johnson, decentralized.

Buffett: Most managers at Berkshire are doing what they want—running their businesses. We don’t see an advantage in having a crown prince around. To name [the CEO] now could create problems.

BRK Annual Meeting 2009 Bruni Notes · 2009

# 你为什么不愿意现在就把[CEO]接班人请进来?为什么不现在就培养他?

[由 Becky Quick 提问——问题来自 Irving Finster]

巴菲特:Irving 是我的朋友。这事他给我写了 30 或 40 年的信都没成功,所以他写信给了 Becky。如果有什么好办法能现在就把[新人]注入进来、让他成为更好的 CEO,我会去做的,但事实是,这些候选人今天都在经营着重要的生意。让他坐在[伯克希尔]总部干等没有用。我们可以每小时碰一次头,我可以说:“这是我在想的事,你怎么看?”我可以把《华尔街日报》扔给他。那是浪费时间——他们现在就 100% 准备好了。最大的任务是,他们将不得不去和[伯克希尔的]经理、卖生意的人、股东等不同的群体建立关系。他们最大的挑战是去读懂人。他们的击球姿势各不相同,但都打得很好。查理和我共事了几十年,并不靠时时刻刻地交谈。

芒格:靠成功经营自己的生意而成为合格的 CEO,胜过看别人按他自己的方式去做。许多成功的样板和伯克希尔很像——比如强生(Johnson & Johnson),分权式管理。

巴菲特:伯克希尔的大多数经理都在做他们想做的事——经营自己的生意。我们看不出养一个储君有什么好处。现在就指定[CEO],可能会制造问题。

伯克希尔 2009 年股东大会(Bruni 笔记) · 2009

# Does Berkshire have a succession plan for Ajit Jain (the head of Berkshire’s insurance operations)?

Buffett: You can’t—it would be impossible to replace Ajit. We wouldn’t try. We won’t give as much latitude to his successor. Authority goes with the individual, not the position. In the insurance business, giving away your “pen” [underwriting authority] can do enormous damage. In 1980, Mutual of Omaha gave a pen to someone, and lost half their net worth. Ajit and I talk daily, because it’s so interesting—like how many years can you insure Mike Tyson—but I’m not needed. We won’t find a substitute for Ajit.

Munger: Invest in a business any fool can run, because someday a fool will. If it won’t stand a little mismanagement, it’s not much of a business. We’re not looking for mismanagement, even if we can withstand it.

Buffett: We do not assign tasks to people beyond their capabilities. Ajit is a one-off situation.

BRK Annual Meeting 2009 Bruni Notes · 2009

Ajit Jain is very important to National Indemnity. Do you expect National Indemnity’s float to rise going forward? Does it have competitive advantages beyond Ajit?

WB: It has some advantages beyond Ajit, but he has maximized them. He has cadre of 30 people schooled in it, in such a way that would make the Jesuits look quite liberal in their methods. You can’t imagine a more disciplined operation. It would be a HUGE loss to Berkshire if anything happened to Ajit. But the Reinsurance group would still be special, and act smartly and quickly. Every year I think our float has peaked. Now it is $60bn and we have Equitas which is in runoff. I was ready to quit at $20bn, but now over $60bn, and things keep happening. Berkshire has, in my view, become the premier insurance organization in world. I don’t know how we could increase it significantly unless through some large acquisition – but there is nothing on horizon. We will have to fight to stay even from here. Various things could happen which would be valuable.

CM: I agree with you, and I have nothing to add.

BRK Annual Meeting 2010 Boodell Notes · 2010

# 伯克希尔为 Ajit Jain(伯克希尔保险业务的负责人)准备了接班计划吗?

巴菲特:你没法——要替代 Ajit 是不可能的。我们不会去尝试。我们不会给他的继任者那么大的自由裁量权。权力是随人走的,不是随职位走的。在保险业里,把你的“笔”[承保授权]交出去,可能造成巨大的损害。1980 年,奥马哈互助(Mutual of Omaha)把一支笔交给了某个人,结果损失了一半的净资产。Ajit 和我每天都聊,因为太有意思了——比如你能给迈克·泰森的人身投保多少年——但他并不需要我。我们找不到一个能替代 Ajit 的人。

芒格:去投资一门任何傻瓜都能经营的生意,因为总有一天会真有个傻瓜来经营它。如果一门生意经不起一点点管理不善,那它就算不上什么好生意。我们并不是在找管理不善,即便我们扛得住。

巴菲特:我们不会把超出能力的任务交给任何人。Ajit 是个绝无仅有的特例。

伯克希尔 2009 年股东大会(Bruni 笔记) · 2009

Ajit Jain 对国民赔偿(National Indemnity)非常重要。你预期国民赔偿的浮存金未来会上升吗?除了 Ajit 之外,它还有竞争优势吗?

巴菲特:除了 Ajit 之外它确实有一些优势,但他已经把这些优势发挥到了极致。他手下有一支 30 人的核心团队,受过这方面的训练,那种训练之严苛,能让耶稣会士相比之下都显得相当宽松。你想象不出比这更有纪律的运作了。万一 Ajit 出了什么事,那将是伯克希尔的巨大损失。但这个再保险团队仍会是特别的,仍会聪明、迅速地行事。每一年我都以为我们的浮存金到顶了。如今它有 600 亿美元,我们还有处于停业清算(runoff)中的 Equitas。当初到 200 亿美元时我就准备收手了,可如今超过 600 亿美元,事情还在不断发生。在我看来,伯克希尔已经成为全世界首屈一指的保险机构。我不知道除非通过某笔大型收购,我们还能怎样显著增加它——但眼下没有这样的目标在视野里。从这里起我们将不得不奋力才能保持原地不动。各种各样的事都可能发生,而它们会是有价值的。

芒格:我同意你的看法,我没有什么要补充的。

伯克希尔 2010 年股东大会(Boodell 笔记) · 2010

# Your opinion of Google's emulation of Berkshire's Owner's Manual?

I’m pleased that the fellows at Google were, they say, inspired by the Berkshire Owner’s Manual, and that they think it’s good for companies to communicate with shareholders. If you read it [the Google Owner’s Manual], you know what they’re like.

It’s like writing a letter to your partner in a business, in which you’d say, “I’d like you to join me as a partner, I’d like you to invest your money, so here’s the information I want you to have and how I will treat you...”

I like their prose, though that doesn’t mean I agree with every idea. I hope more companies sign on for this.

[CM:: Most of the world doesn’t in any way imitate Berkshire Hathaway. 19,500 Berkshire shareholders came [the announced attendance at this year’s annual meeting], but we’re the quirky few.

The Google guys are among the smartest in the country – it’s always nice to be imitated by smart people.]

[CM:We think they’re a lot smarter this week than last [because they imitated us]. [Laughter.]]

BRK Annual Meeting 2004 Tilson Notes · 2004

# 你对谷歌效仿伯克希尔《所有者手册》的看法?

我很高兴谷歌的那些小伙子说,他们受到了伯克希尔 所有者手册的启发,也很高兴他们认为公司与股东沟通是件好事。如果你读一读它[谷歌所有者手册],就会知道他们是什么样的人。

这就像给你生意上的合伙人写一封信,信里你会说:“我希望你作为合伙人加入我,我希望你投入你的钱,所以这里是我想让你掌握的信息,以及我将如何对待你……”

我喜欢他们的文笔,尽管这不代表我赞同他们每一个想法。我希望有更多公司加入进来这么做。

[芒格:世界上大多数公司根本不会以任何方式去模仿伯克希尔·哈撒韦。今年来了 1.95 万名伯克希尔股东[这是今年股东大会公布的出席人数],但我们是那古怪的少数派。

谷歌那帮人是全国最聪明的一拨人——被聪明人模仿总归是件好事。]

[芒格:我们觉得他们这周比上周聪明多了[因为他们模仿了我们]。[笑。]]

伯克希尔 2004 年股东大会(Tilson 笔记) · 2004

# What questions do the BRK audit committee ask the auditors?

[During the opening business-of-the-annual-meeting segment of the meeting, Buffett put four slides up, each with a question that the audit committee of Berkshire Hathaway asked the auditors, and the response. This was taken nearly word-for-word from his 2002 annual letter, so I’ve just reprinted this section from that letter below.]

If such questions were asked every year – or better yet, every quarter – there would be a lot fewer accounting problems…They should be asked and the answers should be put into the record. It would have a very helpful effect. It puts the auditors on the line. I’ve been on many boards and in retrospect many things went by that I wish the auditors had brought to my attention…I noticed that in Google’s Owner’s Manual, it said that if the numbers are lumpy when they come to us, they’ll be lumpy when we report them to you.

Excerpt from 2002 Berkshire Hathaway annual letter:

The Audit Committee

Audit committees can’t audit. Only a company’s outside auditor can determine whether the earnings that a management purports to have made are suspect. Reforms that ignore this reality and that instead focus on the structure and charter of the audit committee will accomplish little.

As we’ve discussed, far too many managers have fudged their company’s numbers in recent years, using both accounting and operational techniques that are typically legal but that nevertheless materially mislead investors. Frequently, auditors knew about these deceptions. Too often, however, they remained silent. The key job of the audit committee is simply to get the auditors to divulge what they know.

To do this job, the committee must make sure that the auditors worry more about misleading its members than about offending management. In recent years auditors have not felt that way. They have instead generally viewed the CEO, rather than the shareholders or directors, as their client. That has been a natural result of day-to-day working relationships and also of the auditors’ understanding that, no matter what the book says, the CEO and CFO pay their fees and determine whether they are retained for both auditing and other work. The rules that have been recently instituted won’t materially change this reality. What will break this cozy relationship is audit committees unequivocally putting auditors on the spot, making them understand they will become liable for major monetary penalties if they don’t come forth with what they know or suspect.

In my opinion, audit committees can accomplish this goal by asking four questions of auditors, the answers to which should be recorded and reported to shareholders. These questions are:

  • If the auditor were solely responsible for preparation of the company’s financial statements, would they have in any way been prepared differently from the manner selected by management? This question should cover both material and nonmaterial differences. If the auditor would have done something differently, both management’s argument and the auditor’s response should be disclosed. The audit committee should then evaluate the facts.
  • If the auditor were an investor, would he have received – in plain English – the information essential to his understanding the company’s financial performance during the reporting period?
  • Is the company following the same internal audit procedure that would be followed if the auditor himself were CEO? If not, what are the differences and why?
  • Is the auditor aware of any actions – either accounting or operational – that have had the purpose and effect of moving revenues or expenses from one reporting period to another?

If the audit committee asks these questions, its composition – the focus of most reforms – is of minor importance. In addition, the procedure will save time and expense. When auditors are put on the spot, they will do their duty. If they are not put on the spot . . . well, we have seen the results of that.

The questions we have enumerated should be asked at least a week before an earnings report is released to the public. That timing will allow differences between the auditors and management to be aired with the committee and resolved. If the timing is tighter – if an earnings release is imminent when the auditors and committee interact – the committee will feel pressure to rubberstamp the prepared figures. Haste is the enemy of accuracy. My thinking, in fact, is that the SEC’s recent shortening of reporting deadlines will hurt the quality of information that shareholders receive. Charlie and I believe that rule is a mistake and should be rescinded.

The primary advantage of our four questions is that they will act as a prophylactic. Once the auditors know that the audit committee will require them to affirmatively endorse, rather than merely acquiesce to, management’s actions, they will resist misdoings early in the process, well before specious figures become embedded in the company’s books. Fear of the plaintiff’s bar will see to that.

BRK Annual Meeting 2004 Tilson Notes · 2004

# 伯克希尔审计委员会会向审计师问哪些问题?

[在股东大会开头那段年会正式事务环节,巴菲特放了四张幻灯片,每张都列着伯克希尔·哈撒韦审计委员会向审计师提出的一个问题,以及对方的回应。这几乎是逐字取自他 2002 年的致股东信,所以我下面直接转载了那封信的这一部分。]

如果这些问题每年——更理想的是每季度——都问一遍,会计上的问题就会少得多……应该把它们问出来,并把答案记录在案。这会产生非常有益的效果。它把审计师推到了风口浪尖上。我当过许多公司的董事,回头看,有许多事情我都希望审计师当初提醒过我……我注意到谷歌的 所有者手册里说,如果数字交到他们手上时是参差不齐的,那么报告给你时也会是参差不齐的。

摘自 2002 年伯克希尔·哈撒韦致股东信:

审计委员会

审计委员会无法审计。只有公司的外部审计师才能判断,管理层声称赚到的那些盈利是否可疑。那些无视这一现实、转而聚焦于审计委员会的结构与章程的改革,将一事无成。

正如我们已经讨论过的,近些年来太多管理者粉饰了公司的数字,他们用的会计和运营手法通常是合法的,却仍然严重误导了投资者。审计师往往知道这些把戏。然而,他们太常保持沉默。审计委员会的关键工作,无非是让审计师把他们知道的东西吐露出来。

要做好这件事,委员会必须确保审计师更担心误导委员会成员,而不是更担心得罪管理层。近些年来审计师并不这么想。他们反而普遍把 CEO、而不是股东或董事,视为自己的客户。这是日常工作关系的自然结果,也源于审计师心知肚明:无论书面上怎么写,是 CEO 和 CFO 在付他们的费用、并决定是否在审计及其他业务上续聘他们。最近出台的那些规则不会实质性地改变这一现实。能打破这种你侬我侬关系的,是审计委员会毫不含糊地把审计师推到风口浪尖上,让他们明白:如果他们不把自己所知或所疑的东西说出来,就将承担重大的金钱处罚责任。

在我看来,审计委员会可以通过向审计师提出四个问题来实现这一目标,其答案应记录在案并报告给股东。这些问题是:

  • 如果由审计师单独负责编制公司的财务报表,他们会不会以任何方式、用与管理层所选不同的方法来编制?这个问题应同时涵盖重大与非重大的差异。如果审计师会有不同的做法,则管理层的理由和审计师的回应都应予以披露。审计委员会随后应对这些事实作出评估。
  • 如果审计师是一名投资者,他是否会——以通俗易懂的语言——收到对理解公司报告期内财务表现至关重要的信息?
  • 公司所遵循的内部审计程序,是否与审计师本人担任 CEO 时会遵循的相同?如果不同,差异何在、为何如此?
  • 审计师是否知晓任何——无论是会计上还是运营上的——其目的与效果是将收入或费用在不同报告期之间挪移的行为?

如果审计委员会问了这些问题,那么它的构成——大多数改革关注的焦点——就无关紧要了。此外,这套程序还能节省时间和开销。一旦审计师被推到风口浪尖上,他们就会尽职。如果他们没被推到风口浪尖上……那么,我们已经见识过那样的结果了。

我们列举的这些问题,至少应该在盈利报告向公众发布前一周提出。这样的时间安排能让审计师与管理层之间的分歧在委员会面前摊开并得到解决。如果时间安排更紧——如果审计师与委员会互动时盈利发布已迫在眉睫——委员会就会感到压力去对准备好的数字盖橡皮图章。仓促是准确的大敌。事实上,我认为美国证券交易委员会(SEC)近来缩短报告期限,会损害股东所收到信息的质量。查理和我认为那条规则是个错误,应当予以撤销。

我们这四个问题的首要好处在于,它们会起到预防作用。一旦审计师知道审计委员会将要求他们积极地认可、而非仅仅默许管理层的做法,他们就会在过程的早期、远在那些站不住脚的数字嵌入公司账簿之前,就抵制不当行为。对原告律师群体的畏惧,会确保做到这一点。

伯克希尔 2004 年股东大会(Tilson 笔记) · 2004

# Berkshire's board and corporate governance?

[CM: We’re out of step. We don’t feel the need to have directors from every diversity category and pay everyone $100,000-$200,000 per year.

Our directors are all rich, own Berkshire stock, and don’t have any company-provided Directors and Officers insurance coverage.

We’ve been waiting for our system to spread and we’ve been losing. (Laughter)]

The real issue is mediocrity – there are too many .240 hitters on boards. Businesses often settle for a notch or two above mediocrity – there are strong human instincts at work.

For many directors, the director’s fees are an important part of their [total annual] compensation, and they want to be recommended for other boards, so this makes it difficult to arrange a rump meeting to say, “The guy at the end of the table [the CEO] is no good.” This is mediocrity that is tough to combat.

We’ve been on boards and they can only tolerate a certain amount of obnoxiousness, so we have to ration it out. (Laughter) It’s hard to overrule someone [the CEO] and we’re likely to lose anyway. Occasionally we fire a bullet, but it often does no good.

We have real owners on our board – they bought it just like you. [In contrast,] the boards I’ve been on just hand me stock and stock options.

Independence is a state of mind. We think we have the best board in the country, but people who evaluate boards by a checklist disagree.

[CM: A director who gets $150,000 per year from a company and needs the money is not independent. [The new law requiring a majority of independent directors] is typical government intervention.]

I’ve been on 19 boards and I’ve never seen a director who needs the money oppose an acquisition or executive compensation. They just don’t behave as if they own it.

[CM: Someone once said that no man who needs the salary that a politician receives should be allowed to hold office.]

One of our directors was asked to leave two compensation committees for having the temerity to question pay packages. They’re looking for Chihuahuas not Great Danes or Dobermans. (Laughter) I hope I’m not insulting any of my friends on compensation committees. (Laughter)

BRK Annual Meeting 2005 Tilson Notes · 2005

[RE: Majority Voting and Corporate Governance]

Munger: I don’t think it’ll have any effect at all on the ethics in corporate boardrooms. There are fads and fashions. I don’t think the troubles will be fixed by something like that.

Buffett: In the boardroom, it’s partly a business situation and partly a social situation. The key is: Do they think like owners and, even if they do, do they understand enough about business that their decisions are any good? We’ve been on many boards and I’ve never seen any difference in behavior based on the nature of the votes that got them there. But I think you’d be blown away by the difference in savviness and whether people think like owners.

There are all these fashions on corporate governance, but the key job of the board is to hire the right CEO, keep him from overreaching, and exercise independent judgment on important acquisitions. Even smart CEOs are motivated by other than rational reasons when it comes to acquisitions. Directors have not done well in these three areas over time.

The only cure to better corporate governance is if very large shareholders zero in on these things. If they focus on other issues, they’ll have fun and get in the papers, but won’t make a difference. But if the largest shareholders say, “This compensation plan doesn’t make any sense” and withhold their votes for directors, that will make a difference.

I just found out that some big institutions are even farming out their voting to someone else. I was amazed. They don’t want to think like owners and we all pay the penalty for that.

To effect change, large shareholders – not a coalition of small ones – need to act.

BRK Annual Meeting 2006 Tilson Notes · 2006

# 伯克希尔的董事会与公司治理?

[芒格:我们和大流不合拍。我们不觉得有必要从每一个多元化类别里都凑齐董事、再给每人每年发 10 万到 20 万美元。

我们的董事都很富有、都持有伯克希尔的股票,而且没有任何由公司提供的董事及高管责任(D&O)保险保障。

我们一直在等我们这套体系扩散开来,可我们一直在节节败退。(笑)]

真正的问题是平庸——董事会里有太多两成四击球率的角色。企业往往满足于比平庸高出一两个档次——这背后有强大的人性本能在起作用。

对许多董事来说,董事费是他们[全年]报酬里重要的一块,而且他们想被推荐去别的董事会,所以这就让人很难组织一场私下的小会,去说:“坐在桌子另一头的那个家伙[CEO]不行。”这是一种很难对抗的平庸。

我们也当过董事,而董事会对一定程度以上的招人厌恶只能容忍那么多,所以我们得省着点用。(笑)要推翻某个人[CEO]很难,而且我们多半还是会输。偶尔我们会开上一枪,但常常无济于事。

我们的董事会里有真正的所有者——他们和你一样是花钱买来的。[相比之下,]我待过的那些董事会只是把股票和股票期权递给我。

独立是一种心态。我们认为我们有全国最好的董事会,但那些靠核对清单来评估董事会的人不同意。

[芒格:一个每年从一家公司拿 15 万美元、又需要这笔钱的董事,并不独立。[那条要求多数董事须为独立董事的新法律]是典型的政府干预。]

我当过 19 家公司的董事,我从没见过一个需要这笔钱的董事去反对一桩收购或高管薪酬。他们就是不像把它当成自己的来行事。

[芒格:有人曾说过,任何需要靠政客那点薪水过活的人,都不该被允许担任公职。]

我们有一位董事,因为胆敢质疑薪酬方案,被请出了两个薪酬委员会。他们要找的是吉娃娃,不是大丹犬或杜宾犬。(笑)希望我没有冒犯到我在薪酬委员会里的任何朋友。(笑)

伯克希尔 2005 年股东大会(Tilson 笔记) · 2005

[关于:多数表决制与公司治理]

芒格:我不认为那对公司董事会的伦理会有任何影响。世上有各种风潮和时髦。我不认为那些麻烦能靠这类东西解决。

巴菲特:在董事会会议室里,这一半是商业局面、一半是社交局面。关键在于:他们是否像所有者一样思考;而即便他们这样思考,他们对生意懂得是否足够多,使得他们的决定够好?我们待过许多董事会,我从没见过因为把他们送进董事会的那种投票方式不同、行为就有什么差别。但如果论谁更精明、谁更像所有者那样思考,我想其中的差别会让你大吃一惊。

公司治理上有这么多时髦花样,但董事会的关键工作是:聘到合适的 CEO,防止他越权,并在重大收购上行使独立判断。即便是聪明的 CEO,一旦碰上收购,也会被理性之外的种种理由所驱动。长期来看,董事们在这三个领域都做得不好。

改善公司治理的唯一良方,是那些极大的股东把火力对准这些事。如果他们去关注别的议题,他们会玩得很开心、还能上报纸,但不会带来任何改变。可如果最大的股东们说“这套薪酬方案毫无道理”、并对相关董事投弃权票,那就会带来改变。

我刚发现,有些大机构竟然把自己的投票权外包给了别人。我大为惊讶。他们不想像所有者一样思考,而代价由我们所有人来承担。

要带来改变,需要大股东——而不是一群小股东的联盟——采取行动。

伯克希尔 2006 年股东大会(Tilson 笔记) · 2006

# Given you [Buffett and Munger] are Berkshire’s sustainable competitive advantage, would you invest in Berkshire now?

Buffett: Our sustainable advantage is our deeply embedded culture, which would be hard to copy, and a different shareholder base—20% turnover versus 100% turnover in the S&P 500—and a unique offer to managers. I don’t see any other company in the U.S. that can adopt our model in any way. It’s a very, very long-lasting advantage. It’s not just us anymore. I don’t know how I’d copy it if I were elsewhere. People who want to join us won’t have another choice.

Munger: Stated differently, a lot of corporations are run stupidly from headquarters, driving divisions to increase earnings every quarter. We don’t do that. The stupidity of management practices in the rest of the corporate world will last long enough to give us an advantage well into the future.

BRK Annual Meeting 2009 Bruni Notes · 2009

# 既然你们[巴菲特和芒格]就是伯克希尔可持续的竞争优势,你们现在还会投资伯克希尔吗?

巴菲特:我们可持续的优势,是我们深深扎根的文化——它很难被复制——以及一个不同的股东群体(20% 的换手率,对比标普 500 的 100% 换手率),还有我们给经理们的一份独特的报价。我看不到美国还有哪家公司能以任何方式采用我们的模式。这是一项非常非常持久的优势。它已经不只是靠我们俩了。如果换作我在别处,我都不知道该怎么复制它。想加入我们的人没有别的选择。

芒格:换个说法,许多公司是从总部那里被愚蠢地经营着,逼着各事业部每个季度都要增加盈利。我们不那么干。企业界其余部分那种愚蠢的管理做法会延续得足够久,足以给我们带来一项延伸到很久以后的优势。

伯克希尔 2009 年股东大会(Bruni 笔记) · 2009

# What is the impact of Berkshire losing its AAA rating? What will it take to restore it?

Buffett: We won’t regain it soon, because ratings agencies won’t turn around that fast, even if warranted. It has very little material effect on our borrowing cost. I very much like having a AAA rating. We didn’t think we would be downgraded. We lose some bragging rights in terms of our insurance business, but nobody in insurance ranks ahead of us. We’re still an AAA in my mind. Committees don’t change their minds quickly. We regard meeting our obligations as sacred. It’s difficult for ratings agencies to quantify commitment of management. It [the downgrade] irritates me.

Munger: At least they showed a considerable independence. [laughter] Moody’s next change will be in the opposite direction, because we deserve it, and they’re smart.

Buffett: [When Charlie and I disagree], Charlie says, “In the end you’ll see it my way, because you’re smart and I’m right!” [laughter]

[Buffett continued with a discussion of how credit default swap (CDS) prices can be affected by factors other than perceived credit quality, but we don’t feel confident enough of his exact wording to quote or paraphrase him - our notes: Buffett noted that the ratings agencies often cite CDS prices to support their actions, but CDS prices can be affected by non-credit factors. For example, suppose that Berkshire writes an equity put option. Berkshire collects the premium and establishes a liability on its balance sheet. The other side of the transaction (the put buyer) creates an asset. Then, both sides mark the option to market. If things move in the buyer’s favor, they show a gain. However, the buyer’s auditors urge them to buy protection for their gain by purchasing a Berkshire CDS, since the buyer’s gain represents a potential receivable from Berkshire. If Berkshire writes a relatively large dollar amount of equity put contracts, the buying of Berkshire CDSs significantly increases—and this demand pushes Berkshire CDS prices higher, which to the casual observer would suggest that there’s increased risk in Berkshire. Got that? The bottom line is that the price of Berkshire CDS contracts can go higher without any increased risk associated with the company.]

BRK Annual Meeting 2009 Bruni Notes · 2009

# 伯克希尔失去 AAA 评级有什么影响?要恢复它需要什么?

巴菲特:我们不会很快恢复它,因为评级机构掉头没那么快,哪怕情况确有改善。它对我们的借款成本影响微乎其微。我非常喜欢拥有 AAA 评级。我们当时没料到会被下调。在保险业务上,我们失去了一些可以拿来吹嘘的资本,但保险业里没有谁排在我们前面。在我心里我们仍然是 AAA。委员会不会很快改主意。我们把履行义务视为神圣之事。评级机构很难量化管理层的承诺。这件事[降级]让我恼火。

芒格:至少他们表现出了相当的独立性。[笑]穆迪下一次变动会朝相反的方向,因为我们当得起,而且他们很聪明。

巴菲特:[当查理和我意见不合时,]查理会说:“到头来你会同意我的看法的,因为你聪明、而我是对的!”[笑]

[巴菲特接着讨论了信用违约互换(CDS)价格如何会被感知到的信用质量之外的因素所影响,但我们对他确切的措辞没有足够把握,无法直接引用或转述他的原话——这是我们的笔记:巴菲特指出,评级机构常援引 CDS 价格来支持其行动,但 CDS 价格会被非信用因素影响。例如,假设伯克希尔卖出一份股票看跌期权。伯克希尔收取权利金,并在资产负债表上确立一项负债。交易的另一方(看跌期权买方)则形成一项资产。然后双方都按市值计量这份期权。如果走势朝有利于买方的方向变动,买方就会显示一笔收益。然而,买方的审计师会敦促他们去为这笔收益购买保护、即买入一份伯克希尔的 CDS,因为买方的这笔收益代表着一笔来自伯克希尔的潜在应收款。如果伯克希尔卖出相对大金额的股票看跌期权合约,对伯克希尔 CDS 的买入就会显著增加——而这种需求会把伯克希尔的 CDS 价格推高,在不经意的观察者看来,这就暗示伯克希尔的风险增加了。听明白了吗?归根结底,伯克希尔 CDS 合约的价格可以走高,而公司本身并没有任何风险增加。]

伯克希尔 2009 年股东大会(Bruni 笔记) · 2009

# Do you have a target rate of growth for Berkshire, given its size? Greater than 20% seems unlikely.

Buffett: It will be absolutely impossible to come anywhere near 20%. We hope to be a few percentage points better than the S&P 500. I used to say 10% better in the 1960s. We’ll use book value as a proxy for intrinsic value, [as we’ve] measured that way for 40 years and will continue to measure that way. If we don’t beat it at all, I’ll feel like I haven’t added anything.

Munger: In terms of the broader contribution to civilization, the best days of Berkshire are ahead. The future will be way better than the past.

BRK Annual Meeting 2009 Bruni Notes · 2009

# 考虑到伯克希尔的体量,你有没有一个目标增长率?高于 20% 似乎不太可能。

巴菲特:要接近 20% 绝对是不可能的。我们希望能比标普 500 高出几个百分点。在 1960 年代我曾说要高出 10%。我们会用账面价值作为内在价值的替身,[我们已经]这样衡量了 40 年,今后还会继续这样衡量。如果我们一点都跑不赢它,我会觉得自己什么都没添上。

芒格:就对文明的更广泛贡献而言,伯克希尔最好的日子还在前头。未来会远比过去更好。

伯克希尔 2009 年股东大会(Bruni 笔记) · 2009

# Could you comment on union and other contracts at Berkshire subsidiaries?

Buffett: We don’t have any. We’re not big believers in contracts [when we buy businesses]. We don’t want relationships that are based on contracts. We buy [businesses] based on retaining [the former owners’] passion for the business. The compensation of the top person at each company [Berkshire subsidiary] is my responsibility. We have contracts on bonuses. Some businesses are profitable, some not. We have different arrangements for different businesses. We don’t try to hold people by contracts. Contracts wouldn’t work.

Munger: Our model is a seamless web of trust, earned by both sides. The Hollywood model is contracts, but no trust.

BRK Annual Meeting 2009 Bruni Notes · 2009

# 你能谈谈伯克希尔子公司里的工会及其他合同吗?

巴菲特:我们没有任何这类合同。我们[在买生意时]不太相信合同。我们不想要建立在合同基础上的关系。我们买[生意],靠的是留住[原主人]对这门生意的那份热情。每家公司[伯克希尔子公司]最高负责人的薪酬是我的责任。我们有关于奖金的合同。有些生意赚钱,有些不赚。我们对不同的生意有不同的安排。我们不试图用合同把人拴住。合同行不通。

芒格:我们的模式是一张由双方共同赢得的、无缝的信任之网。好莱坞的模式是合同,却没有信任。

伯克希尔 2009 年股东大会(Bruni 笔记) · 2009

# What is the worst-case scenario for Berkshire's insurance business?

Munger: Even a catastrophe with a $2 – 3 billion loss would not be a disaster [to Berkshire]. It’s a marvelous business.

Buffett: In a mega-catastrophe, at worst we’d pay 4 – 5% of the total [insurance] industry loss. We may be lower than that now, 3 – 4%. Katrina was close. There were total losses of $60 billion [for Katrina]. In a $100 billion catastrophe, we’d pay 3 – 4% of that. The worst situation would be if we ran into so much inflation that people expressed [such] outrage that we start nationalizing the insurance business. That would be a huge loss of an asset. It’s not probable. If there’s public outrage, politicians will do something when costs go way up on essential services.

BRK Annual Meeting 2009 Bruni Notes · 2009

# 伯克希尔保险业务的最坏情形是什么?

芒格:即便是一场损失 20 亿到 30 亿美元的巨灾,对[伯克希尔]也算不上灾难。这是门绝妙的生意。

巴菲特:在一场超级巨灾中,最坏的情况下我们要赔付整个[保险]行业损失的 4%–5%。我们现在可能比那更低,3%–4%。卡特里娜飓风曾接近过。[卡特里娜的]总损失是 600 亿美元。在一场 1000 亿美元的巨灾里,我们要赔付其中的 3%–4%。最坏的局面是:我们遭遇严重通胀,人们表达出[那样的]愤怒,以至于我们开始把保险业国有化。那会是一项资产的巨大损失。这不大可能。如果出现公众的愤怒,当那些必需服务的成本大幅上涨时,政客们就会有所行动。

伯克希尔 2009 年股东大会(Bruni 笔记) · 2009

# Could Buffett share his attitude toward layoffs and job security at Berkshire subsidiaries?

Buffett: Business conditions can change dramatically. [If businesses] permanently contract, it leads to permanent layoffs. Sometimes it’s temporary. GEICO will hire around 1,000. Some people resist layoffs, [but] if the business changes in a material way, you’d better change your business model or someone else will cause you to. You tend to do it a little late even. On balance, we hope to avoid businesses that have those problems, but [sometimes] there are no alternatives. In the textile business, we ultimately laid off everyone. Sometimes you’re on the short end of creative destruction.

Munger: Some of our businesses have a shared-hardship model, but it’s not always easy to do. Ben Franklin said, “It’s hard for an empty sack to stand upright.” Sometimes you have to amputate a limb to save a life.

BRK Annual Meeting 2009 Bruni Notes · 2009

# 巴菲特能否谈谈他对伯克希尔子公司裁员与就业保障的态度?

巴菲特:经营状况可能会发生剧变。[如果生意]永久性地收缩,就会导致永久性的裁员。有时是暂时的。GEICO 会招聘约 1000 人。有些人抵制裁员,[但]如果生意发生了实质性的变化,你最好改变你的商业模式,否则别人会逼你改。你往往甚至还动手晚了点。总体上,我们希望避开那些有这类问题的生意,但[有时]别无选择。在纺织业里,我们最终把所有人都裁掉了。有时你会落在创造性破坏倒霉的那一端。

芒格:我们有些生意采用共担艰难的模式,但这并不总是容易做到。本·富兰克林说过:“空麻袋很难直立。”有时你必须截掉一条肢体来保住一条命。

伯克希尔 2009 年股东大会(Bruni 笔记) · 2009

# What's the interview process for Berkshire managers?

Buffett: We hire people who typically have proved themselves already. We find people who love their business. [We ask ourselves,] will they feel the same the day after the deal? We have no retirement age. The toughest problem is when managers lose their abilities. That’s the only part of my job I don’t like.

Munger: We’ve been very slow every time on these.

Buffett: I love Berkshire. I go to work every day and am excited about it.

BRK Annual Meeting 2009 Bruni Notes · 2009

# 伯克希尔经理的面试流程是怎样的?

巴菲特:我们雇的人,通常都已经证明过自己了。我们找那些热爱自己生意的人。[我们问自己,]交易做成之后的第二天,他们还会有同样的感觉吗?我们没有退休年龄。最棘手的问题,是当经理失去他们的能力时。那是我工作里唯一不喜欢的部分。

芒格:在这类事情上我们每次都非常慢。

巴菲特:我热爱伯克希尔。我每天去上班,都为它感到兴奋。

伯克希尔 2009 年股东大会(Bruni 笔记) · 2009

# You are giving a lot of BRK stock to the Gates Foundation each year and they are selling. Won’t the foundation selling create downward pressure on the stock?

Buffett: There are 5 foundations that get money each year. I give 1.5% of outstanding shares annually. If they sell 1.5% annually, you have 1.5% of shares being sold annually. That’s not a lot when you compare that to the daily sales on the NYSE. I never sell shares and will never sell one in my life. But only 1.5% should not move the price down in a year. By selling down my shares it has actually led to BRK having a better chance of being in the S&P 500 (as a result of the diminution of his concentrated holdings). If none of the stock had been given away there is no way to know where the stock would be--up or down--but the giveaways should not influence the stock price.

Munger: A stock distribution to aid charity is a non-event.

BRK Annual Meeting 2010 Boodell Notes · 2010

# 你每年向盖茨基金会捐赠大量伯克希尔股票,而他们在卖出。基金会的卖出难道不会对股价造成下行压力吗?

巴菲特:有 5 家基金会每年获得捐款。我每年捐出流通股的 1.5%。如果他们每年卖出 1.5%,那就是每年有 1.5% 的股份在被卖出。和纽交所每日的成交量一比,这并不算多。我从不卖股票,这辈子也绝不会卖一股。但区区 1.5% 一年里不该把价格压下去。通过把我的股份逐步减下来,实际上反倒让伯克希尔更有机会被纳入标普 500(因为他集中持股被稀释了)。如果一股都没捐出去,谁也说不准股价会在哪儿——是更高还是更低——但这些捐赠不应影响股价。

芒格:为资助慈善而进行的股票分发,是件无足轻重的事。

伯克希尔 2010 年股东大会(Boodell 笔记) · 2010

# Managers are allowed to operate without interference with Omaha. What would happen if BRK found illegal activity? Would you intervene?

Buffett: Absolutely, we have to jump in. We have a hotline. Sometimes we get direct letters. I want to hear about problems. Important transgressions have come to our attention – we encourage that. I skip over the bad breath complaints. Alleged bad behavior will get investigated. I believes we have an internal audit function that works for BRK. Every now and then some transgressions get reported and come right to me.

I send a letter every 2 years and asks each manager. A letter goes out every two years, it is 1.5 pages. It asks each managers who they would select to replace them if they died that night and the reasons why I should choose this person. I also remind them that we have all the money we need. We don’t have a shred more of reputation than we need. It doesn’t hurt to repeat Solomon story. If the only reason you are doing something is the other guy is doing it, then don’t. I say to call me. Most realize that if they are thinking about calling me, it’s too close a call and should be avoided. We can cure any problem if we hear about it soon enough, but if allowed to fester it worsens. With 260k people I hope we hear about them fast. We care very much to protect reputation of Berkshire. We have all the money in the world, but we don’t have enough reputation.

Munger: Averaged out our reputation is good, and that is precious to us. We care more about reputation than business mistakes for sure. Protecting BRK’s reputation is essential. In a sense, you people are part of culture. The ideal is not to make as much money as possible within legal limits. We celebrate wealth only when it is fairly won and wisely used. That culture pervades the place, and we think is very helpful to us.

BRK Annual Meeting 2010 Boodell & Claremon Notes · 2010

# 经理们获准在不受奥马哈干预的情况下运营。如果伯克希尔发现违法行为会怎样?你会介入吗?

巴菲特:绝对会,我们必须跳进去。我们有一条热线。有时我们会直接收到信件。我想听到问题。重大的越界行为曾被我们注意到——我们鼓励这种反映。那些“口臭”级别的抱怨我会跳过。被指控的不当行为会得到调查。我相信我们有一套为伯克希尔服务、行之有效的内部审计职能。时不时会有些越界行为被报告上来,直接到我这里。

我每两年发一封信,问每一位经理。每两年发一封信,1.5 页。它问每一位经理:如果他们今晚就死了,会选谁来接替自己,以及我为什么该选这个人。我还提醒他们:我们需要的钱都有了。我们的声誉一丝一毫的富余都没有。重提一遍所罗门(Salomon)那个故事并不为过。如果你做某件事的唯一理由是别人都在做,那就别做。我让他们打电话给我。多数人意识到,如果他们都在琢磨要不要给我打电话了,那这事就太悬了、应该避开。任何问题只要我们听得够早,都能化解;可一旦任其溃烂,就会恶化。有 26 万人,我希望我们能尽快听到这些事。我们极其在意保护伯克希尔的声誉。我们有全世界的钱,但我们的声誉不够用。

芒格:平均下来我们的声誉是好的,而那对我们弥足珍贵。比起生意上的失误,我们肯定更在意声誉。保护伯克希尔的声誉是至关重要的。从某种意义上说,你们这些人也是文化的一部分。理想不是在法律允许的范围内尽可能多地赚钱。我们只在财富是公平赢得、明智使用时才为之喝彩。那种文化弥漫于整个地方,我们认为它对我们大有帮助。

伯克希尔 2010 年股东大会(Boodell 与 Claremon 笔记) · 2010

# How is BRK ok with models used by its insurance companies after the widespread failure of models during the financial crisis? Are they different and/or safer than the ones that failed Wall Street?

WB: We run significant risks from earthquakes. Not sure how much in Q1 from Chile. We have 20% of SwissRe. Our peak risks are earthquakes and hurricanes, 2 biggest in frequency and severity. Risk is probably down from a few years ago. Not down because of diminished appetite, but because rates weren’t attractive. If rates attractive, we would take on group of risks if something close to worst case was $5bil. We paid out $3bil in Katrina, over $2bil on 9/11. But none of this makes us uncomfortable.

CM: Our difference is that we deliberately seek out big losses occasionally. Everyone else avoids that. That is competitive advantage, a capacity to endure fluctuating annual results.

WB: People know what we do, they just don’t want to do it. I think it comes close to permanent advantage. I felt no different losing $3b in Katrina. That is our game. Our edge gets wider every year. In insurance we are in business of taking other guys’ desire to smooth earnings and in exchange take the lumps.

CM: WB is in a different position. Other CEOs can’t look at mirror at end of year and say shareholders still love me. Amundsen, a famous businessman in Omaha – he wanted to own 100% of everything, so he could look in the mirror while shaving and say, “all my shareholders love me...”

BRK Annual Meeting 2010 Boodell Notes · 2010

# 在金融危机期间模型普遍失灵之后,伯克希尔为何能放心使用其保险公司所用的模型?它们和那些坑了华尔街的模型有何不同、或者更安全吗?

巴菲特:我们承担着来自地震的重大风险。不确定一季度智利地震带来多少。我们持有瑞士再保险(SwissRe)20% 的股份。我们的尖峰风险是地震和飓风,这两者在频率和严重程度上都最大。风险大概比几年前低了。降低不是因为胃口变小,而是因为费率不诱人。如果费率诱人,我们会承接一组风险——哪怕接近最坏情形也就是 50 亿美元。卡特里娜我们赔付了 30 亿美元,9·11 赔付了 20 多亿美元。但这些都不会让我们不安。

芒格:我们的不同之处在于,我们刻意去寻求偶尔出现的巨额损失。其他所有人都避开它。那是一种竞争优势——一种忍受年度业绩起伏的能力。

巴菲特:人们知道我们在做什么,只是他们不想去做。我认为这接近于一种永久的优势。卡特里娜亏了 30 亿美元,我的感觉跟平时没什么两样。那就是我们的游戏。我们的优势每年都在扩大。在保险这一行,我们做的生意是:把别人想平滑盈利的愿望接过来,作为交换、把那些起伏疙瘩自己扛下。

芒格:巴菲特的处境与众不同。其他 CEO 没法在年底照着镜子说“股东们仍然爱我”。Amundsen,奥马哈一位著名的生意人——他想 100% 拥有一切,这样他在刮胡子时就能照着镜子说:“我所有的股东都爱我……”

伯克希尔 2010 年股东大会(Boodell 笔记) · 2010

# Please discuss some of the synergies among BRK companies and whether or not you encourage companies to do business with one another. e.g. At my local Dairy Queen, they don’ t accept Amex, and they still sell Pepsi.

WB: There are about 6000 dairy queen outlets. Company operated number 70. So 99% are franchised. At DQ we don’t control what the franchisees do. Most franchisees serve Coke, the enlightened ones. [laughter] It is entirely their business. It seems other franchise operations have more control, but DQ goes back before McDonalds, before Burger King, before all of them, back to 1930s. Agreements were done on old rules – which have less control now than others. You should keep asking for Coke, and maybe you can cause them to see the light. Synergies come at the operational level. We don’t tell them to do business with each other. The whole idea of Berkshire is that managers are responsible for their businesses and we don’t tell them what to do.

CM: You [the questioner] have accurately described the way it is, and the interesting thing is that we like it that way. Warren and I would want that if we were a manager.

WB: There is some merit to it -- if you tell people to work together, they do so only grudgingly.

BRK Annual Meeting 2010 Boodell Notes · 2010

# 请谈谈伯克希尔各公司之间的一些协同效应,以及你是否鼓励各公司彼此做生意。比如我家附近的冰雪皇后(Dairy Queen),他们不收美国运通卡,还在卖百事可乐。

巴菲特:大约有 6000 家冰雪皇后门店。公司直营的有 70 家。所以 99% 是加盟店。在冰雪皇后,我们不控制加盟商做什么。大多数加盟商卖可口可乐,那些开明的加盟商。[笑]这完全是他们自己的生意。看起来别的加盟体系控制力更强些,但冰雪皇后的历史比麦当劳、比汉堡王、比它们所有人都早,可追溯到 1930 年代。当年的协议是按旧规则签的——如今其控制力比别人弱。你应该继续坚持要可口可乐,也许你能让他们开窍。协同发生在运营层面。我们不会叫他们彼此做生意。伯克希尔的整个理念就是:经理为自己的生意负责,我们不告诉他们该做什么。

芒格:你[这位提问者]准确地描述了现状,而有意思的是,我们就喜欢这样。如果换作沃伦和我是经理,我们也会想要这样。

巴菲特:这是有一定道理的——如果你叫人合作,他们也只会勉勉强强地去做。

伯克希尔 2010 年股东大会(Boodell 笔记) · 2010

# If one day I apply as manager to Berkshire company, what should I work on now, and what should I do to become your successor?

WB: Probably shoot me! Managers of our subsidiaries hire their own people. I make no decisions about who gets hired. They are responsible. There is the occasional resignation. We’ve had only 10-12 of those over 25 yrs. We have 21 people total at headquarters.

CM: There is no indication that we would be particularly good at it [hiring] either.

WB: I wasn’t going to mention that. But when you find someone outstanding, boy do they jump out! To advance generally in an organization, you want to think and work like you would if you were the owner of the place.

BRK Annual Meeting 2010 Boodell Notes · 2010

# 如果有朝一日我去应聘伯克希尔旗下公司的经理,我现在该在哪些方面努力?要成为你的接班人我又该做什么?

巴菲特:大概是先把我崩了吧!我们子公司的经理们自己招人。谁被录用我一概不做决定。是他们负责。偶尔会有人辞职。25 年里我们也只碰到过 10 到 12 次。我们总部一共 21 个人。

芒格:也没有任何迹象表明我们在这件事[招人]上会特别在行。

巴菲特:我本来不打算提这茬的。不过当你遇到一个出类拔萃的人,嘿,那简直一眼就能认出来!要想在一个组织里普遍地往上走,你得像这地方的所有者那样去思考、去工作。

伯克希尔 2010 年股东大会(Boodell 笔记) · 2010

# You stated your policy about retaining earnings in the 1984 annual letter. Would a distribution be warranted based on 2005-2009 stock performance?

WB: What I wrote in 1984 [in the owner’s manual on this issue] was not well thought out. I pointed out that we would have flunked test in early 1970s (1974?). Every dollar left in business right now has about $1.30 of market value. Any time stock market went down a lot over 5 yrs, we still would have looked bad. And if stock market was going up, we would have looked good. I think still intellectually honest – not quite the John Kerry response when he once said “I voted for this before I voted against it.” We will continue to measure ourselves against this test. If we don’t meet it, we should go somewhere else.

CM: I like people who parse through a long document, find an error, and rub my nose in it, especially your error Warren.

BRK Annual Meeting 2010 Boodell Notes · 2010

# 你在 1984 年的致股东信里阐述了关于留存盈利的政策。基于 2005—2009 年的股价表现,进行一次分配是否合理?

巴菲特:我 1984 年[在所有者手册里就此事]写的内容并没有想透。我指出过,我们在 1970 年代初(1974 年?)会通不过这个检验。眼下留在生意里的每一美元,大约对应 1.30 美元的市场价值。任何时候只要股市在 5 年里大跌一场,我们看起来都会很难看;而如果股市在上涨,我们看起来就很不错。我认为它在智识上仍然是诚实的——不太像约翰·克里那种回答,他曾说过“我先投了赞成票,然后才投了反对票”。我们会继续用这个检验来衡量自己。如果通不过,我们就该到别处去。

芒格:我喜欢那种把一份长文件逐字过一遍、揪出一个错误、再把我的鼻子按在上面摩擦的人,尤其是揪你的错,沃伦。

伯克希尔 2010 年股东大会(Boodell 笔记) · 2010

# Can you comment on Berkshire's holdings? (2005)

We’re at the lowest percentage of public holdings ever [relative to all of Berkshire’s assets], except for when we were winding down [in the early 1970s].

We’re not unhappy with our public holdings like Coke, Wells Fargo and Moody’s, but would we buy more? Well, we’re not, so there’s your answer. But due to taxes, the size of our positions, etc., we’re not selling either.

We’re not in an attractive time. Munger: It’s not a permanent state of affairs, but it’s not going away.

We will still put large amounts of money to work at good rates, whereas now we’re only able to invest small amounts – where small is still billions.

BRK Annual Meeting 2005 Tilson Notes · 2005

# 你能谈谈伯克希尔的持仓吗?(2005)

我们[相对于伯克希尔全部资产的]公开持仓比例,处在有史以来的最低点,除了我们当年收缩[在 1970 年代初]的那段时期之外。

我们对可口可乐、富国银行和穆迪这样的公开持仓并不不满,但我们会不会买更多?嗯,我们没在买,这就是答案。不过出于税收、我们仓位的规模等等原因,我们也没在卖。

我们眼下不在一个有吸引力的时期。芒格:这不是个永久的状态,但它也不会马上消失。

我们仍然会以好的速率把大笔资金投出去,而眼下我们只能投出小笔资金——尽管这“小”仍然是数十亿美元。

伯克希尔 2005 年股东大会(Tilson 笔记) · 2005

# Why don't you split the stock?

We have the best investors and the lowest turnover of any major company. Why? It’s a self-selection process. People who say they’re not interested in a stock that trades for thousands of dollars per share, simply for this reason, are probably not as intelligent or as in-sync as this group [referring to Berkshire’s current shareholders]. It’s a sign, a symptom.

By not splitting, we’ve helped attract the best shareholders – people who don’t care if the stock is at $90,000 or $9.

[CM: I think the notion that liquidity of tradable common stock is a great contributor to capitalism is mostly twaddle. The liquidity gives us these crazy booms, so it has as many problems as virtues.

After the South Sea bubble, England banned tradable stocks and England did fine during this period. If you think liquidity is a great contributor to civilization, then you probably think all real estate in America, which is mostly illiquid, is a problem.]

Berkshire trades $50 million per day, so very few people will have problem selling.

[CM:: But we’re trying to create more people who have the problem of owning stock worth so much that liquidity is an issue.]

BRK Annual Meeting 2004 Tilson Notes · 2004

# 你为什么不拆股?

在所有大公司里,我们拥有最好的投资者和最低的换手率。为什么?这是一个自我筛选的过程。那些仅仅因为股价是每股几千美元就说自己对它不感兴趣的人,大概不像这群人[指伯克希尔现有的股东]这般聪明、这般同频。这是一个信号、一种征兆。

通过不拆股,我们帮自己吸引到了最好的股东——那些不在乎股价是 9 万美元还是 9 美元的人。

[芒格:我认为“可交易普通股的流动性是资本主义的一大贡献”这种说法多半是无稽之谈。流动性给了我们这些疯狂的繁荣泡沫,所以它带来的问题和它的好处一样多。

在南海泡沫之后,英国禁止了可交易股票,而英国在那段时期照样过得很好。如果你认为流动性是文明的一大贡献,那你大概会觉得美国那些大多缺乏流动性的房地产都是问题。]

伯克希尔每天成交 5000 万美元,所以极少有人会有卖不出去的问题。

[芒格:但我们正努力制造出更多这样的人:他们的烦恼是持有的股票太值钱、流动性反倒成了问题。]

伯克希尔 2004 年股东大会(Tilson 笔记) · 2004

# Berkshire has bought a lot of shares in the last twelve months of listed companies (2008). Do you expect returns to be between 7-10% over many years? Well below your achievements in the past.

WB: Yes. We would be very happy if we could buy pre-tax returns of 10%, dividends included. We would probably settle for a little less than that. Berkshire’s re-turns will be less, no question, in the future than in the past. We operate now in a universe of stocks with market caps of at least $10 billion, but really $50 billion and up in order to have an impact. This universe is not as profitable. If we find one with a $10 billion market cap, a 5% position is $500 million. If it doubles, we make $325 million; this is less than 2/10ths of 1% for Berkshire. We have found things to do from time to time to make money. They are nice, but they don’t move the needle much at Berkshire. Anyone who expects us to replicate the past should sell their stock. We’ll get decent returns, but not indecent returns.

CM: You can take Warren’s promises to the bank. We are happy making money at a lower rate in the future, and we suggest you adopt the same attitude. You may have better things to do with your money than buying Berkshire. You will find things that are more intelligent, if you spend the time. We don’t think it is the most attractive investment in the world. We like buying good-sized to very large businesses, with good management. It is a nice formula; it should work well over time.

BRK Annual Meeting 2008 Boodell Notes · 2008

# 过去十二个月里伯克希尔买了很多上市公司的股票(2008)。你预期未来许多年的回报会在 7%–10% 之间吗?这远低于你过去的成绩。

巴菲特:是的。如果我们能买到 10% 的税前回报(含股息),我们会非常高兴。我们大概会接受比这稍低一点。毫无疑问,伯克希尔未来的回报会低于过去。我们现在所处的是一个由市值至少 100 亿美元——但真要产生影响其实得 500 亿美元起——的股票构成的天地。这个天地的盈利性没那么强。如果我们找到一家市值 100 亿美元的,5% 的仓位就是 5 亿美元。如果它翻倍,我们赚 3.25 亿美元;这对伯克希尔来说还不到 0.2%。我们时不时找到一些事情做来赚钱。它们很不错,但拨不动伯克希尔的指针。任何指望我们复制过去的人,都该把股票卖掉。我们会拿到体面的回报,但不会是过分的回报。

芒格:沃伦的承诺,你可以拿去银行兑现。我们乐于在未来以更低的速率赚钱,也建议你抱持同样的态度。比起买伯克希尔,你也许有更好的事可以拿你的钱去做。只要你肯花时间,你会找到更明智的去处。我们不认为它是世界上最有吸引力的投资。我们喜欢买入有好管理层、规模可观乃至非常大的生意。这是个不错的公式;它应该会随着时间推移而运转得很好。

伯克希尔 2008 年股东大会(Boodell 笔记) · 2008

# How do U.S. government guarantees hurt Berkshire competitively?

Buffett: It hurts us that competitors can borrow, subsidized by the government— especially at Clayton Homes. The raw materials [funding] cost us more than a bank that’s in trouble. There are the blessed with government guarantees and those that are not. We have no guarantees. Except for our utility business and Clayton, we don’t borrow much money. Our $58 billion of float costs us less than zero, which is less than Wells Fargo’s 1.12% cost of funds.

Munger: Of course we’re at a funding disadvantage, but we’re not regulated like a bank.

BRK Annual Meeting 2009 Bruni Notes · 2009

# 美国政府的担保如何在竞争上损害了伯克希尔?

巴菲特:竞争对手能在政府补贴下借到钱,这对我们不利——尤其是在 Clayton Homes 这一块。原材料[融资]对我们来说,比一家陷入困境的银行还要贵。世上有蒙受政府担保庇佑的,也有得不到庇佑的。我们没有任何担保。除了公用事业业务和 Clayton,我们借的钱不多。我们 580 亿美元的浮存金,成本低于零,比富国银行 1.12% 的资金成本还低。

芒格:我们在融资上当然处于劣势,但我们不像银行那样受监管。

伯克希尔 2009 年股东大会(Bruni 笔记) · 2009

# Why shouldn't shareholders sell their Berkshire shares and buy what you're buying?

Buffett: The meeting gets written up a lot. Outstanding Investor Digest [does a good job]. There is something to be gained by personal contact. I like our partners to show up and see our products. [In terms of buying what we’re buying], others can’t buy with free float, although they may have tax advantages we don’t have. We don’t quarrel with those who buy what we buy. You can piggyback, but you can’t buy the [whole] businesses we do.

Munger: It’s generally quite smart to copy very successful investors.

Buffett: I did the same thing when I was young.

BRK Annual Meeting 2009 Bruni Notes · 2009

# 股东为什么不该卖掉手里的伯克希尔股票、转而买你正在买的东西?

巴菲特:这场大会被大量报道。《杰出投资者文摘》(Outstanding Investor Digest)[做得很好]。亲身接触是有所得的。我喜欢我们的伙伴们露个面、看看我们的产品。[至于买我们正在买的东西,]别人买不到带免费浮存金的东西,尽管他们可能有我们所没有的税收优势。对那些买我们所买之物的人,我们不与之争辩。你可以搭便车,但你买不到我们所买的[整个]生意。

芒格:去抄袭非常成功的投资者,通常是相当聪明的。

巴菲特:我年轻时也干过同样的事。

伯克希尔 2009 年股东大会(Bruni 笔记) · 2009

# What safeguards are in place against breaking up Berkshire?

WB: My stock will be sold over a period of years after my death. That takes a lot of time. Berkshire is a very large company and will get bigger over time, so it would be very difficult for someone to do a takeover of that size. It can’t happen at all until I die [since there are a lot of votes concentrated until then]. I told my lawyer I wanted a ten-year distribution period—to make sure my estate lasts quite a while, to which my lawyer said that was like telling his teenage son to have a normal sex life. If we do decent compounding, we’ll be one of the largest companies in the USA. It will be difficult to break us up.

CM: Warren doesn’t plan to leave early. He wants people to say at his funeral, “That is the oldest looking corpse I’ve ever seen.”

WB: I am unlikely to change my views on that subject. [laughter]

BRK Annual Meeting 2008 Boodell Notes · 2008

# 有哪些防止伯克希尔被拆分的保障措施?

巴菲特:我死后,我的股票会在数年间逐步卖出。那要花很长时间。伯克希尔是家非常大的公司,而且会随时间变得更大,所以要有人完成这种规模的收购会非常困难。在我死之前根本不可能发生[因为在那之前有大量投票权集中着]。我告诉我的律师,我想要一个十年的分配期——好确保我的遗产能维持相当长一段时间,对此我的律师说,这就像叫他十几岁的儿子去过正常的性生活。如果我们复利复得体面,我们会成为美国最大的公司之一。要把我们拆开会很困难。

芒格:沃伦没打算早早离场。他想让人在他的葬礼上说:“这是我见过的最显老的尸体。”

巴菲特:我在这个问题上不大可能改变看法。[笑]

伯克希尔 2008 年股东大会(Boodell 笔记) · 2008

# How do you stop Berkshire subsidiaries hoarding capital?

Berkshire wants the capital in the most logical place. Berkshire is a tax efficient way to move money from business to business, and we can redeploy capital in places that need them. Most of the managers of companies we own are already independently rich. They want to work, but don't have to. They don't horde capital they don't need.

Student Visit 2005 · May 6, 2005

# 你如何阻止伯克希尔的子公司囤积资本?

伯克希尔希望资本待在最合乎逻辑的地方。伯克希尔是一种把钱从一门生意调到另一门生意的高效节税方式,我们能把资本重新配置到需要它的地方。我们旗下公司的大多数经理本就已经各自富有。他们想工作,但并非必须工作。他们不会囤积自己用不上的资本。

学生来访 2005 · 2005 年 5 月 6 日

# What do you see as the net effect of government interventions on Berkshire’s business? Will there be new rules of the game?

Munger: It’s clear there will be new rules, but it’s not clear what the new rules will be. There’s been awesome lobbying from financial firms. Countering this lobbying pressure, there’s a climate of hatred in Washington D.C. at the financial industry that you could cut with a knife—it’s that thick. I don’t think you can predict. Berkshire has to adapt to whatever happens. If I had all the power, there would be a lot of government intervention.

Buffett: New rules will affect us one way or another. The biggest pressure is that the American public doesn’t like bankers now. They were worried about their money market funds not that long ago. Nobody’s going to jail, and that makes people mad. It’s much more fun if someone’s going to jail or tortured in some public fashion. People are mad at government or bankers, and you know where government wants that to go. The House 90% tax on AIG bonuses was uncontrolled fury. We’ll adapt to [the situation]. I won’t like it.

BRK Annual Meeting 2009 Bruni Notes · 2009

# 你认为政府干预对伯克希尔业务的净影响是什么?游戏规则会变吗?

芒格:会有新规则,这很清楚,但新规则会是什么并不清楚。金融公司进行了令人咋舌的游说。与这股游说压力相抗衡的,是华盛顿特区弥漫着一股对金融业的仇恨,浓得能用刀切开——就是那么浓。我认为你无法预测。无论发生什么,伯克希尔都得去适应。如果大权全在我手上,那会有大量的政府干预。

巴菲特:新规则会以这样或那样的方式影响我们。最大的压力在于,美国公众现在不喜欢银行家。不久前他们还在为自己货币市场基金里的钱担惊受怕。没有人进监狱,这让人们愤怒。如果有人进监狱、或者以某种公开的方式被折磨一番,那就有意思得多了。人们对政府或银行家感到愤怒,而你也知道政府希望这股怒火往哪儿引。众议院对 AIG 奖金征 90% 税那事,就是失控的怒火。我们会去适应[这种局面]。我不会喜欢它。

伯克希尔 2009 年股东大会(Bruni 笔记) · 2009

# Does Berkshire hedge its currency exposure?

Berkshire doesn't hedge its currency exposure. Why spend money to hedge a 50:50 proposition, i.e. a random event.

BRK Annual Meeting 1994 · 1994

# 伯克希尔会对冲它的货币敞口吗?

伯克希尔不对冲它的货币敞口。何必花钱去对冲一个五五开的命题,也就是一个随机事件呢。

伯克希尔 1994 年股东大会 · 1994

# What is your level of involvement when the company has an ethical dilemma? For example, Fruit of the Loom’s competitors have sweatshops.

We let managers run businesses, and their standards over the years have been extraordinary. I am very happy turning over the keys to the financial and business performance. I write them a letter every two years, and I ask them to send a letter with their successor. I also tell them we have all the money we need. We never want to trade reputation for money. Not only do they behave to conform to the law, but they act as if there was going to be a story in the local paper in the morning written by an intelligent, investigative reporter. There are no budgets. We have no incentives to cause people to do anything or push people to play games.

CM: We have no rule against foreign plants. We don’t favor foreign plants; we just do what makes sense. The US was making one billion pairs of shoes per year, 30 years ago. We tried to compete with a great brand and workmanship. We found out it wouldn’t work against shoes produced in China. There are one billion pairs of shoes now in the USA but they’re all produced outside of the US. Some of those factories don’t have the same norms. We won’t tell the world how to run a business. We have standards, but not everyone’s are the same.

BRK Annual Meeting 2008 Boodell Notes · 2008

# 当某家公司面临道德困境时,你介入到什么程度?比如,Fruit of the Loom 的竞争对手开血汗工厂。

我们让经理们去经营生意,而多年来他们的操守一直非同寻常。我很乐意把财务和经营业绩的钥匙交出去。我每两年给他们写一封信,并请他们随信附上一份各自接班人的建议。我也告诉他们,我们需要的钱都有了。我们绝不愿意拿声誉去换钱。他们不仅按符合法律的方式行事,还表现得像是明早本地报纸上就会有一位聪明的调查记者写一篇关于他们的报道。这里没有预算。我们没有任何会促使人们去做什么、或逼人们去玩花样的激励。

芒格:我们没有任何反对海外工厂的规定。我们不偏好海外工厂;我们只做合情合理的事。30 年前,美国一年生产 10 亿双鞋。我们试着用一个伟大的品牌和精湛的工艺去竞争。我们发现,跟中国生产的鞋比,这行不通。如今美国仍有 10 亿双鞋,但全是在美国境外生产的。那些工厂里有些并不遵循同样的规范。我们不会去告诉全世界该怎么做生意。我们有自己的标准,但并非每个人的标准都一样。

伯克希尔 2008 年股东大会(Boodell 笔记) · 2008

# Can you comment on the protests by Salmon Fisherman of PacifiCorp’s Dams on the Klamath River?

Our position on it is quite simple: FERC [the Federal Energy Regulatory Commission] and other regulatory commissions have 27 different proposals in front of them from different interest groups. Some people have been hurt by what you describe, while others – several hundred thousand of them – like the cheap power. FERC will listen to the positions and make a decision. We are a public utility and we will do exactly what the people who regulate us say. It’s entirely a question for FERC and the state commissions.

We will not make the determination in the end. It will be made by FERC – the same as with coal, gas or wind generation. Any time you get into public-utility plants, some people are unhappy with the decisions because no one wants a power plant in their yard. People often aren’t happy with wind generation towers. But the world wants more electricity. So we will do exactly what FERC and the state commissions decide. As I said, there are 27 groups and they will hear the arguments of all 27 and come up with the public policy decision. It takes a lot of time.

I’m in a peculiar position on this, because when we bought PacifiCorp, Walter Scott and I signed affidavits saying, “I agree that we will not exercise decisions except those ministerial in nature.” We are recused from voting. This was part of the order that allowed MidAmerican to buy PacifiCorp. The acquisition went through in record time, by the way, because MidAmerican has such as a great track record of being responsive to regulators.

BRK Annual Meeting 2007 Tilson Notes · 2007

[Three questions about the Klamath River dams in Oregon, owned by PacifiCorp. Will you make PacifiCorp accountable? [Problem of green/blue algae, polluting the water and killing the salmon]]

WB: The first dam was built in 1907. We are prohibited from commenting on this. There are strong disagreements.

DAVID SOKOL [Chairman of MidAmerican Energy, the Berkshire subsidiary that owns PacifiCorp]: It was inappropriate for Mr. Buffett to respond. These four dams on the Klamath River, there are a whole series of issues in the federal regulatory re-licensing process. It will be ongoing for eight years. It won’t culminate for another six years. There are twenty-eight various parties that are party to a discussion about what should or should not happen with these assets. Of these twenty-eight parties, there are four different directions that this process could go. We will be pleased to find a resolution. It is up to the regulatory commission, state legislators, and then each regulator in each state. We are working constructively with each of the parties. We have met with each of the parties, and hope we find an acceptable compromise.

WB: Regulators will deal with those issues. When government gets involved in eminent domain, there are always tradeoffs. Overall you have people with widely different interests. A big interest is the cost of electricity. Every commission that makes a decision on coal vs. gas makes a tradeoff, and tradeoffs are partly an economic cost and partly other issues. FERC [Federal Energy Regulatory Commission] will listen to everyone. They have to listen to everyone. We will do exactly what they say. We follow the dictates of regulatory bodies. They give us a fair return. From the standpoint of profitability, it is neutral. Society will make the decision.

DS: We distributed a study that found an accumulation of bio-algae and microcystin. There are 27 other lakes in Oregon with that type of blue-green algae. It is created from lakes that have a high abundance of nutrients. Klamath is hyper-eutrophic — there’s a great abundance of algae and nutrients. There are 4 reservoirs. FERC does take it into account. Some do not call for the removal of the dam. All the parties will need to come to agreement.

WB: The net benefits vs. losses must be weighed. There are lots of competing ideas and desires in a large society. It is up to the government to sort it out. People are coming to different conclusions about tradeoffs, and generally those are at the state level. The Oregon Public Utility Commission, I am sure, is aware of the issue. They have to consider the best way to generate electricity for the citizens of Oregon.

DS: We want to clarify that we are not polluting the water. We recognize the various issues. We have a 50 year FERC license. A societal answer, hopefully, will be reached.

CM: I note how refreshing it is to find people addressing a pollution problem that has nothing to do with burning carbon.

BRK Annual Meeting 2008 Boodell Notes · 2008

# 你能就三文鱼渔民抗议 PacifiCorp 在克拉马斯河(Klamath River)上的大坝一事发表看法吗?

我们在这件事上的立场很简单:FERC[联邦能源管理委员会]和其他监管委员会面前摆着来自不同利益群体的 27 份不同提案。有些人确实因你所描述的情况受到了损害,而另一些人——好几十万人——则喜欢这些廉价的电力。FERC 会听取各方立场,然后做出决定。我们是一家公用事业公司,监管我们的人怎么说,我们就怎么做。这完全是 FERC 和州委员会的事。

我们到头来不会做出那个裁决。它将由 FERC 做出——和煤电、燃气发电或风力发电一样。任何时候只要牵涉到公用事业电厂,总有人会对决定不满,因为没人想要自家院子里立一座电厂。人们也常常对风力发电塔不满意。但世界想要更多的电。所以 FERC 和州委员会怎么决定,我们就一字不差地照办。如我所说,有 27 个群体,他们会听取全部 27 方的意见,然后拿出一个公共政策决定。这要花很长时间。

我在这件事上处境特殊,因为我们收购 PacifiCorp 时,Walter Scott 和我签了书面誓词,说:“我同意我们除了那些纯属行政事务性质的决定外,不行使任何决策权。”我们被回避了投票权。这是允许中美能源(MidAmerican)收购 PacifiCorp 的那项命令的一部分。顺带一提,这桩收购以创纪录的速度通过了,因为中美能源在对监管方有求必应这件事上有着极好的往绩。

伯克希尔 2007 年股东大会(Tilson 笔记) · 2007

[关于俄勒冈州克拉马斯河上几座由 PacifiCorp 拥有的大坝的三个问题。你会让 PacifiCorp 承担责任吗?[蓝绿藻问题,污染水体、杀死三文鱼]]

巴菲特:第一座大坝建于 1907 年。我们被禁止就此发表评论。各方存在强烈的分歧。

DAVID SOKOL[中美能源董事长,PacifiCorp 即归这家伯克希尔子公司所有]:让巴菲特先生来回应是不合适的。克拉马斯河上这四座大坝,在联邦监管的重新许可流程中牵涉一整串问题。它会持续八年。还要再过六年才会有最终结果。有二十八个不同的方面参与了关于这些资产该怎么办、不该怎么办的讨论。在这二十八方当中,这个流程可能朝四个不同的方向走。我们将很乐意找到一个解决方案。这取决于监管委员会、州议员,然后是各州各自的监管机构。我们正与各方建设性地合作。我们已与每一方会过面,希望能找到一个可接受的折中方案。

巴菲特:监管方会处理那些问题。当政府介入征用权(eminent domain)时,总会有取舍。总体来说,你面对的是一群利益千差万别的人。一个重大的利益就是电价。每一个在煤电与燃气之间做决定的委员会都在做取舍,而取舍一部分是经济成本、一部分是其他问题。FERC[联邦能源管理委员会]会听取每一个人的意见。他们必须听取每一个人。他们怎么说我们就一字不差地照办。我们遵从监管机构的指令。他们给我们一个公平的回报。从盈利性的角度看,这是中性的。社会会做出决定。

DS:我们分发了一份研究,发现了生物藻类和微囊藻毒素的积累。俄勒冈州另有 27 个湖泊存在这类蓝绿藻。它产生于那些养分极其丰富的湖泊。克拉马斯是超富营养化的——藻类和养分极为丰富。那里有 4 座水库。FERC 确实把它纳入考量。有些[方案]并不要求拆除大坝。所有各方都需要达成一致。

巴菲特:必须权衡净收益与净损失。在一个庞大的社会里,有大量相互竞争的想法和诉求。把它们理顺是政府的事。人们对各种取舍得出不同的结论,而这些通常发生在州一级。我相信俄勒冈州公用事业委员会对这个问题是知情的。他们必须考虑为俄勒冈州公民发电的最佳方式。

DS:我们想澄清,我们并没有污染水体。我们认识到那一系列问题。我们持有一份 50 年的 FERC 许可。但愿能找到一个全社会层面的答案。

芒格:我注意到,能看到有人去处理一个与燃烧碳毫无关系的污染问题,真是令人耳目一新。

伯克希尔 2008 年股东大会(Boodell 笔记) · 2008