14 — Theme主题

Education教育

7 questions in this theme个问答

# What is your opinion of the importance of technology in business education today?

I love what technology is doing for the world, including me. I don’t think it is easy to pick who the technology winners will be in ten years, like it is with chewing gum or soft drinks. But, that is an investment decision. We are the world’s leaders in technology and it is an engine that will do wonders for this country over time.

It’s a tool.For a student to leave business school and not know how technology affects business and a mind to keep up with the progress of technology would be insupportable. Technology is the future of business. It is transforming society. If I were starting out in business today, I would be very focused on technology.

University of Nebraska Business Magazine · 2001

# 你如何看待科技在当今商业教育中的重要性?

我热爱科技为这个世界——也为我——带来的一切。但我并不认为能轻松挑出十年后的科技赢家,那不像挑口香糖或软饮料那么容易。不过,那是一个投资决策。我们是全世界科技的领头羊,假以时日,它将成为推动这个国家创造奇迹的引擎。

它是一种工具。如果一个学生从商学院毕业,却不懂科技如何影响商业,也没有一颗紧跟科技进步的头脑,那是说不过去的。科技是商业的未来,它正在重塑社会。如果我今天才刚开始创业,我会非常专注于科技。

《内布拉斯加大学商业杂志》 · 2001

# Could you comment on the state of financial literacy? Is there anything that could be added to educational curricula to improve it? What should future generations know?

Buffett: I think there’s a problem with the current generation. ABC has a new TV program coming out [on the subject]. Financial literacy is a tough sell in a world of credit cards and calculators. But we’re making progress over time. We recommend working with students to make them literate, and they’ll have a terrific advantage. We hope our annual reports contribute. But people do silly things. On my honeymoon in 1952, I was 21, my wife was 19, and we stopped at the Flamingo in Las Vegas and saw well-dressed people who traveled thousands of miles to do something very dumb. [That tells you] it’s a world of opportunity. I started teaching at the University of Nebraska at age 21.

Munger: [We live in a] world of legalized gambling, in the form of lotteries, and high-cost credit card debt. We’ve been going in the wrong direction. I don’t think you can teach people high finance who can’t use a credit card.

Buffett: If you’re willing to pay 18% on a credit card, you will not come out well. It’s probably good for our business. They’ll go their way, we’ll go our way. We’re looking for things that are mispriced.

BRK Annual Meeting 2009 Bruni Notes · 2009

# 能否谈谈财商素养的现状?有什么能加进教育课程里来提升它?未来几代人应该懂得些什么?

巴菲特:我认为当下这一代人存在一个问题。ABC 即将推出一档[以此为主题的]新电视节目。在一个满是信用卡和计算器的世界里,财商素养是件难推销的东西。但随着时间推移,我们正在取得进展。我们建议大家多和学生一起努力,让他们具备财商素养,他们将由此获得绝佳的优势。我们也希望我们的年报能尽一份力。可人们就是会做傻事。1952 年我度蜜月时,我 21 岁,太太 19 岁,我们在拉斯维加斯的火烈鸟酒店停了一下,看见衣着光鲜的人们千里迢迢赶来,就为了做一件极其愚蠢的事。[这告诉你]这是一个充满机会的世界。我 21 岁就开始在内布拉斯加大学教书了。

芒格:[我们生活在]一个把赌博合法化的世界里,形式就是彩票,还有高成本的信用卡债务。我们一直在朝错误的方向走。我认为,一个连信用卡都不会用的人,你没法教会他高深的金融。

巴菲特:如果你甘愿为信用卡付 18% 的利息,那你的结局不会好。这对我们的生意大概是件好事。他们走他们的路,我们走我们的路。我们要找的是那些被错误定价的东西。

伯克希尔 2009 年股东大会(Bruni 笔记) · 2009

# What can be done to educate children of financial management, and prevent future financial mayhem?

WB: We will see financial mayhem from time to time. People do crazy things. I would argue some of the problems were caused by the prevailing conventional wisdom taught in business schools. I’m not positive about modifying madness of man from time to time. Regarding the first part of your question, getting good financial habits early in life is important. Not everybody gets that. Andy Hayward, who did Liberties Kids, has created the Secret Millionaires Club show. If we get to 2-3% of kids with better habits it will be good for the world. We will take Ben Franklin’s ideas and make them entertaining for children’s stories. It is good to have smart learning at elementary level, that is better than advanced degrees at graduate level.

CM: I admire McDonalds, which I think has succeeded better as educators than a university where I recently spoke. They were not amused at the comparison. McDonald’s has had a constructive effect on employees who were threatened with not making it. They teach marginal people responsibility. Employment culture of McDonald’s is not appreciated enough. Come to work on time, move up the ladder, get a paycheck, and many go onto much higher paying jobs.

WB: I learned a lot from a Paper Manager at the Washington Post – he taught me, and talked to me not in a preaching way, saying ‘you could do better if you did this’. Lucky if parents teach you, but anything that brings it into broader teaching environment I’m for.

BRK Annual Meeting 2010 Boodell Notes · 2010

# 可以做些什么来教孩子们理财,并防止未来再出现金融乱局?

巴菲特:金融乱局会时不时地出现,人们总会做出疯狂的事。我甚至认为,有些问题恰恰是商学院里盛行的传统智慧所造成的。要时不时地矫正人性的疯狂,我对此并不乐观。至于你问题的第一部分,从小养成良好的理财习惯很重要,但并非人人都能做到。做过《自由小子》(Liberty's Kids)的安迪·海沃德(Andy Hayward)打造了一档名为《百万富翁俱乐部的秘密》(Secret Millionaires Club)的节目。如果我们能让 2%–3% 的孩子养成更好的习惯,那对这个世界就是好事。我们会把本·富兰克林的理念,编成寓教于乐的儿童故事。在小学阶段就接受聪明的学习,是件好事——这比到研究生阶段拿高级学位还要管用。

芒格:我很佩服麦当劳,我认为作为教育者,它比我最近去演讲的某所大学还要成功。他们听到这个对比可不太高兴。麦当劳对那些原本快要混不下去的员工产生了建设性的影响,它教会了那些边缘人责任感。麦当劳的雇佣文化没有得到足够的赏识:准时上班、一级级往上爬、领到工资,其中很多人后来都去了薪水高得多的岗位。

巴菲特:我从《华盛顿邮报》一位负责报纸的经理那儿学到了很多——他教我,跟我说话不是那种说教的口吻,而是说“你要是这么做,会做得更好”。父母肯教你,那是你的幸运;但凡是能把这件事带进更广阔的教学环境里的,我都赞成。

伯克希尔 2010 年股东大会(Boodell 笔记) · 2010

# Do you think an MBA is an important degree for students to have today?

If you are interested in business, or likely to be in business, an MBA is very useful. But, what is really important is what you bring to a class in terms of being interested in the subject. If you view a course like accounting as a drudge and a requirement, you are missing the whole game. Any course can be exciting. Mastering accounting is like mastering a new language, it can be so much fun. The attitude should be one of discovery, that you are coming there and discovering. Accounting is the Rosetta Stone of business. Economics is fascinating, the first page of economics describes how mankind deals with insatiable wants and creates the systems to fulfill these wants. It’s great stuff. Really how the world works. Business is a subsection, a fairly understandable subsection, not like black holes, which are fairly hard to visualize, but business is everyday stuff and you are learning how the world works. You are 18-19 years old and learning about the world, understanding how this great world works. The GDP per capita in the 20th century increased 6 to 1. Think of that, six times. Why does that work here in the U.S., why doesn’t it work other places? The U.S. is a small part of the universe, but a very important part and understanding that and seeing everything else against that backdrop for the rest of your life is fabulous.

University of Nebraska Business Magazine · 2001

# 你认为对今天的学生来说,MBA 是一个重要的学位吗?

如果你对商业感兴趣,或者很可能会从商,那 MBA 非常有用。但真正重要的,是你怀着多大的兴趣走进课堂。如果你把会计这样的课程当成一桩苦差、一项不得不修的要求,那你就错过了整盘游戏。任何一门课都可以妙趣横生。掌握会计就像掌握一门新语言,可以乐趣无穷。你的态度应当是“探索”——你来到这里,是来发现新东西的。会计是商业的罗塞塔石碑。经济学引人入胜,经济学的第一页就描述了人类如何应对永无止境的欲望、又如何创造出满足这些欲望的种种制度。这是了不起的学问,真正讲的是这个世界如何运转。商业是其中的一个分支,一个相当好懂的分支——不像黑洞那么难以想象,商业是日常的东西,而你正在学习这个世界如何运转。你才 18、19 岁,就在认识这个世界、理解这个伟大的世界如何运作。20 世纪里,人均 GDP 增长了 6 倍。想想看,整整 6 倍。为什么这在美国行得通,在别的地方却行不通?美国只是宇宙中很小的一部分,却是极为重要的一部分;理解这一点,并在余生里以此为背景去看待其他一切,妙不可言。

《内布拉斯加大学商业杂志》 · 2001

# What do you remember about your education at the University of Nebraska?

I had a great experience at Nebraska. Probably the best teacher I had was Ray Dein in accounting. I think everybody in business school should really know accounting; it is the language of business. If you are not comfortable with the lan- guage, you can’ t be comfortable in the country. You just have to get it into your spinal cord. It is so valuable in business.

University of Nebraska Business Magazine · 2001

# 关于你在内布拉斯加大学接受的教育,你还记得些什么?

我在内布拉斯加大学的经历很棒。我遇到过的最好的老师,大概要数教会计的雷·戴恩(Ray Dein)。我认为商学院里每个人都应该真正懂会计,它是商业的语言。如果你对这门语言不自在,你在这个国度里就待不踏实。你得把它刻进你的脊髓里。它在商业中实在太有价值了。

《内布拉斯加大学商业杂志》 · 2001

# You began you university education at another institution, what are you thoughts on the education you received at the University of Nebraska?

The best year of my undergraduate work was at Nebraska; I would call it my best overall experience except for the year at Columbia, where I studied with Ben Graham. The teachers at the University turned me on. There wasn’t a class that disappointed me. I was close to my professors, who actually taught the classes, At my previous undergraduate college, graduate students taught the classes. One of the best things that happened was the day the University was going to award the “Nathan Gold Scholarship,” a $500 scholarship to attend graduate school anywhere in the U.S. As it turned out, I was the only applicant that showed up for the interview. So I won the scholarship by default. My dad wanted me to apply to Harvard Business School. It was a 10-hour train ride to Chicago where I met with the person who was to interview me, and was told to come back another time when I was older. I was 19 at the time. So I rode 10 hours back, wondering what I was going to tell my Dad. In August of that year I was leafing through magazines and discovered that Ben Graham was teaching at Columbia, so I contacted the Dean at Columbia and even though it was very late to apply, was accepted.

University of Nebraska Business Magazine · 2001

# 你的大学教育是从另一所院校开始的,那你如何看待自己在内布拉斯加大学接受的教育?

我本科阶段最好的一年是在内布拉斯加大学度过的;除了在哥伦比亚大学跟着本·格雷厄姆学习的那一年,我会把它称作我整体上最棒的经历。这所大学的老师们点燃了我。没有哪一门课让我失望过。我和教授们关系亲近,而且是他们亲自授课——在我之前就读的本科学院,课都是研究生在上。其中最美好的事情之一,发生在学校要颁发“内森·金奖学金”(Nathan Gold Scholarship)那天,那是一笔 500 美元的奖学金,可以用来去美国任何地方读研究生。结果,我是唯一一个出现在面试现场的申请者。于是我不战而胜,拿下了这笔奖学金。我父亲希望我申请哈佛商学院。我坐了 10 个小时的火车去芝加哥见面试官,结果被告知等我年纪大些再来。我当时才 19 岁。于是我又坐了 10 个小时的火车回去,一路琢磨该怎么跟我爸交代。那年 8 月,我翻看杂志时发现本·格雷厄姆在哥伦比亚大学任教,于是我联系了哥大的院长,尽管申请已经很晚了,我还是被录取了。

《内布拉斯加大学商业杂志》 · 2001

# What's the one thing that your MBA didn't prepare you for when you got out into the real world?

Well, I was -- it prepared me very well, not the whole degree, but specific professors prepared me very well for what I wanted to go into. I knew I was interested in investing, like I say, from the time I was six or seven years of age. So I was lucky that I found what turned me on early on. And I had these two marvellous professors here at Columbia that just being around -- I had read all the stuff they had written. So it wasn't I was acquiring lots of incremental knowledge but I was getting inspired. They were terrific for me. They treated me like a son. They would take me out to dinner. Ben Graham did the same thing for me. So it gave me confidence in myself. It just propelled me into a field I already love with a terrific tailwind from these professors that believed in me. But let me add one point because -- to the MBA situation. Right now, I would pay $100,000 for 10% of the future earnings of any of you. So anybody that wants to see me after this is over -- If that's true, you are a million-dollar asset right now, right, if 10% of you is worth 100,000? You could improve -- many of you, and I certainly could have when I got out, just in terms of learning communication skills. You know, it's not something that is taught. I actually went to a Dale Carnegie course later on in terms of public speaking. But if you improve your value 50% by having better communication skills, that's another $500,000 in terms of capital value. See me after the class and I'll pay you 150-thousand.

Buffett & Gates at Columbia Business School · November 12th 2009

# 你走进现实世界时,有哪一件事是你的 MBA 没能让你做好准备的?

嗯,其实它——它让我准备得很充分,不是整个学位,而是某几位特定的教授,为我想要投身的领域做足了准备。就像我说的,从六七岁起我就知道自己对投资感兴趣。所以我很幸运,很早就找到了点燃我的那件事。我在哥伦比亚大学这儿遇到了两位了不起的教授,光是待在他们身边就够了——他们写的东西我全都读过了。所以我并不是在获取大量增量知识,而是在被激励、被点燃。他们对我太好了,把我当儿子一样看待,会带我出去吃饭。本·格雷厄姆对我也是如此。这让我对自己有了信心。它把我推进了一个我本就热爱的领域,而这些相信我的教授,给了我一阵强劲的顺风。不过让我再补充一点——回到 MBA 这个话题上。此时此刻,对在座任何一位,我都愿意花 10 万美元买你未来收入的 10%。所以散会之后谁想来见我都行——如果这话当真,那你现在就是一笔价值百万美元的资产,对吧,要是你的 10% 值 10 万美元?你们当中很多人都可以提升自己——我刚毕业时当然也可以——就拿学习沟通技巧来说。要知道,这东西没人专门教。后来我还真去上了一门戴尔·卡耐基的公开演讲课程。但如果你靠更好的沟通技巧把自己的价值提高 50%,那就是又多了 50 万美元的资本价值。散会后来找我,我付你 15 万。

巴菲特与盖茨在哥伦比亚商学院 · 2009 年 11 月 12 日