11 — Theme主题

The Market市场

8 questions in this theme个问答

# Views on the market and where it's going?

I have no idea were the market is going to go. I prefer it going down. But my preferences have nothing to do with it. The market knows nothing about my feelings. That is one of the first things you have to learn about a stock. You buy 100 shares of General Motors (GM). Now all of a sudden you have this feeling about GM. It goes down, you may be mad at it. You may say, "Well, if it just goes up for what I paid for it, my life will be wonderful again." Or if it goes up, you may say how smart you were and how you and GM have this love affair. You have got all these feelings. The stock doesn't know you own it.

The stock just sits there; it doesn't care what you paid or the fact that you own it. Any feeling I have about the market is not reciprocated. I mean it is the ultimate cold shoulder we are talking about here. Practically anybody in this room is probably more likely to be a net buyer of stocks over the next ten years than they are a net seller, so everyone of you should prefer lower prices. If you are a net eater of hamburger over the next ten years, you want hamburger to go down unless you are a cattle producer. If you are going to be a buyer of Coca-Cola and you don't own Coke stock, you hope the price of Coke goes down. You are looking for it to be on sale this weekend at your Supermarket. You want it to be down on the weekends not up on the weekends when you tend the Supermarket.

The NYSE is one big supermarket of companies. And you are going to be buying stocks, what you want to have happen? You want to have those stocks go down, way down; you will make better buys then. Later on twenty or thirty years from now when you are in a period when you are dis-saving, or when your heirs dis-save for you, then you may care about higher prices. There is Chapter 8 in Graham's Intelligent Investor about the attitude toward stock market fluctuations, that and Chapter 20 on the Margin of Safety are the two most important essays ever written on investing as far as I am concerned. Because when I read Chapter 8 when I was 19, I figured out what I just said but it is obvious, but I didn't figure it out myself. It was explained to me. I probably would have gone another 100 years and still thought it was good when my stocks were going up. We want things to go down, but I have no idea what the stock market is going to do. I never do and I never will. It is not something I think about at all.

When it goes down, I look harder at what I might buy that day because I know there is more likely to be some merchandise there to use my money effectively in.

Lecture at the University of Florida Business School · October 15th 1998

WB: I could expand on that question, but I couldn’t answer it. Charlie and I haven’t the faintest idea where it goes next week, next month or next year. We are not in that business. It isn’t our game. We see thousands of companies priced every day. We ignore 99% of what we see. Every now and then, we find an attractive price for a business. When we buy it, we would be happy if the market was closed for a few years; you wouldn’t get a price quote daily if you owned a farm. We look at expected yield, cost of taxes. If you buy a farm, you would look at the cost of fertilizers, what a farm produces relative to the purchase price, price per acre, production per acre, etc. We make judgments.

CM: Nothing to add. WB: He’s been practicing for weeks. [laughter]

BRK Annual Meeting 2008 Boodell Notes · 2008

[Q - In 2008 you highly recommended buying US stocks. What is your opinion on market going forward? What is reasonable rate of return?]

WB: I write articles on general level of market itself rarely, only 4 or 5 times in forty years. It turned out I was pretty premature in Oct 2008. But I felt it would be way better to own bonds or cash. I thought I would be eventually alright. I have no idea what the stock market will do this week or next year. I do think I’d rather own equities than cash or 20yr bond over the long term. This is partly because I am unenthusiastic on alternatives. I think there will be a modest positive real return over time.

CM: Equities are best of a bad lot of available opportunities. I think you are right, and people should get used to ordinary real returns – not exciting.

WB: We like owning businesses. They do beat holding cash or 5, 10 or 20yr bonds.

BRK Annual Meeting 2010 Boodell Notes · 2010

[Q -Is there a bear market coming?]

Humans are still made up of the same psychological makeup, and opportunities will always present themselves. All these people have not gotten more rational. They are moved by fear and greed. But I'm never afraid of what I am doing.

Student Visit 2005 · May 6, 2005

# 你怎么看市场,以及它会往哪儿走?

我根本不知道市场会往哪儿走。我倒希望它跌。但我的偏好跟市场毫无关系,市场对我的感受一无所知。这是你关于股票必须最先学会的一件事。你买了 100 股通用汽车(GM),突然之间你对 GM 就有了感情。它跌了,你也许会冲它生气。你也许会说:“唉,只要它涨回我买入的价位,我的人生就又美好了。”要是它涨了,你又会夸自己多聪明,说你和 GM 简直是一段佳缘。你满脑子都是这些情绪。可股票根本不知道你持有它。

股票就那样待着,它不在乎你出了多少钱,也不在乎你持有它这件事。我对市场怀有的任何感情,它都不会回应。我说的可是那种彻头彻尾的冷脸相待。这屋里几乎每个人,在未来十年里更可能是股票的净买家,而不是净卖家,所以你们每个人都该希望价格更低。如果你未来十年是汉堡的净消费者,那除非你是养牛的,否则你会希望汉堡降价。如果你打算买可口可乐、又还没持有可乐的股票,你会希望可乐的价格下跌。你盼着这个周末超市里它能打折。你逛超市时,会希望它周末是降价而不是涨价。

纽交所就是一个巨大的公司超市。既然你将要买股票,你希望发生什么?你希望那些股票下跌,跌得越多越好;那样你才能买得更划算。等到二三十年后,当你进入“花钱不存钱”的阶段,或者你的继承人替你“花钱”时,你才可能在乎价格高一些。格雷厄姆《聪明的投资者》第八章讲的是对待股市波动的态度,在我看来,它和第二十章讲安全边际的那篇,是有史以来关于投资最重要的两篇文章。因为我 19 岁读到第八章时,弄明白了我刚才说的那番道理——它其实显而易见,可我自己并没能想出来,是别人讲给我听的。否则我大概再活 100 年,还会在自己的股票上涨时觉得那是好事。我们希望东西下跌,但我根本不知道股市会怎么走。我从来不知道,将来也不会知道。这压根不是我会去想的事。

市场下跌时,我会更用心地琢磨那天可能买什么,因为我知道那时更有可能出现一些值得买的“货”,让我把钱用得有效率。

佛罗里达大学商学院演讲 · 1998 年 10 月 15 日

巴菲特:这个问题我可以展开讲,但我答不上来。查理和我对它下周、下个月或明年往哪儿走毫无头绪。我们不做这一行,这不是我们的游戏。我们每天看到成千上万家公司被标上价格,对其中 99% 我们都视而不见。每隔一阵子,我们会发现某家企业的价格很有吸引力。一旦买下,哪怕市场关上几年我们也乐见其成;你要是拥有一个农场,也不会天天去看它的报价。我们看的是预期收益、税负成本。买农场时,你会看化肥的成本、农场的产出相对于买入价如何、每英亩的价格、每英亩的产量等等。我们做的就是判断。

芒格:没什么要补充的。巴菲特:他这句话可练了好几个星期。(笑)

伯克希尔 2008 年股东大会(Boodell 笔记) · 2008

[问 — 2008 年你曾大力推荐买入美国股票。你对市场今后的走势怎么看?合理的回报率应该是多少?]

巴菲特:我很少就市场整体水平写文章,四十年里也就 4、5 次。结果证明,我 2008 年 10 月那次写得相当早了点。但当时我觉得持有债券或现金要糟糕得多。我想我最终总会没事的。我不知道股市这周或明年会怎么走。但我确实认为,从长期看我宁愿持有股票,也不愿持有现金或 20 年期债券。这在一定程度上是因为我对那些替代选项提不起劲。我认为随着时间推移,会有一个温和的正实际回报。

芒格:在一堆糟糕的可选机会里,股票算是最好的。我认为你说得对,人们应该习惯于平平无奇的实际回报——不会让人激动的那种。

巴菲特:我们喜欢拥有企业。它们确实胜过持有现金,或 5 年、10 年、20 年期债券。

伯克希尔 2010 年股东大会(Boodell 笔记) · 2010

[问 — 熊市要来了吗?]

人类的心理构造还是老样子,机会也总会出现。这些人并没有变得更理性。他们受恐惧与贪婪的驱使。但我对自己正在做的事从不感到害怕。

2005 年学生来访 · 2005 年 5 月 6 日

# Opinion of forecasts?

[CM: People have always had this craving to have someone tell them the future. Long ago, kings would hire people to read sheep guts. There’s always been a market for people who pretend to know the future. Listening to today’s forecasters is just as crazy as when the king hired the guy to look at the sheep guts. It happens over and over and over.

BRK Annual Meeting 2004 Tilson Notes · 2004

# 你对预测怎么看?

[芒格:人们总是渴望有人来告诉他们未来。很久以前,国王会雇人通过观察羊的内脏来占卜。假装通晓未来的人,从来都不愁没有市场。听今天那些预测者的话,跟当年国王雇人去看羊内脏一样荒唐。这样的事一遍又一遍地上演,反反复复。

伯克希尔 2004 年股东大会(Tilson 笔记) · 2004

# Comment on the 1998 market?

In 1998, there were incredible opportunities. Just like today, there were a lot of smart people with 150 IQs running around with lots of money, but there was a panic. For example, there was a 30 basis point difference in the yields of on-the-run and off-the-run 30-year Treasuries. Literally, a 29 1/2- year traded 30 basis points higher than a 30-year because of the slight liquidity difference. You could have made a lot going long one and short the other. You wouldn’t have thought this kind of thing was possible, but it happened.

The high-yield market went crazy as well. In the span of only 14 months, you had yields go from 25%-60% to 7%. [Buffett put up the following chart:]

BRK Annual Meeting 2005 Tilson Notes · 2005

# 能否点评一下 1998 年的市场?

1998 年出现了一些不可思议的机会。和今天一样,当时有一大批智商 150、手握大笔资金的聪明人在场,可还是爆发了恐慌。举个例子,新发(on-the-run)和旧发(off-the-run)的 30 年期国债之间,收益率竟相差 30 个基点。也就是说,仅仅因为一点点流动性的差别,一只还剩 29 年半的国债,收益率比 30 年期的高出 30 个基点。你只要做多一只、做空另一只,就能赚一大笔。你本来想都不会想这种事居然可能发生,可它就是发生了。

高收益债市场也疯了。短短 14 个月里,收益率就从 25%–60% 一路降到了 7%。[巴菲特展示了下面这张图表:]

伯克希尔 2005 年股东大会(Tilson 笔记) · 2005

# Do you think the current rally is for real?

What's going to happen tomorrow, huh? Let me give you an illustration. I bought my first stock in 1942. I was 11. I had been dillydallying up until then. I got serious. What do you think the best year for the market has been since 1942? Best calendar year from 1942 to the present time. Well, there's no reason for you to know the answer. The answer is 1954. In 1954, the Dow … dividends was up 50%. Now if you look at 1954, we were in a recession a good bit of that time. The recession started in July of '53. Unemployment peaked in September of '54. So until November of '54 you hadn't seen an uptick in the employment figure. And the unemployment figure more than doubled during that period. It was the best year there was for the market. So it's a terrible mistake to look at what's going on in the economy today and then decide whether to buy or sell stocks based on it. You should decide whether to buy or sell stocks based on how much you're getting for your money, long-term value you're getting for your money at any given time. And next week doesn't make any difference because next week, next week is going to be a week further away. And the important thing is to have the right long-term outlook, evaluate the businesses you are buying. And then a terrible market or a terrible economy is your friend. I don't care, in making a purchase of the Burlington Northern, I don't care whether next week, or next month or even next year there is a big revival in car loadings or any of that sort of thing. A period like this gives me a chance to do things. It's silly to wait. I wrote an article. If you wait until you see the robin, spring will be over.

Buffett & Gates at Columbia Business School · November 12th 2009

[In response to a shareholder expressing the many reasons why he is concerned about the future outlook for the economy and the market, Buffett replied:]

I would say that at any given point in history, including when stocks were the cheapest, you could have found an equally impressive list of negatives. In ‘74, you could have written down all kinds of things that would show the future would be terrible.

We don’t pay any attention to this kind of thing. Our underlying premise is that this country will do very well and that businesses will do very well. We used nuclear bombs, endured the cold war, etc., but over time the opportunities have won out over the problems. I expect this will continue, barring use [against us of] weapons of mass destruction – it would be hard for businesses to win out over this.

Going back to ‘59, I can’t think of any discussions Charlie and I have had in which we’ve passed on something because of a view on macro conditions. It won’t be the economy that will do in investors; it will be investors themselves. If you’d just owned stocks over time, you’d do fine. We’re unaffected by the variables that you mentioned. Show us a good business tomorrow and we’ll jump.

[CM: We wouldn’t be surprised if professionally managed money in the US will have unimpressive returns relative to the high returns we had until three years ago.

Our expectations were more modest than most three years ago [see Buffett’s Fortune article, Mr. Buffett on the Stock Market, 11/99]. We didn’t project the end of the world, but said anyone who thought they could sit at home and day trade to double digit returns was living in a fool’s paradise. It’s hard to understand how people could believe such things. To some extent, they’re sold these beliefs.

BRK Annual Meeting 2004 Tilson Notes · 2004

# 你认为眼下这轮上涨是真的吗?

明天会发生什么,嗯?我给你举个例子。我 1942 年买了人生第一只股票,那年我 11 岁。在那之前我一直拖拖拉拉,从那时起我才认真起来。你猜从 1942 年到现在,市场表现最好的一年是哪年?1942 年至今最好的那一个年份。其实你没理由知道答案。答案是 1954 年。1954 年,道指……连同股息上涨了 50%。可你看 1954 年,那一年里有相当长时间我们正处于衰退之中。衰退从 1953 年 7 月开始,失业率在 1954 年 9 月见顶。所以直到 1954 年 11 月,你都没看到就业数字回升。在那段时间里,失业人数翻了一倍还多。可那却是市场表现最好的一年。所以,盯着今天经济里发生的事,再据此决定买还是卖股票,是个天大的错误。你该根据的,是你的钱能换回多少东西,是你在任何特定时点为这笔钱所获得的长期价值,来决定买还是卖。下周怎样并不重要,因为下周,下周不过是又往后挪了一周而已。重要的是要有正确的长期眼光,去评估你正在买入的企业。这么一来,糟糕的市场或糟糕的经济反倒是你的朋友。就拿买伯灵顿北方铁路(Burlington Northern)来说,我才不在乎下周、下个月、甚至明年货运车皮装载量会不会大幅回升之类的事。眼下这样的时期,正给了我做事的机会。干等着是很傻的。我写过一篇文章:要是你非等到看见知更鸟才行动,春天早就过完了。

巴菲特与盖茨在哥伦比亚商学院 · 2009 年 11 月 12 日

[在一位股东陈述了他对经济和市场未来前景感到忧虑的种种理由之后,巴菲特回答说:]

我想说的是,在历史上的任何一个时点,包括股票最便宜的时候,你都能列出一份同样令人印象深刻的负面清单。在 1974 年,你也能写下各种各样的理由来说明未来会很糟。

我们对这类东西毫不在意。我们的根本前提是:这个国家会发展得很好,企业也会发展得很好。我们用过核弹、熬过冷战等等,但随着时间推移,机会终究战胜了麻烦。我预计这种局面会延续下去——除非有人对我们动用大规模杀伤性武器,那种情况下,企业就很难再占上风了。

回想到 1959 年以来,我想不起来查理和我有过哪一次讨论,是因为对宏观状况的某种看法而放弃了某笔投资的。把投资者拖垮的不会是经济,而是投资者自己。只要你长期持有股票,你就会过得不错。你提到的那些变量对我们没有影响。明天给我们看一家好企业,我们立马就扑上去。

[芒格:如果美国那些由专业人士管理的资金,其回报相对于三年前我们享受过的高回报变得平淡无奇,我们一点也不会感到意外。

三年前,我们的预期比大多数人都要谨慎得多 [见巴菲特发表于《财富》的文章 《巴菲特先生论股市》,1999 年 11 月]。我们并没有预言世界末日,但我们说过,任何以为自己可以坐在家里靠日内交易就赚到两位数回报的人,都是活在傻瓜的天堂里。真难理解人们怎么会相信这种事。在某种程度上,是有人把这些信念兜售给了他们。

伯克希尔 2004 年股东大会(Tilson 笔记) · 2004

# What do you think of the current market? (2000)

Can see anything in markets. Don't see any cases of incredible under valuation, if we did find it they probably will have been bought out.

[CM: Present time is a very unusual period. Residential real estate and common stock value grew so quickly.]

Company's that themselves couldn't borrow 100 million and is worth billions. Most extreme time period, even including the 1920's.

[CM: I think it's the most extreme period since modern capitalism, the 30's created worst depression in 600 years. This time period is almost as extreme as 30's but in a different direction.]

Doesn't make it easy to predict an outcome. No question in last year the ability to monetize shareholder ignorance has been exceeded.

BRK Annual Meeting 2000 · April 29th 2000

Regardless of the market, I will keep buying businesses. We like low prices.

We’re not good at forecasting markets. Charlie and I spend no time thinking about where the market’s going. We do know when we’re getting good value [when we’re buying a stock or business].

There are always going to be some good and bad things happening.

I’ve seen more people lose more money by getting focused too much on one factor. We’ve never not bought something due to macroeconomic concerns.

Very infrequently you can say something intelligent about the market as a whole – when circumstances are so extreme that you predict the next 5-10 years with some degree of certainty. This was the case in 1969 and 1974. But most of the time, we’re in some in-between zone.

Obviously you can get more for your money now than in 1999 when I wrote that Fortune article (“Mr. Buffett on the Stock Market”). I knew I’d be right.

If I had to make a choice today between long-term bonds yielding 4.5% vs. equities over the next 20 years, I’d prefer equities. But people who expect 6-7% after-tax or double digits [pre-tax] and think they can do it or hire someone else to do it will likely be disappointed.

I don’t think we’re in bubble times or bargain times.

I think you’ll get a chance to do something screamingly intelligent within a few years, maybe much sooner, relative to current choices.

BRK Annual Meeting 2005 Tilson Notes · 2005

# 你怎么看当下的市场?(2000 年)

市场里什么都能看到。我没看到任何极度低估的情形;就算我们真找到了,那它多半也已经被人收购了。

[芒格:当下是一个很不寻常的时期。住宅房地产和普通股的价值涨得如此之快。]

有些公司自己连 1 亿美元都借不到,市值却高达数十亿。这是最极端的时期,连 1920 年代都比不上。

[芒格:我认为这是现代资本主义以来最极端的时期。1930 年代造成了 600 年来最严重的萧条。眼下这个时期几乎和 1930 年代一样极端,只是方向相反。]

这并不会让结果变得容易预测。毫无疑问,过去一年里,把股东的无知变现的能力已经被推到了极致。

伯克希尔 2000 年股东大会 · 2000 年 4 月 29 日

无论市场如何,我都会继续买入企业。我们喜欢低价。

我们并不擅长预测市场。查理和我从不花时间去想市场会往哪儿走。但我们确实知道自己什么时候买到了好价值 [无论是买股票还是买企业]。

总会有一些好事和坏事在发生。

我见过更多人因为过分盯着某一个因素而亏掉更多的钱。我们从没因为宏观经济上的顾虑而放弃买入某样东西。

极少数情况下,你才能对整个市场说出点有见地的话——当形势极端到你可以带着一定程度的确定性去预测未来 5 到 10 年时。1969 年和 1974 年就是这种情况。但大多数时候,我们都处在某个不上不下的中间地带。

显然,比起 1999 年我写那篇《财富》文章(《巴菲特先生论股市》)的时候,如今同样的钱能换回更多东西。我当时就知道自己会是对的。

如果今天非要让我在收益率 4.5% 的长期债券和未来 20 年的股票之间做选择,我会更倾向于股票。但那些指望拿到 6%–7% 税后回报、或两位数 [税前] 回报,并以为自己能做到、或雇别人能做到的人,很可能会失望。

我不认为我们正处在泡沫时期,也不认为处在便宜货时期。

我想,相对于当前这些选择,未来几年内——也许会快得多——你会有机会做出一件聪明得让人想喊出来的事。

伯克希尔 2005 年股东大会(Tilson 笔记) · 2005

# Mr. Market is valuing Dow Jones at about 7000, and the S&P at about than 800. What is a fair valuation? (1997)

If you believe that American businesses in aggregate can earn the kind of returns they have been earning in the past couple of years, and you postulate no change in interest rates, you can justify 7000 on the Dow and 800 on the S&P. Now, if interest rates go higher, the valuation goes down automatically. And, more importantly, if the returns on equity of American industry, which are at historic highs, and which classical economics tells you would be hard to maintain--if those returns go down, that also would pull it down.

I'll give you a little quiz: What two years has the Dow had the greatest overall gain? The two years in the 1900s are 1933, which most of you don't think of as a banner year, and 1954, and in both of those years the Dow was up over 50%, counting dividends. In March of 1955, because of the fact that the Dow had gone up, they decided to have Congressional hearings about it (laughter), and my boss Ben Graham was called down to testify, and Ben's opening comments about the market at that time were, "The market looks high, it is high, but it's not as high as it looks." Which brings about the current situation--the market certainly looks high, but there have been huge changes in earnings and return on equity and you've had this big move in interest rates. Now those are underlying fundamentals that have powered a huge bull market. After a while, people get captivated simply by the notion of rising prices without going back to the underlying rationale and that's when you get very dangerous conditions in terms of possible developments. I have no idea where the markets will go, but you have the kind of conditions that could cause real excesses, just like you had excesses in 1973-74 in the other direction, when you could buy businesses for 20 cents on the dollar. People behave in extreme ways in markets and over time that's very good for people who keep their heads.

BRK Annual Meeting 1997 · 1997

# 市场先生给道琼斯指数的估值约为 7000 点,给标普约为 800 点。合理的估值应该是多少?(1997 年)

如果你相信美国企业整体上能够赚到它们过去这几年所赚的那种回报,并且假设利率不变,那么你就能为道指 7000 点、标普 800 点找到合理依据。不过,如果利率走高,估值就会自动下降。更重要的是,美国工业的净资产收益率(ROE)正处于历史高位,而古典经济学告诉你这是很难维持的——如果这些回报下降,也会把估值拉下来。

我来给你出个小测验:道指整体涨幅最大的是哪两年?20 世纪的这两个年份,一个是 1933 年——你们大多数人不会把它当成什么辉煌之年——另一个是 1954 年;在这两年里,连同股息计算,道指都上涨了 50% 以上。1955 年 3 月,正因为道指涨上去了,他们决定就此举行国会听证会(笑),我的老板本·格雷厄姆被叫去作证,本当时对市场的开场评论是:“市场看起来很高,它确实高,但没有看上去那么高。”这就引到了眼下的情形——市场当然看起来很高,但盈利和净资产收益率都发生了巨大变化,利率也出现了大幅波动。这些都是支撑起一轮大牛市的底层基本面。过了一阵子,人们会仅仅被价格上涨这个念头所迷住,而不再回头去想背后的道理,到那时,就可能酿成非常危险的局面。我不知道市场会往哪儿走,但眼下这种条件可能导致真正的过度,就像 1973—74 年朝相反方向出现过度一样——那时你能用两毛钱买到价值一块钱的企业。人们在市场里的行为会走向极端,而长远来看,这对那些保持冷静的人是大好事。

伯克希尔 1997 年股东大会 · 1997

# The S&P 500 has a return on equity of 22%, compared with a 12-13% average for corporate America over the past decade. How did we get to this point of extraordinary profitability? and is it sustainable?

22% returns are sustainable in a world where the long-term interest rates are 7% and where the capability of saving large amounts in the economy are quite dramatic. You could just think that there would be some sort of leveling effect between 7 and 22, that as savings got directed within the economy, and as the competitive forces operate that we've been taught will operate over time, will come into play, but I've been wrong on that subject. Let's say you have a 22% perpetual bond, and let's say a third of that coupon would be paid out. So, a bond with a 22% coupon, and say 7% is paid out, being the dividend payout on the S&P we'll say, and the other 15% is reinvested in more 22% bonds with similar characteristics. Now what's that instrument worth on a present value basis? A lot of money. In fact, it's worth so much that it becomes a mathematical fallacy at some point, because when the compound rate becomes higher than the discount rate you get infinity, and that's a concept we like to think about around Berkshire though we may not attain it. There's a book called The Petersburg Paradox and the Growth Stock Fallacy by David Durant, written about 25 years ago, and it gets into this bit where the growth rate is higher than the discount rate, and it shouldn't work for an extended period of time. Charlie?

[CM: I think a couple of things contributed to this phenomenon that we so carefully mispredicted. Number one, it became very fashionable for corporations to buy in shares, and I think that we helped in a very small way to bring on that. I think that was a plus in terms of corporate decision making. The other thing that happened is that the anti-trust administration got way more lenient in allowing people to buy competitors. And I think that those two factors helped raise returns on capital in the United States, but you wouldn't think that could go on forever. What 15% per annum compounded will do is grow way faster than the economy can grow, way faster than aggregate profits can grow over the long haul ... I don't think we've reached a new order of things where the laws of mathematics have been repealed ... All of you should be aware of this, because all the people who are professional sellers of investment advice and brokerage services, etc., etc., have an immense vested interest in believing that things that can't be true, are true. And not only that, they've been selected in a Darwinian process to have formidable sales skills and large incomes. (laughter) That makes it dangerous for the rest of us.]

And you've been selected to be the recipients of their advice. (more laughter)

BRK Annual Meeting 1997 · 1997

[Q - Are corporate profit levels sustainable?]

Corporate profits as a percentage of GDP are at a record. I’ve been amazed. After being in a range for decades, it’s jumped up. I’d have to look at a chart, but other than maybe a year after World War II, I think there have only been two or three years in the past 75 where corporate profits have been as high [as they are today]. I would not think it would be sustainable. When they get up to 8% or more of GDP, that’s high, but so far there’s been no reaction like higher taxes.

You have lots of businesses earning 20% on tangible equity in a world where corporate bonds are yielding 4-5%. That’s astonishing. If you read a book, it would say it’s not possible. This is high, which means someone else’s share is going down, namely labor’s. Does it become a political issue? Congress has power to change this very quickly. Corporate tax rates used to be 35%, but now many companies are paying only 20%.

Corporate America is living in a great time. History shows this is not sustainable. I would imagine that it will not be.

Munger: A lot of profits are not in manufacturing or retailing, but in financial sectors. There’s been a huge flow of profits to banks and investment banks. That has no precedent. I don’t think it’s ever been as extreme as it is now.

Buffett: We’ve invested in and owned banks. If 20 years ago you’d asked me whether it was possible, in a world of 4.75% bonds, that countless banks would earn 20%+ returns on tangible equity, I’d have said no. In part this is due to leverage. A 1.5% return on assets leveraged 15 times is a 22.5% return on equity. But even so, you’d think once everyone was doing it, return on assets would drop to 1%, but it hasn’t happened yet.

Munger: Some of this is due to consumer credit, which has been pushed to extremes. Other countries that have done this have suffered bad consequences – South Korea, for example, really suffered for two or three years. I don’t think this is a time to swing for the fences.

Buffett: In South Korea, it produced some of the cheapest stock prices I’ve ever seen.

BRK Annual Meeting 2007 Tilson Notes · 2007

# 标普 500 的净资产收益率(ROE)达到 22%,而过去十年美国企业整体的平均水平是 12%–13%。我们是怎么走到这种非同寻常的盈利水平的?它可持续吗?

在一个长期利率为 7%、且经济体储蓄能力相当惊人的世界里,22% 的回报是可持续的。你大概会以为,在 7% 和 22% 之间会出现某种拉平效应——随着储蓄在经济体内被引导配置,随着我们被教导终将随时间发挥作用的竞争力量登场——可在这个问题上我一直是错的。假设你有一只 22% 的永续债券,再假设其中三分之一的票息会被派发出去。也就是说,一只 22% 票息的债券,其中比方说 7% 被派发掉——就当作是标普的股息派发率好了——剩下的 15% 则被再投资于更多具有类似特征、同样 22% 的债券。那么这只工具按现值计算值多少钱?值一大笔钱。事实上它值得如此之多,以至于在某个点上会变成一个数学谬误,因为当复合增长率高于折现率时,你得到的是无穷大;这正是我们在伯克希尔喜欢琢磨的一个概念,尽管我们未必真能企及。有一本书叫《圣彼得堡悖论与成长股谬误》,作者 David Durant,写于大约 25 年前,书里就探讨了增长率高于折现率的这种情形,它不可能在很长一段时间里成立。查理?

[芒格:我认为有几件事共同促成了这个被我们如此“煞费苦心”地预测错了的现象。第一,企业回购股份变得非常时髦,我想我们在很小的程度上推动了这一点。就企业决策而言,我认为这是一个加分项。另一件发生的事是,反垄断当局在允许人们收购竞争对手这件事上变得宽松了许多。我认为这两个因素帮助抬高了美国的资本回报率,但你不会觉得这能永远持续下去。每年 15% 的复合增长,其增速会远远快于经济本身的增速,长期看也会远远快于总利润的增速……我不认为我们已经进入了一种数学法则被废除的新秩序……你们所有人都该意识到这一点,因为那些专业兜售投资建议、券商服务等等的人,有着巨大的既得利益去相信那些本不可能为真的事是真的。不仅如此,他们还经由一个达尔文式的过程被筛选出来,拥有惊人的销售技巧和丰厚的收入。(笑)这就让我们其余的人处境堪忧。]

而你们,则被筛选成了接受他们建议的对象。(笑声更甚)

伯克希尔 1997 年股东大会 · 1997

[问 — 企业利润水平可持续吗?]

企业利润占 GDP 的比重正处于历史最高。我一直觉得很惊讶。在数十年维持于一个区间之后,它突然跳了上去。我得看一下图表才行,但除了可能是二战后的某一年之外,我想过去 75 年里,企业利润达到 [今天这种] 高度的也就只有两三年。我不认为这能持续下去。当它升到 GDP 的 8% 甚至更高时,那就是高位了,但到目前为止还没有出现诸如加税之类的反应。

在一个公司债收益率只有 4%–5% 的世界里,你却看到大量企业靠有形权益赚到 20% 的回报。这太惊人了。如果你翻翻书本,书里会说这不可能。这个水平很高,意味着别人分到的份额在下降,也就是劳动者的份额。这会不会变成一个政治议题?国会有权很快改变这一切。公司税率过去是 35%,可现在许多公司只缴 20%。

美国企业界正身处一个绝佳的时代。历史表明这是不可持续的。我估计它不会一直这样下去。

芒格:很多利润并不出自制造业或零售业,而是出自金融板块。利润大量流向了银行和投资银行。这没有先例。我不认为它曾像现在这样极端过。

巴菲特:我们投资过、也持有过银行。如果 20 年前你问我,在一个债券收益率 4.75% 的世界里,会不会有数不清的银行靠有形权益赚到 20% 以上的回报,我会说不可能。这在一定程度上要归因于杠杆。1.5% 的资产回报率,加上 15 倍的杠杆,就是 22.5% 的净资产收益率。但即便如此,你会以为一旦人人都这么干,资产回报率就会降到 1%,可这种情况还没发生。

芒格:这其中有一部分要归因于消费信贷,它已经被推到了极致。其他这么干过的国家都尝到了恶果——比如韩国,就实实在在地难受了两三年。我认为现在不是抡圆了大干一场的时候。

巴菲特:在韩国,这造就了我所见过的一些最便宜的股价。

伯克希尔 2007 年股东大会(Tilson 笔记) · 2007

# Back in the Sixties, you disbanded the Buffett Partnership when you perceived the market to be overvalued. If you had only 100 partners in Berkshire Hathaway, would you disband it? (1999)

If I were limited to only marketable securities investments, I’d probably put it out to the partners to decide what they’d want to do. But we own many wonderful businesses, so we’re not in exactly the same position. In those days, the expectations had been raised so much, I felt tremendous internal pressure to keep it up; I didn’t want to fail delivering, so I folded it up.

BRK Annual Meeting 1999 · 1999

# 60 年代,当你认为市场被高估时,你解散了巴菲特合伙公司。如果伯克希尔·哈撒韦只有 100 位合伙人,你会把它解散吗?(1999 年)

如果我只能投资于可流通证券,我大概会把这个问题抛给合伙人,让他们自己决定想怎么做。但我们拥有许多了不起的企业,所以我们的处境并不完全相同。当年,期望被抬得太高,我感到要维持下去有巨大的内在压力;我不想辜负这份业绩,所以就把它收掉了。

伯克希尔 1999 年股东大会 · 1999