15 — Theme主题

Personal个人

40 questions in this theme个问答

# How would you define your character? And what portion of your character do you believe contributed the most to your success?

The important qualities you need are intelligence, patience, and interest, but the biggest thing is to be rational. In ‘97-8, people weren’t rational. People got caught up with what other people were doing. Don’t get caught up with what other people are doing. Being a contrarian isn’t the key, but being a crowd follower isn’t either. You need to detach yourself emotionally. You need to think about what is going on around you. Being in Omaha helps me in that regard. When I was in NYC, I had 50 people whispering in my ear before noon. It’s hard sometimes, like when the Internet craze hit. Nobody likes to see their neighbor doing stupid things and getting rich. It was like Cinderella’s ball, I think I’ll just have one more dance, it’s not midnight yet. Sounds simple – but it is hard to leave the party. The problem with stocks is they don’t have clocks. You don’t know when it will be midnight so you can leave the party. My partner Charlie Munger and Tony Nicely at Geico are always rational. 160 IQs can say stupid things that sound good. People do silly things, whether they have 120 IQ or 160. You can always improve your rational thought. Rationality is the only thing that helps you. One thing that could help would be to write down the reason you are buying a stock before your purchase. Write down “I am buying Microsoft @ $300B because…” Force yourself to write this down. It clarifies your mind and discipline. This exercise makes you more rational.

Student Visit 2007 · January 2007

# 你会如何定义自己的性格?你认为你性格中的哪一部分对你的成功贡献最大?

你需要的重要品质是智慧、耐心和兴趣,但最重要的是要理性。在 1997、1998 年,人们并不理性。人们被别人在做什么牵着走。别被别人在做什么牵着走。逆向并不是关键,但随大流同样不是。你需要把情绪从中抽离出来。你需要思考你周遭正在发生什么。待在奥马哈在这方面帮了我。我在纽约时,还没到中午就有 50 个人在我耳边窃窃私语。有时这很难,比如互联网热潮袭来的时候。没人乐意看着邻居做着蠢事却发了财。那就像灰姑娘的舞会,我想我再跳一支舞吧,反正还没到午夜。听起来简单——但要离开派对很难。股票的问题在于它们没有钟。你不知道什么时候会到午夜,好让你离开派对。我的搭档查理·芒格,还有 GEICO 的 Tony Nicely,永远是理性的。160 的智商也能把听上去不错的蠢话说出口。人们会做傻事,无论智商是 120 还是 160。你总能改进自己理性的思考。理性是唯一能帮到你的东西。有一件事会有帮助:在买入一只股票之前,把你买它的理由写下来。写下“我以 3000 亿美元市值买入微软,因为……”。强迫自己把它写下来。它能厘清你的思路、强化你的纪律。这个练习会让你更理性。

2007 年学生来访 · 2007 年 1 月

# After all your accomplishments, what legacy do you want to leave behind?

I think an example is the best thing you can leave behind. Obviously, you want to leave the right example. I mean, Wilt Chamberlain's tombstone may say, "At last, I sleep alone," and that's probably not the example you want to leave. If what I've done with Berkshire Hathaway - running a unique and independent company in true pursuit of shareholder value - persists and people learn from it to improve the way they invest and run their companies, that would be a fine legacy to leave.

2005 Tuck School of Business Trip to Omaha · 2005

# 在你取得这一切成就之后,你想留下怎样的遗产?

我认为,你能留下的最好的东西就是一个榜样。当然,你得留下正确的榜样。我是说,张伯伦(Wilt Chamberlain)的墓碑上也许会写着“终于,我可以独自安睡了”,那大概不是你想留下的榜样。如果我在伯克希尔·哈撒韦所做的——经营一家独特、独立、真正追求股东价值的公司——能够延续下去,并且人们能从中学到东西,从而改进他们投资和经营公司的方式,那将是一份很好的遗产。

2005 年塔克商学院奥马哈之行 · 2005

# What led you to develop your values and goals at an early age?

I was lucky because I knew what I loved at an early age. I was wired in a certain way when I was born, and I was lucky enough to stumble upon some books at a library at a very early age. In 1930, I won the ovarian lottery. If I had been born 2000 years ago, I'd have been somebody's lunch. I couldn't run fast, etc.

I was lucky. I had a terrific set of parents. My father was an enormous inspiration for me. The job when you are a parent is to teach them. Be a natural hero. They are learning from you every moment you are around. There is no rewind button. If your parents do what they say and their values match what they teach you, you are lucky. What I observed in the world was consistent with what my parents taught me. That was important. If you are sarcastic, and use it as a teaching tool to kids, they'll never learn to get over it. Those first few years they are very impressionable.

Student Visit 2005 · May 6, 2005

# 是什么让你在很小的时候就形成了自己的价值观和目标?

我很幸运,因为我很早就知道自己热爱什么。我生来就被以某种方式“接好了线路”,而且我很幸运,在很小的时候就在图书馆里偶然翻到了一些书。1930 年,我中了“卵巢彩票”。要是我出生在 2000 年前,早就成了某个家伙的午餐了。我跑不快,等等。

我很幸运。我有一对了不起的父母。我父亲对我是巨大的激励。为人父母的职责就是教导孩子。要成为一个自然而然的英雄。你在他们身边的每一刻,他们都在向你学习。没有倒带键。如果你的父母言行一致,他们的价值观与他们教给你的相符,那你就很幸运。我在世界上观察到的,与父母教给我的是一致的。这很重要。如果你爱挖苦人,还把它当作教育孩子的手段,他们将永远学不会从中走出来。最初那几年,他们极易受影响。

2005 年学生来访 · 2005 年 5 月 6 日

# Are you a goal oriented person? When you were in college did you set goals for yourself?

I have always liked business and wanted to be in business. This is my ledger from 1950, when I was at the University of Nebraska. It shows the investment in my golf ball business. I had $44 cash and half interest in a car. I also had a brokerage account, but had to buy stocks in my sister’s name because I was underage.

University of Nebraska Business Magazine · 2001

# 你是一个目标导向的人吗?你上大学时给自己定过目标吗?

我一直喜欢做生意,也一直想做生意。这是我 1950 年在内布拉斯加大学时的账本。它记录了我在高尔夫球生意上的投资。我有 44 美元现金,外加一辆车一半的产权。我还有一个证券经纪账户,但因为我未成年,只能用我姐姐的名义买股票。

《内布拉斯加大学商业杂志》 · 2001

# Who are your heroes?

I have been extraordinarily lucky with my heroes, starting with my Dad. I have never been let down by one of my heroes. When I was about 13 or 14, we moved to Washington. I was all mixed up for a while, I ran away from home, stole things, but I got through it because I had the right heroes. If you have the wrong ones you have a real problem, because you are going to emulate your heroes. You will gravitate toward the people you admire. If you don’t choose those people carefully, you will very quickly develop situational ethics that can get you into trouble.

University of Nebraska Business Magazine · 2001

# 谁是你的英雄?

在英雄这件事上,我格外幸运,从我父亲开始就是如此。我从未被我的任何一位英雄辜负过。在我大约 13、14 岁时,我们搬到了华盛顿。有一阵子我整个人乱了套,我离家出走,偷东西,但我挺了过来,因为我有正确的英雄。如果你选错了英雄,那你就有真正的麻烦了,因为你会去效仿你的英雄。你会向你所仰慕的人靠拢。如果你不慎重地挑选这些人,你很快就会养成那种会给自己惹上麻烦的“情境伦理”。

《内布拉斯加大学商业杂志》 · 2001

# What goals do you set for yourself today; do you have goals you still want to accomplish?

Berkshire is my canvas. The goal I have is to have Berkshire be general- ly admired for what it is. I am also proud that we do things at Berkshire that are dif- ferent than other corporations. My partner, Charlie Munger, says that Berkshire is a didactic exercise, that it is a teaching platform. We do things differently at Berkshire than in other business which bring into question the generally accepted ways of doing business.

University of Nebraska Business Magazine · 2001

# 你今天给自己定下了什么目标?还有什么目标是你仍想实现的?

伯克希尔是我的画布。我的目标是让伯克希尔因其本身而广受敬重。我也为我们在伯克希尔做着与其他公司不同的事情而自豪。我的搭档查理·芒格说,伯克希尔是一项寓教于行的实践,是一个教学的平台。我们在伯克希尔做事的方式与其他企业不同,这些做法会对那些被普遍接受的经商方式提出质疑。

《内布拉斯加大学商业杂志》 · 2001

# How do you spend your day?

  • Wakes up at 6:45, reads paper at home, often doesn’t make it into the office until after the market opens
  • No set schedule, WB hates having a full calendar
  • Always takes reading material home
  • Spends 80% of the day reading, 20% talking on the phone (he then said it might be more like 90/10)
  • Phone conversations are generally short
Buffett Vanderbilt Notes · Jan 2005

# 你怎么度过你的一天?

  • 早上 6:45 起床,在家读报,常常要等到开市之后才到办公室
  • 没有固定日程,巴菲特讨厌把日历排满
  • 总是把阅读材料带回家
  • 一天里 80% 的时间在阅读,20% 在打电话(他随后又说,也许更像是 90/10)
  • 电话交谈通常很简短
巴菲特范德堡笔记 · 2005 年 1 月

# What do you read?

Most of reading includes K’s, Q’s and 5 newspapers daily. I haven't found much worthwhile book reading outside of Graham and Fisher.

[For recommended books see http://futile.free.fr/wbbiblious.html]

Buffett Vanderbilt Notes · Jan 2005

# 你都读些什么?

我读的大多是 10-K、10-Q,以及每天 5 份报纸。除了格雷厄姆和费雪,我没找到多少值得读的书。

[推荐书目见 http://futile.free.fr/wbbiblious.html]

巴菲特范德堡笔记 · 2005 年 1 月

# How do you define happiness and what about your life makes you most happy?

I enjoy what I do, I tap dance to work every day. I work with people I love, doing what I love. The only thing I would pay to get rid of is firing people. I spend my time thinking about the future, not the past. The future is exciting. As Bertrand Russell says, “Success is getting what you want, happiness is wanting what you get.” I won the ovarian lottery the day I was born and so did all of you. We’re all successful, intelligent, educated. To focus on what you don’t have is a terrible mistake. With the gifts all of us have, if you are unhappy, it’s your own fault.

I know a woman in her 80’s, a Polish Jew woman forced into a concentration camp with her family but not all of them came out. She says, “I am slow to make friends because when I look at people, I have one question in mind; would they hide me?” If you get to be my age, or younger for that matter, and have a lot of people that would hide you, then you can feel pretty good about how you’ve lived your life. I know people on the Forbes 400 list whose children would not hide them. “He’s in the attic, he’s in the attic.” Some of them keep compensating by joining board seats or getting honorary degrees, but it doesn’t change the fact that no one will give a damn when they are gone. The most powerful force in the world is unconditional love. To horde it is a terrible mistake in life. The more you try to give it away, the more you get it back. At an individual level, it’s important to make sure that for the people that count to you, you count to them.

What if you could buy 10% of one of your classmates and their future earnings? You wouldn’t buy the ones with the highest IQ, the best grades, etc, but the most effective. You like people who are generous, go out of their way, straight shooters. Now imagine that you could short 10% of one of your classmates. This part is usually more fun as you start looking around the room. You wouldn’t choose the ones with the poorest grades. Look for people nobody wants to be around, that are obnoxious or like to take all the credit. If you have a 500 HP engine and only get 50 HP out of it, you’ll be beat by someone else that has a 300 HP engine but gets 250 HP output.

The difference between potential and output comes from human qualities. You can make a list of the qualities you admire and those you despise. To turn the tables, think if this is the way I react to the qualities on the list, which is the way the world will react to me. You can learn to turn on those qualities you want and turn off those qualities you wish to avoid. The chains of habit are too light to be felt until they are too heavy to be broken. You can’t change at 60; the time to look at that list is now

Emory's Goizueta Business School and McCombs School of Business at UT Austin · February 2008

I tell college students, when you get to be my age you will be successful if the people who you hope to have love you, do love you. Charlie and I know people who have buildings named after them, receive great honors, etc., and nobody loves them -- not even the people who give them honors. Charlie and I talk about wouldn't it be great if we could buy love for $1 million. But the only way to be loved is to be lovable. You always get back more than you give away. If you don't give any you won't get any. Everybody loves Don Keough [former senior executive and Board member of Coca Cola]. There's nobody I know who commands the love of others who doesn't feel like a success. And I can't imagine people who aren't loved feel very successful.

[CM: You don't want to be like the motion picture exec who had so many people at his funeral, but they were there just make sure he was dead. Or how about the guy who, at his funeral, the priest said, "Won't anyone stand up and say anything nice for the deceased?" and finally someone said, "Well, his brother was worse."]

Most people in this room and most college students I talk to will have plenty of money, but some will have few friends.

BRK Annual Meeting 2003 Tilson Notes · 2003

[Re: Keys to Happiness and Success]

[CM: Just avoid things like racing trains to the crossing, doing cocaine, etc. Develop good mental habits.]

I get letters every day from people in financial trouble. Often it’s health related, but it’s often debt. They’re decent people, but they’ve made a mistake. They’re not going to catch up, so I tell them to just file for bankruptcy and start fresh. In most cases, they should have done so a lot earlier.

[CM: Avoid evil, particularly if they’re attractive members of the opposite sex.]

If you hang out with a bad bunch, it’s likely to rub off.

Look at the people you like to hang out with. What qualities do you like about them? Why don’t you copy them? And look at the people you don’t like. What don’t you like about them, and can you stop doing these things?

[CM: If your new behavior earns you a little temporary unpopularity with your peer group, then the hell with them.]

This reminds me of the old lady who was asked what she liked about being 103 years old? She replied, “No peer pressure.”

  • Source: BRK Annual Meeting 2004 Tilson Notes
  • URL:
  • Time: 2004

# 你如何定义幸福?你生活中的什么让你最快乐?

我享受我所做的事,我每天都是踢着踏舞去上班的。我和我爱的人一起工作,做着我热爱的事。唯一我愿意花钱去摆脱的事,就是解雇人。我把时间花在思考未来上,而不是过去。未来令人兴奋。正如伯特兰·罗素所说:“成功是得到你想要的,幸福是想要你得到的。”我出生的那天就中了卵巢彩票,你们所有人也是。我们都成功、聪明、受过教育。把注意力放在你没有的东西上,是个可怕的错误。凭着我们所有人拥有的这些天赋,如果你还不快乐,那是你自己的错。

我认识一位 80 多岁的女士,一位波兰犹太人,当年和家人一起被强行关进集中营,但不是所有人都活着出来了。她说:“我交朋友很慢,因为当我看着别人时,我脑子里只有一个问题:他们会把我藏起来吗?”如果你到了我这个年纪,或者更年轻些,身边有很多愿意把你藏起来的人,那你就可以对自己这一生过得如何感到相当满意了。我认识《福布斯》400 富豪榜上的人,他们的孩子是不会把他们藏起来的。“他在阁楼上,他在阁楼上。”他们中有些人靠加入董事会、获得荣誉学位来不断补偿自己,但这改变不了一个事实:他们走了以后没人会在乎。这世上最强大的力量是无条件的爱。把它囤起来,是人生中一个可怕的错误。你越是设法把它给出去,得到的回报反而越多。在个人层面上,要紧的是确保:对那些对你重要的人,你也对他们重要。

假如你能买下你某位同学未来收入的 10%,你会怎么选?你不会买智商最高、成绩最好的那些,而会买最有成效的那个。你喜欢慷慨、肯多走一步、为人正直的人。现在再设想,你可以做空你某位同学的 10%。这部分通常更有意思,你会开始环顾整个房间。你不会选成绩最差的那些。去找那种没人愿意靠近、令人讨厌、或喜欢把功劳全揽到自己身上的人。如果你有一台 500 马力的引擎,却只榨出 50 马力,你会被另一个只有 300 马力引擎、却能榨出 250 马力的人击败。

潜力与产出之间的差距,来自人的品质。你可以列一张清单,写下你欣赏的品质和你厌恶的品质。反过来想想:如果这就是我对清单上这些品质的反应方式,那么这也是世界对我的反应方式。你可以学着把你想要的那些品质打开,把你想避免的那些品质关掉。习惯的锁链一开始轻得感觉不到,等到沉重得无法挣脱时就晚了。你到了 60 岁是改不了的;该看这张清单的时间就是现在。

埃默里大学戈伊苏埃塔商学院与德州大学奥斯汀分校麦库姆斯商学院 · 2008 年 2 月

我告诉大学生们,等你们到了我这个年纪,如果你希望爱你的那些人确实爱你,那你就是成功的。查理和我都认识一些人,有以他们名字命名的大楼、获得过崇高的荣誉,等等,却没有人爱他们——连给他们颁奖的人都不爱。查理和我常说,要是能花 100 万美元买到爱,那该多好。但要被爱,唯一的途径就是变得值得被爱。你得到的总是比你付出的多。如果你什么都不付出,你就什么都得不到。人人都爱唐·基奥(Don Keough,可口可乐前高管和董事会成员)。在我认识的人里,凡是能赢得他人之爱的,没有一个会觉得自己不成功。而我也无法想象,一个不被爱的人会觉得自己很成功。

[芒格:你可不想像那位电影公司高管那样,葬礼上来了好多人,但他们只是为了确认他真的死了。又或者那个家伙,在他的葬礼上,神父问:“难道没有人愿意站起来,为逝者说几句好话吗?”最后总算有人说:“嗯,他兄弟比他更糟。”]

这间屋子里的大多数人,以及我交谈过的大多数大学生,都会拥有大把的钱,但有些人将没有几个朋友。

伯克希尔 2003 年股东大会(Tilson 笔记) · 2003

[关于:幸福与成功的关键]

[芒格:只要避开那些事就好,比如开车跟火车抢道口、吸可卡因,等等。养成良好的心智习惯。]

我每天都收到陷入财务困境的人寄来的信。往往与健康有关,但常常是债务。他们都是正派人,只是犯了个错误。他们已经追不上了,所以我告诉他们干脆申请破产、重新开始。在大多数情况下,他们本该早得多就这么做。

[芒格:远离邪恶,尤其当对方是有吸引力的异性时。]

如果你跟一帮坏人混在一起,很可能会沾上坏习气。

看看你喜欢一起厮混的那些人。你喜欢他们身上的哪些品质?你为什么不去模仿这些品质?再看看你不喜欢的那些人。你不喜欢他们什么,你能不能停止去做这些事?

[芒格:如果你的新行为让你在同伴中暂时落得有点不受欢迎,那就让他们见鬼去吧。]

这让我想起有人问那位老太太,她喜欢活到 103 岁的什么。她回答:“没有同辈压力。”

  • 来源:伯克希尔 2004 年股东大会(Tilson 笔记)
  • URL:
  • 时间:2004

# If you could have lunch with one person you have never met, who would it be and why?

I would have to say Isaac Newton or Benjamin Franklin. I’ve met a lot of interesting people and some uninteresting ones, too. The two men had a bigger grasp of the world they lived in. But I don’t think I would pass up an opportunity with Sophia Loren.

Emory's Goizueta Business School and McCombs School of Business at UT Austin · February 2008

# 如果你能和一位从未谋面的人共进午餐,你会选谁?为什么?

我得说是艾萨克·牛顿或本杰明·富兰克林。我见过很多有趣的人,也见过一些无趣的人。这两个人对他们所处的世界有着更宏大的把握。不过,我想我也不会放过和索菲娅·罗兰共进午餐的机会。

埃默里大学戈伊苏埃塔商学院与德州大学奥斯汀分校麦库姆斯商学院 · 2008 年 2 月

# How do you stay so down to earth and humble? Are there specific people or lessons you have learned throughout your life that enable you to maintain this outlook?

I was lucky to have the right heroes. Tell me who your heroes are and I’ll tell you how you’ll turn out to be. One of your most important jobs in life will be raising your children. They will learn more from you than they will in graduate school. My father was a huge influence, and later on Graham came along. I was also never let down by my heroes.

I had nothing to do with my own success. My father was a securities broker and after the Great Crash, he had no one to call. Consequently, I was born in 1930 in the United States during the time of one of the greatest capital markets. I was born with the wiring for capital asset allocation. I had the right wiring at the right time. Temperament is a large part of my wiring. I was naturally good at it, and I used some feedback to develop it better. There is nothing to be arrogant about. Gates says if I had been born earlier, I would’ve been some animal’s lunch. I can’t run, I can’t climb. I’d be talking about allocating capital and the animal would think, “Those are the kind that taste the best.” You have all won the ovarian lottery. There is no reason to feel guilty about it.

I have never given away a dime that has any meaning on how I live. There are people that go to church and they put money in the offering plate that truly makes a difference in how they will live their lives, what they will eat, what presents they will buy for their children. There’s no reason to get puffed up over things you didn’t control.

Emory's Goizueta Business School and McCombs School of Business at UT Austin · February 2008

# 你是如何保持如此脚踏实地和谦逊的?有没有某些具体的人或人生中学到的教训,让你得以保持这种心态?

我很幸运拥有正确的英雄。告诉我你的英雄是谁,我就能告诉你你会变成什么样的人。你一生中最重要的工作之一,将是养育你的孩子。他们从你身上学到的,会比在研究生院学到的还多。我父亲对我影响巨大,后来格雷厄姆出现了。我也从未被我的英雄辜负过。

我自己的成功,跟我个人毫无关系。我父亲是证券经纪人,大崩盘之后,他没有一个客户可打电话。结果,我在 1930 年出生于美国,正赶上有史以来最伟大的资本市场之一的时代。我天生就被接好了配置资本的“线路”。我在正确的时间拥有了正确的线路。性情是我这套线路中很大的一部分。我天生就擅长此道,又借助一些反馈把它磨练得更好。这没什么可自负的。盖茨说,要是我早生几代,早就成了某种动物的午餐。我跑不动,爬不了。我大概会在那儿大谈如何配置资本,而那动物会想:“就这种家伙的肉最好吃。”你们全都中了卵巢彩票。没有理由为此感到愧疚。

我从没捐出过一毛钱是会对我的生活方式产生任何影响的。有些人去教堂,往奉献盘里放的钱,是真正会改变他们日子怎么过、吃什么、给孩子买什么礼物的。没有理由为那些并非你所能掌控的事而自我膨胀。

埃默里大学戈伊苏埃塔商学院与德州大学奥斯汀分校麦库姆斯商学院 · 2008 年 2 月

# What are some of your biggest mistakes or regrets?

We’ve made lots of mistakes, but they don’t bother me. We’ve had no regrets. We are in the business of making many decisions and there are bound to be mistakes. There are $10 billion mistakes of omission that no one knows about; they don’t show up in the accounting. In 1994 we paid $400 worth of Berkshire stock for a shoe company. The company is now worth 0, but the stock is worth $3.5 billion. So now, I’m happy to see Berkshire go down since it reduces the size of my mistake. In 1973 Tom Murphy offered us NBC for $35 million, but we turned it down. That was a huge mistake of omission.

In my personal life, there are always things I could’ve done differently. But so many good things have happened. It just doesn’t pay to dwell on the bad things. Finding the right spouse is 90% of it. If you are lucky on health and lucky on your spouse, you are a long way home. Getting turned down by HBS was one of the best things that could have happened to me, bad luck can turn out to be good.

Emory's Goizueta Business School and McCombs School of Business at UT Austin · February 2008

[CM: "The most extreme mistakes in Berkshire's history have been mistakes of omission. We saw it, but didn't act on it. They're huge mistakes -- we've lost billions. And we keep doing it. We're getting better at it. We never get over it."

"There are two types of mistakes: 1) doing nothing; what Warren calls "sucking my thumb" and 2) buying with an eyedropper things we should be buying a lot of."]

BRK Annual Meeting 2001 · 2001

First off, follow Graham and you'll be fine.

My biggest mistakes were errors of omission vs. commission. Berkshire Hathaway was also a big mistake. Sometimes the opportunity costs of keeping money in something (like a lousy textile business) can be a drag on Berkshire's performance. We didn't learn from the previous mistake and bought another textile mill (Womback Mills) 6-7 years after buying Berkshire Hathaway. Meanwhile, I couldn't run the one in New Bedford.

Tom Murphy, my friend, bought the newspaper in Fort Worth. The previous ownership of these entities owned NBC as well, but he wanted to divest the NBC affiliate - $30 million to buy, doing $75 million in earnings. It was really a pretty good company, but he wanted to sell it anyway. There wouldn't be many more of it. Network television stations don't require excessive brains to run. They add a lot of money to our bottom lines.

We have never lost lots of money in things, except in insurance after 9/11. We don't do the kinds of things that lose you a lot of money. We just might not be finding the “best” opportunities.

Don't worry about mistakes. You'll make mistakes. Get over it. At the same time, it's important to learn from someone else's mistakes. You don't want to make too many mistakes.

Side note: Warren once asked Bill Gates, “If you could only hire from one place, where would it be?” Gate's reply was Indian Institute of Technology.

Student Visit 2005 · May 6, 2005

[Q - Sometimes we learn more from our failures than our successes. What do you consider your greatest mistake or failure?]

I have made lots of failures of omission more than failures of commission. Things that I understand, there have been a few, a couple that cost $10B. If a business was selling cheap and I did not buy, I consider that a failure. As Charlie would say, I was sucking my thumb on that one. I made a terrible deal buying Dexter Shoe. I did not learn much from it either. I bought it for $400M, but the biggest mistake is that I gave up stock that is now worth $3B.

You’re going to make mistakes. You can’t play in the game without making any mistakes. I don’t think about it, I just move on. Most business mistakes are irreversible setbacks, but you get another chance. There are two things in life that you don’t get another chance at – marrying the wrong person and what you do with your children. Business, you just go on. It’s a mistake to dwell on mistakes, it’s unproductive. It’s like Mark Twain’s story about the cat that sat on a hot stove – he never sat on a hot stove again, but he never sat on a cold one again either.

Student Visit 2007 · January 2007

# 你最大的一些错误或遗憾是什么?

我们犯过很多错,但它们并不困扰我。我们没有遗憾。我们身处一门要做大量决策的生意里,难免会有失误。有些价值 100 亿美元的“遗漏之错”谁都不知道;它们不会出现在账目上。1994 年,我们用价值 4 亿美元的伯克希尔股票收购了一家鞋业公司。这家公司如今一文不值,而那些股票如今值 35 亿美元。所以现在,我反倒乐见伯克希尔股价下跌,因为那会缩小我这个错误的规模。1973 年,汤姆·墨菲想以 3500 万美元把 NBC 卖给我们,但我们拒绝了。那是个巨大的遗漏之错。

在我的个人生活中,总有些事我本可以换种做法。但已经发生了那么多好事。一味纠结于坏事是不值得的。找对配偶占了其中的 90%。如果你在健康上幸运、在配偶上也幸运,那你就离成功不远了。被哈佛商学院拒收,是我身上可能发生的最好的事之一——坏运气也可能变成好运气。

埃默里大学戈伊苏埃塔商学院与德州大学奥斯汀分校麦库姆斯商学院 · 2008 年 2 月

[芒格:“伯克希尔历史上最极端的错误,都是遗漏之错。我们看到了,却没有出手。它们是巨大的错误——我们因此损失了数十亿美元。而且我们一犯再犯。我们正在改进。但我们永远改不彻底。”

“错误有两种:1)什么都不做,也就是沃伦所说的‘吮拇指’;2)本该大手笔买入的东西,我们却用滴管一点一点地买。”]

伯克希尔 2001 年股东大会 · 2001

首先,照着格雷厄姆做,你就不会有事。

我最大的错误是遗漏之错,而非妄为之错。伯克希尔·哈撒韦本身也是个大错。有时候,把钱困在某样东西里(比如一门糟糕的纺织生意)所带来的机会成本,会拖累伯克希尔的业绩。我们没从之前的错误中吸取教训,在买下伯克希尔·哈撒韦的六七年后,又买了另一家纺织厂(Womback Mills)。与此同时,我连新贝德福德那家厂都经营不好。

我的朋友汤姆·墨菲买下了沃斯堡的那家报纸。这些资产之前的所有者同时也拥有 NBC,但他想剥离掉那家 NBC 加盟台——买价 3000 万美元,盈利却有 7500 万美元。它其实是家相当不错的公司,但他无论如何都想把它卖掉。这样的机会以后不会有太多了。经营电视网下属的电视台不需要过人的脑子。它们能给我们的利润添上一大笔钱。

我们从没在什么事情上亏过大钱,除了 9·11 之后的保险业务。我们不做那种会让你亏大钱的事。我们只是可能没找到“最好”的机会而已。

别为错误担心。你会犯错的。接受它,向前走。与此同时,从别人的错误中学习也很重要。你不会想犯太多错。

插一句:沃伦曾问比尔·盖茨:“如果你只能从一个地方招人,你会选哪里?”盖茨的回答是印度理工学院。

2005 年学生来访 · 2005 年 5 月 6 日

[问 - 有时我们从失败中学到的,比从成功中学到的更多。你认为你最大的错误或失败是什么?]

我犯的遗漏之错远多于妄为之错。在我看得懂的事情里,也有那么几次,有一两次损失了 100 亿美元。如果一门生意便宜得很,而我没买,我就把那当作一次失败。用查理的话说,我那次是在“吮拇指”。我做了一笔糟糕的交易——买下 Dexter 鞋业。我从中也没学到多少。我花了 4 亿美元买它,但最大的错误在于,我搭进去的股票如今值 30 亿美元。

你会犯错的。你没法不犯任何错就参与这场游戏。我不去多想,我只管向前走。大多数商业错误都是不可逆转的挫折,但你还会有别的机会。人生有两件事是没有第二次机会的——娶错了人,以及你对孩子的所作所为。生意上,你只管往前走就是。纠结于错误是个错误,毫无成效。这就像马克·吐温讲的那只猫的故事:它在烧热的炉子上坐过一次——从此它再也不坐烧热的炉子,可它连凉炉子也再不坐了。

2007 年学生来访 · 2007 年 1 月

# How do you think differently today than you did twenty years ago? Where do you expect to see the greatest differences in 2030?

The fundamental things about investing that I learned when I was younger haven’t changed. I am lucky to have picked up a book at 19, The Intelligent Investor, that gave structure to investing and investment decisions. Over time, I learned different ways to apply it. I have learned what it is outside my circle of confidence. I bought See’s in 1972 and I think understanding the value of brand helped drive the decision to buy Coca-Cola in 1988. Through experience, I have gotten smarter on predicting and evaluating human behavior. My wife put me together in terms of human behavior. I really enjoy doing what I do and I get to do what I want. I enjoy talking to groups like these. Irv and Ron Blumkin are some of my best friends and I continue to add friends by buying businesses. I don’t want a boat or 12 houses. I’m almost fully depreciated, down to my residual value. Age doesn’t affect my ability to my job though, as opposed to Arnold Palmer, he can’t play his game.

Q&A with 6 Business Schools · Feb 2009

# 和二十年前相比,你今天的思考有何不同?你预计到 2030 年,最大的差异会出现在哪里?

我年轻时学到的那些关于投资的根本道理,并没有改变。我很幸运,19 岁时拿起了一本书——《聪明的投资者》,它为投资和投资决策提供了框架。随着时间推移,我学会了运用它的不同方法。我学会了什么在我的能力圈之外。我在 1972 年买下了喜诗糖果,我想,正是理解了品牌的价值,才推动了 1988 年买入可口可乐的决定。通过经验,我在预测和评估人类行为上变得更聪明了。在人类行为方面,是我妻子把我塑造成型的。我真的很享受我所做的事,我能做我想做的事。我喜欢跟你们这样的群体交流。Irv 和 Ron Blumkin 是我最好的一些朋友,而我还在不断通过收购企业来结交新朋友。我不想要游艇,也不想要 12 套房子。我几乎已经“折旧”殆尽,剩下的只是我的残值了。不过,年龄并不影响我做本职工作的能力,这点不像阿诺德·帕尔默,他已经打不动他的球了。

与六所商学院的问答 · 2009 年 2 月

# Why are you frugal?

You can’t buy health and you can’t buy love. I’m a member of every golf club that I want to be a member of. I’m the highest handicap member of Augusta National. I’d rather play golf here with people I like than at the fanciest golf course in the world. I can do anything that I want, and I do. I buy everything I want to have. I’m not interested in cars and my goal is not to make people envious. Don’t confuse the cost of living with the standard of living. Bella Eidenberg was a Polish Jew who was at Auschwitz and some of her family didn’t make it. Twenty years ago she said she was slow to make friends, and that the real question in her mind was always, “Would they hide me?” If you have a lot of people that would hide you, you’ve had a very successful life. That can’t be bought. I know people that have billions of dollars and their children would say, “he’s in the attic.”

I estimate that I live on $100,000 per year, except for my plane which costs me about $1 to $1.5 million. I like the plane, it improves my life. My computer and my airplane changed my life in a big way and I’m not sure, if I had to choose, which one I’d give up. Anything beyond $50 Million doesn’t improve my life. If I took out $3 billion of Berkshire stock, I could have paid 30,000 people $100,000 per year to paint my portrait every day. I could have paid 50,000 people $60,000 per year to dress in loin cloths and haul rocks to create the Buffett tomb. That’s not me. I believe in giving my kids enough so they can do anything, but not so much that they can do nothing.

Q&A with 6 Business Schools · Feb 2009

# 你为什么这么节俭?

你买不来健康,也买不来爱。凡是我想加入的高尔夫俱乐部,我都是会员。我是奥古斯塔国家高尔夫俱乐部里差点最高的会员。比起在世界上最豪华的球场打球,我更愿意在这里和我喜欢的人一起打。我能做任何我想做的事,而我也在做。凡是我想拥有的,我都买。我对车不感兴趣,我的目标也不是让别人羡慕。别把生活成本和生活水准混为一谈。Bella Eidenberg 是一位波兰犹太人,曾在奥斯维辛,她的一些家人没能活下来。二十年前她说,她交朋友很慢,她心里真正的问题始终是:“他们会把我藏起来吗?”如果你身边有很多愿意把你藏起来的人,那你这一生就很成功了。这是买不来的。我认识一些坐拥数十亿美元的人,他们的孩子却会说:“他在阁楼上。”

我估计自己一年的开销在 10 万美元左右,除了我的飞机——那大约要花我 100 万到 150 万美元。我喜欢这架飞机,它改善了我的生活。我的电脑和我的飞机极大地改变了我的生活,要是非得二选一,我都不确定该放弃哪一个。超过 5000 万美元的部分,并不会改善我的生活。如果我从伯克希尔取出 30 亿美元,我本可以雇 3 万个人,每人每年付 10 万美元,让他们天天给我画像。我本可以雇 5 万个人,每人每年付 6 万美元,让他们围着腰布、搬石头来给我建“巴菲特陵墓”。那不是我。我信奉的是:给孩子留下足够多的钱,让他们能做任何事,但又不至于多到让他们可以什么都不做。

与六所商学院的问答 · 2009 年 2 月

# What would you do to live a happier life if you could live over again?

This will sound disgusting. The question is how would I live my life over again to live a happier life? The only thing would be to select a gene pool where people lived to 120 or something where I came from.

I have been extraordinarily lucky. I mean, I use this example and I will take a minute or two because I think it is worth thinking about a little bit. Let's just assume it was 24 hours before you were born and a genie came to you and he said, "Herb, you look very promising and I have a big problem. I got to design the world in which you are going to live in. I have decided it is too tough; you design it. So you have twenty-four hours, you figure out what the social rules should be, the economic rules and the governmental rules and you and your kids and their kids will live under those rules.

You say, "I can design anything? There must be a catch?" The genie says there is a catch. You don't know if you are going to be born black or white, rich or poor, male or female, infirm or able-bodied, bright or retarded. All you know is you are going to take one ball out of a barrel with 5.8 billion (balls). You are going to participate in the ovarian lottery. And that is going to be the most important thing in your life, because that is going to control whether you are born here or in Afghanistan or whether you are born with an IQ of 130 or an IQ of 70. It is going to determine a whole lot. What type of world are you going to design?

I think it is a good way to look at social questions, because not knowing which ball you are going to get, you are going to want to design a system that is going to provide lots of goods and services because you want people on balance to live well. And you want it to produce more and more so your kids live better than you do and your grandchildren live better than their parents. But you also want a system that does produce lots of goods and services that does not leave behind a person who accidentally got the wrong ball and is not well wired for this particular system. I am ideally wired for the system I fell into here. I came out and got into something that enables me to allocate capital. Nothing so wonderful about that. If all of us were stranded on a desert island somewhere and we were never going to get off of it, the most valuable person there would be the one who could raise the most rice over time. I can say, "I can allocate capital!" You wouldn't be very excited about that. So I have been born in the right place.

Gates says that if I had been born three million years ago, I would have been some animal's lunch. He says, "You can't run very fast, you can't climb trees, you can't do anything." You would just be chewed up the first day. You are lucky; you were born today. And I am. The question getting back, here is this barrel with 6.5 billion balls, everybody in the world, if you could put your ball back, and they took out at random a 100 balls and you had to pick one of those, would you put your ball back in?

Now those 100 balls you are going to get out, roughly 5 of them will be American, 95/5. So if you want to be in this country, you will only have 5 balls, half of them will be women and half men--I will let you decide how you will vote on that one. Half of them will below average in intelligence and half above average in intelligence. Do you want to put your ball in there? Most of you will not want to put your ball back to get 100. So what you are saying is: I am in the luckiest one percent of the world right now sitting in this room--the top one percent of the world. Well, that is the way I feel. I am lucky to be born where I was because it was 50 to 1 in the United States when I was born. I have been lucky with parents, lucky with all kinds of things and lucky to be wired in a way that in a market economy, pays off like crazy for me. It doesn't pay off as well for someone who is absolutely as good a citizen as I am (by) leading Boy Scout troops, teaching Sunday School or whatever, raising fine families, but just doesn't happen to be wired in the same way that I am. So I have been extremely lucky so I would like to be lucky again.

Then the way to do it is to play out the game and do something you enjoy all your life and be associated with people you like. I only work with people I like. If I could make $100 million dollars with a guy who causes my stomach to churn, I would say no because in way that is very much like marrying for money which is probably not a very good idea in any circumstances, but if you are already rich, it is crazy. I am not going to marry for money. I would really do almost exactly what I have done except I wouldn't have bought the US Air.

Lecture at the University of Florida Business School · October 15th 1998

# 如果能重活一次,你会做些什么来过上更幸福的生活?

这听起来会有点恶心。问题是,如果重活一次,我会怎么活才更幸福?唯一会改的,就是挑一个基因库——我出身的那群人能活到 120 岁之类的。

我格外幸运。我是说,我会用这个例子,并花上一两分钟,因为我觉得它值得稍微琢磨一下。假设就在你出生前 24 小时,一个精灵来到你面前,他说:“Herb,你看起来很有前途,而我有个大难题。我得设计一个你将要生活的世界。我已经认定这事太难了;那就由你来设计吧。给你 24 小时,你来想清楚社会规则该是怎样的、经济规则和政府规则该是怎样的,而你和你的孩子、你孩子的孩子,都将在这些规则下生活。”

你说:“我可以设计任何东西?这里头肯定有个圈套吧?”精灵说,确实有个圈套。你不知道自己将生为黑人还是白人、富人还是穷人、男人还是女人、体弱还是健全、聪慧还是迟钝。你只知道,你将从一个装有 58 亿(个球)的桶里抽出一个球。你将参加这场卵巢彩票。而这将是你人生中最重要的事,因为它将决定你是出生在这里还是阿富汗,是生来智商 130 还是智商 70。它将决定一大堆事情。你会去设计一个什么样的世界?

我认为这是看待社会议题的一个好办法,因为既然你不知道自己会抽到哪个球,你就会想设计一个能提供大量商品和服务的体系,因为你希望人们总体上过得好。你希望它产出越来越多,好让你的孩子过得比你好、你的孙辈过得比他们的父母好。但你也希望这是一个虽然产出大量商品和服务、却不会抛下那个不巧抽到了错误的球、又不太适配这套特定体系的人的体系。我恰好极其适配我落入的这套体系。我出来后干上了一行,让我能去配置资本。这并没有多了不起。如果我们所有人被困在某座荒岛上,永远离不开,那里最有价值的人,将是那个能日复一日种出最多稻米的人。我可以说:“我会配置资本!”你们对此不会有多大兴致。所以我是生对了地方。

盖茨说,要是我出生在三百万年前,早就成了某种动物的午餐。他说:“你跑不快,爬不了树,什么都不会。”你第一天就会被嚼碎。你很幸运;你生在今天。我也是。回到正题,这里有个装着 65 亿个球的桶——世界上的每一个人——如果你能把你的球放回去,他们随机抽出 100 个球,你必须从中选一个,你会把你的球放回去吗?

你抽出的那 100 个球里,大约会有 5 个是美国人,比例 95 比 5。所以,如果你想待在这个国家,你就只有 5 个球,其中一半会是女性、一半是男性——这一点怎么投票,我交给你们自己决定。其中一半智力低于平均水平、一半高于平均水平。你愿意把你的球放进去吗?你们中的大多数人是不会愿意把自己的球放回去、再去抽那 100 个的。所以你其实是在说:此刻坐在这间屋子里的我,正处在世界上最幸运的百分之一里——世界顶尖的百分之一。嗯,我也正是这种感觉。我很幸运生在我出生的地方,因为我出生时,生在美国的概率是 50 比 1。我在父母上幸运,在各种各样的事上都幸运,还幸运地被接好了这样一套线路——在市场经济里,它给我带来疯狂的回报。可对另一个人来说,这套线路的回报就没这么丰厚,哪怕他做的公民跟我一样好——带童子军、教主日学校等等,养育出色的家庭,只是恰好没有被接上和我一样的线路。所以我一直极其幸运,所以我愿意再幸运一回。

那么,办法就是:把这场游戏走到底,一辈子做你喜欢的事,并和你喜欢的人在一起。我只和我喜欢的人共事。如果能和一个让我胃里翻江倒海的人一起赚 1 亿美元,我会说不,因为这在某种程度上很像为了钱而结婚——这在任何情况下大概都不是个好主意,可如果你已经很有钱了,那就纯属疯了。我不会为了钱而结婚。我几乎会原原本本地重过我已经过的这一生,只不过我不会去买全美航空(US Air)。

佛罗里达大学商学院演讲 · 1998 年 10 月 15 日

# What keeps you up at night?

I try to live my life so nothing keeps me up at night. I don't like to sound, you know, like a mortician during an epidemic or anything, but last fall was really quite exciting for me. I don't wish it on anybody, but there were things being offered. There are opportunities for us to do things that didn't exist a year or two earlier. So I really don't -- I don't want to be in a position where I am leveraged or something of the sort that does keep me up at night. I did not worry about the ultimate survival of our economic system. We were messed up. Wasn't any question about that. But the plants haven't gone away. The cornfields haven't gone away. The talent of the American people hasn't gone away. The innovativeness of the next Bill Gates hasn't gone away. This country was going to do fine. I knew that. We just had to get things straightened out. And we're well on the way to having that happen.

Buffett & Gates at Columbia Business School · November 12th 2009

The most dramatic way we protect ourselves is we don’t use leverage. We believe almost anything can happen in financial markets. The only way smart people can get clobbered is [if they use] leverage. If you can hold them [the positions you own during a crisis], then you’re OK. But even smart people can get clobbered with leverage – it’s the one thing that can prevent you from playing out your hand.

Absent leverage or just going crazy on valuation, the financial cataclysms won’t do you in. And if you have any more money, you buy.

Berkshire is in an extraordinary position to weather any financial cataclysm. While we don’t go around like an undertaker, hoping for a plague, we would benefit [in such a situation] and have done so in the past. We’ve never gotten hurt in the past 30-40 years by what’s going on in the world around us.

BRK Annual Meeting 2004 Tilson Notes · 2004

# 什么会让你夜不能寐?

我尽量这样过日子,让没有任何事会害我夜不能寐。我不想听起来像疫病流行时的殡葬员什么的,但去年秋天对我来说实在相当激动人心。我不希望它落到任何人头上,但当时有好些东西被摆上了台面。出现了一些一两年前还不存在的机会,让我们得以出手做些事情。所以我真的不——我不想让自己处在用了杠杆之类的境地,那才会害我夜不能寐。我并不担心我们经济体系的最终存亡。我们当时一团糟。这点毫无疑问。但工厂没有消失。玉米地没有消失。美国人民的才干没有消失。下一个比尔·盖茨的创新力没有消失。这个国家会好起来的。我知道这一点。我们只是得把事情理顺。而我们正顺利地朝那个方向走。

巴菲特与盖茨在哥伦比亚商学院 · 2009 年 11 月 12 日

我们保护自己最戏剧化的方式,就是不用杠杆。我们相信,金融市场里几乎什么都可能发生。聪明人会被打垮的唯一原因,就是[他们用了]杠杆。如果你能扛得住它们(你在危机中所持有的头寸),那你就没事。但即便是聪明人,也会被杠杆打垮——它是唯一能让你打不完自己这手牌的东西。

只要不用杠杆、也不在估值上犯疯,金融大灾难就要不了你的命。而且如果你还有钱,你就买入。

伯克希尔处在一个能扛过任何金融大灾难的非凡位置上。我们虽然不会像殡葬师那样四处转悠、盼着来场瘟疫,但在这种情形下我们会受益,过去也确实受益过。过去 30 到 40 年里,我们从未因为身边世界正在发生的事而受过伤。

伯克希尔 2004 年股东大会(Tilson 笔记) · 2004

# What do you think were the major qualities that you have that distinguish you from the majority?

It's always interesting when Bill and I appear together, they don't figure they can do what Bill does, but they know they can do what I do. We did both have a passion. We were doing what we did because we loved it. We weren't doing it to get rich. We probably felt if we did it well, we would get rich. But we'd have done it, you know, if somebody was slipping bread in under the door, you know, to keep us going. And so I think that passion for it is enormously important. I was lucky enough to have a couple of great teachers, particularly one great teacher. I had a great teacher in life in my father. But I had another great teacher in terms of profession in terms of Ben Graham. I was lucky enough to get the right foundation very early on. And then basically I didn't listen to anybody else. I just look in the mirror every morning and the mirror always agrees with me. And I go out and do what I believe I should be doing. And I'm not influenced by what other people think.

Buffett & Gates at Columbia Business School · November 12th 2009

# 你认为你身上有哪些主要品质,使你区别于大多数人?

比尔和我一同露面时总是很有意思,他们觉得自己做不了比尔做的事,却知道自己能做我做的事。我们俩确实都有一种激情。我们做我们所做的事,是因为我们热爱它。我们不是为了发财才做的。我们大概觉得,要是做得好,自然会发财。但即便有人从门缝底下塞面包进来勉强维持我们的生计,我们也照样会做。所以我认为,这种激情极其重要。我足够幸运,有过几位了不起的老师,尤其是一位伟大的老师。在人生上,我有一位伟大的老师,就是我父亲。但在专业上,我还有另一位伟大的老师,就是本·格雷厄姆。我足够幸运,很早就打下了正确的根基。然后基本上,我谁的话都不听。我每天早上只照照镜子,而镜子总是同意我的看法。然后我就出门去做我认为自己该做的事。我不受别人怎么想的影响。

巴菲特与盖茨在哥伦比亚商学院 · 2009 年 11 月 12 日

# What was your reasoning behind your huge contribution to the Bill and Melinda Gates foundation?

Well, I wouldn't have given it to them unless I was 100% in sync with their objective, which is do the most good for the most people, wherever they may be, male or female, whatever their color, whatever their religion or so on. They believe every human life is equal to every other one. I am very good at making money. If you read what Adam Smith wrote in 1776 about specialization of labor, you know, he said if you need to deliver a baby, don't try to learn to do it yourself. Get an obstetrician. So Bill and Melinda will be better and my children who will also have foundations will be better at doing it than I would be. And that's fine. I'll work at what I'm good at and I'll let them do it. And they are doing it 100% in accord with my wishes.

Buffett & Gates at Columbia Business School · November 12th 2009

[Q - which part of this incredible act was most important or most concerning to you and why?]

I actually gave the stock away 15 years ago in my mind, created a trust mentally. When my wife died, I was forced to do something. Soon after I discussed my plans with Bill and Melinda they gave me an original copy of Adam Smith’s Wealth of Nations. In the first chapter Adam Smith talks about “Specialization of Labor”, which talks about markets and allowing countries to specialize and work on what they are good at. Mike Tyson doesn’t try to run Berkshire, and I don’t try to get in the ring with Mike Tyson. This is how I look at philanthropy. I started looking for people that were younger, smarter, more experienced, and doing it with their own money. I looked for people that had similar goals, who would do the best with the money. In effect, I outsourced the handling of my philanthropy. It was a no brainer.

In the Fortune article, I stated that business is a game that I love because I get to hit the easy pitches. Ted Williams had written a book about hitting and he said to succeed in baseball, you had to wait for the best pitch. See’s Candies to me was an easy pitch. It is not like Olympic diving, where one could do a simple dive perfectly, but score lower than someone who might have made a big splash attempting a more difficult dive. In diving you are judged on the degree of difficulty. Philanthropy is the opposite of investing with degree of difficulty. Philanthropy deals with trying to solve the toughest problems in society, so you expect to fail very often. I personally don’t like failing, so I’d rather let someone else do it. I wouldn’t personally enjoy working on something where I couldn’t get any feedback on how I was doing and in fact, expected the project to fail. My lifespan is 12 years now and I should be able to add tens of billions of dollars to my “donation” in that time. I am going to stick with what I love doing and I am glad others will work on giving the money away.

I’m just lucky to have been in the right place at the right time. Another place, another time, I wouldn’t have been as successful. Society enabled me to make my money and my money should go to society.

Student Visit 2007 · January 2007

# 你向比尔及梅琳达·盖茨基金会做出巨额捐赠,背后的考量是什么?

嗯,要不是我和他们的目标百分之百一致,我是不会把它交给他们的。他们的目标是为尽可能多的人做尽可能多的好事,无论他们身在何处、是男是女、肤色如何、信奉什么宗教等等。他们相信每一条人命都与其他每一条人命同等重要。我很擅长赚钱。如果你读过亚当·斯密在 1776 年写的关于劳动分工的论述,你就知道,他说,要是你需要接生一个婴儿,别试着自己来,去找一位产科医生。所以,在把钱用好这件事上,比尔和梅琳达会比我做得更好,我那些同样会设立基金会的孩子们也会比我做得更好。这挺好。我做我擅长的事,把那件事交给他们去做。而他们正在百分之百地按照我的意愿去做。

巴菲特与盖茨在哥伦比亚商学院 · 2009 年 11 月 12 日

[问 - 在这一了不起的善举中,哪一部分对你来说最重要、或最让你挂心?为什么?]

其实 15 年前,我在心里就已经把这些股票捐出去了,在脑子里设立了一个信托。我妻子去世时,我被迫得做点什么。在我与比尔和梅琳达谈过我的计划后不久,他们送了我一本亚当·斯密《国富论》的初版。在第一章里,亚当·斯密谈到“劳动分工”,讲到市场、讲到让各国去专攻各自擅长的事。迈克·泰森不会去试着经营伯克希尔,我也不会去试着和迈克·泰森同台较量。这就是我看待慈善的方式。我开始物色那些更年轻、更聪明、更有经验、并且是拿自己的钱在做这件事的人。我找的是那些目标相近、能把这笔钱用得最好的人。实际上,我把我的慈善事业“外包”了出去。这根本不用动脑子。

在那篇《财富》的文章里,我说过,做生意是一场我热爱的游戏,因为我可以只挥棒去打那些好打的球。泰德·威廉姆斯写过一本关于打击的书,他说,要在棒球里取得成功,你得耐心等待最好的那一球。对我来说,喜诗糖果就是一个好打的球。这不像奥运跳水——你可以把一个简单的动作做得完美,得分却低于另一个尝试更高难度动作、激起一大片水花的人。跳水是按动作难度系数来打分的。慈善正好和带难度系数的投资相反。慈善要去解决社会上最棘手的问题,所以你得预料到自己会经常失败。我个人不喜欢失败,所以我宁愿让别人去做。我也不会乐意去做一件我得不到任何反馈、事实上还预料会失败的事。我现在的预期寿命是 12 年,在这段时间里,我应该能给我的“捐赠”再添上数百亿美元。我会坚守我热爱的事,也很高兴有别人来负责把钱捐出去。

我只是幸运地在正确的时间身处正确的地方。换个地方、换个时代,我就不会这么成功了。是社会让我得以赚到我的钱,而我的钱应当回归社会。

2007 年学生来访 · 2007 年 1 月

# If you could come back again, would you want to be Warren Buffett?

I’d want to be Mrs. B - she made it to 104! (An allusion to the longtime manager of the Nebraska Furniture Mart, Mrs. Rose Blumkin, who died in 1998.)

I have fun every day. I had fun at twenty-five, I have it now. I work with people I like; what would I do differently? I don’t understand people who’d like to change skins with others.

BRK Annual Meeting 1999 · 1999

# 如果你能重来一次,你还想做沃伦·巴菲特吗?

我会想做 B 太太——她活到了 104 岁!(这是在影射内布拉斯加家具城多年的掌门人 Rose Blumkin 太太,她于 1998 年去世。)

我每天都过得很开心。我 25 岁时开心,现在也开心。我和我喜欢的人共事;我还能有什么不一样的做法呢?我不理解那些想和别人换一副皮囊的人。

伯克希尔 1999 年股东大会 · 1999

# What's your view on inheritances?

I’m a big believer in meritocracy. I don’t believe that people should get a big head start in life because of what womb they came from. I believe that society doesn’t benefit from that, but it does benefit when people are rewarded based on what they do.

[CM: Throughout history, lots of people have had much handed to them - and they haven’t always done well with it afterwards.]

BRK Annual Meeting 1999 · 1999

[Q - Could you discuss your views on estate planning and how you will allocate your wealth to your children?]

It really reflects my views on how a rich society should behave. If it weren't for this society, I wouldn't be rich. It wasn't all me. Imagine if you were one of a pair of identical twins and a genie came along and allowed you to bid on where you could be born. The money that you bid is how much you had to agree to give back to society, and the one who bids the most gets to be born in the US and the other in Bangladesh. You would bid a lot. It is a huge advantage to be born here.

There should be no divine right of the womb. My kids wouldn't go off and do nothing if I give them a lot of money, but if they did, that would be a tragedy. $30 billion will be generated from estate taxes, which will go to help pay for the war in Iraq and other things. If you take away the estate tax, that money will have to come from somewhere else. If not from estate taxes then you inherently get it from poorer citizens. Less than 2% of estates will pay the estate tax. They would still have $50 million left over on average. I think those that get the lucky tickets should pay the most to the common causes of society. I believe in a big redistribution. Wealth is a bunch of claim checks that I can turn in for houses, etc. To pass those claim checks down to the next generation is the wrong approach. But for those that think I am perpetuating the welfare state, consider if you are born to a rich parent. You get a whole bunch of stocks right at the beginning of your life, and thus you are sort of on a welfare state of support from your rich parents from the beginning. What's the difference?

At $100,000 a year, I can find 10 people to paint my portraits to find the perfect one. I have that kind of money. But that is a waste, as those people could be doing something useful. I feel the same way about my kids and other heirs. They should be doing things that help to contribute to society.

Student Visit 2005 · May 6, 2005

# 你怎么看待遗产继承?

我是精英择优制(meritocracy)的坚定信奉者。我不认为人应该仅仅因为出自哪个娘胎,就在人生中获得遥遥领先的起跑优势。我相信社会并不会从中受益,但当人们因其所作所为而得到回报时,社会确实会受益。

[芒格:纵观历史,有很多人被双手奉上了大量财富——而他们事后并不总能善加运用。]

伯克希尔 1999 年股东大会 · 1999

[问 - 能否谈谈你对遗产规划的看法,以及你将如何把财富分配给你的孩子?]

这其实反映了我对一个富裕社会该如何行事的看法。若不是因为这个社会,我不会富有。这并不全是我个人的功劳。设想一下,你是一对同卵双胞胎中的一个,一个精灵来了,让你们竞价决定自己将出生在哪里。你出的“价”就是你必须答应回馈给社会的金额,出价最高的那个得以生在美国,另一个则生在孟加拉国。你会出很高的价。生在这里是一项巨大的优势。

不该有什么“娘胎赋予的天授之权”。如果我给孩子很多钱,他们也不会就此游手好闲、一事无成,但要是真那样,那将是个悲剧。遗产税将带来 300 亿美元的收入,用来帮助支付伊拉克战争和其他开支。如果你取消遗产税,这笔钱就得从别处来。如果不出自遗产税,那本质上就得从更穷的公民身上来。只有不到 2% 的遗产会缴纳遗产税。即便缴了,他们平均仍会剩下 5000 万美元。我认为,那些抽到幸运彩票的人,应当为社会的公共事业付出最多。我信奉一次大规模的再分配。财富不过是一沓“提货单”,我可以拿去兑换房子等等。把这些提货单一代代往下传,是错误的做法。但对于那些认为我在助长“福利国家”的人,不妨想想:如果你生在一个有钱的父母家。你一出生就拿到一大堆股票,因此从一开始你就处在一种由有钱父母供养的“福利国家”状态里。这跟那又有什么区别?

我有那种钱,按一年 10 万美元算,我可以找 10 个人来给我画像,从中挑出最完美的一幅。但那是一种浪费,因为那些人本可以去做点有用的事。对我的孩子和其他继承人,我也是同样的看法。他们应该去做一些有助于回馈社会的事。

2005 年学生来访 · 2005 年 5 月 6 日

# What feedback mechanisms do you have in place?

It is part of human nature to interpret all new information such that prior conclusions remain intact.

Having a good partner is key. Charlie will not accept anything I say because I say it. It's great to have a partner who will tell you when you're thinking is wrong.

The typical corporate organization is structured so that a CEOs beliefs and biases are reinforced. Staffs won't give you any contrary recommendations -- they'll just come back with whatever the CEO wants. And the Board of Directors won't act as a check, so the CEO pretty much gets what he wants.

Having good feedback mechanisms is terribly important. We have a very good system."

BRK Annual Meeting 2002 Tilson Notes · 2002

# 你建立了哪些反馈机制?

解读一切新信息,使之总能让先前的结论安然无恙——这是人性的一部分。

拥有一个好搭档是关键。查理不会因为是我说的就接受我说的任何话。有一个会在你想错时告诉你的搭档,是件好事。

典型的公司组织架构,是被搭建得能不断强化 CEO 的信念和偏见的。下属不会给你任何相左的建议——他们只会拿着 CEO 想要的东西回来。董事会也起不到制衡作用,所以 CEO 基本上想要什么就能得到什么。

拥有良好的反馈机制极其重要。我们有一套非常好的体系。

伯克希尔 2002 年股东大会(Tilson 笔记) · 2002

# Your friendship with Charlie?

The people who introduced Charlie and me thought we'd either really hit it off or quickly dislike each other, as we both had very strong personalities…Over the years, we've had disagreements, but never an argument.

You should think about what you like in other people and admire about them. Then ask yourself which of these traits you ones you physically or mentally can't have. The answer is: NONE! The reverse is also true. Habits are critical and hard to change. Ben Franklin had a list of qualities and set out to acquire them.

BRK Annual Meeting 2002 Tilson Notes · 2002

[CM: I think there's some mythology in this idea that I've been this great enlightener of Warren. He hasn't needed much enlightenment. But we know more now than five years ago.]

Charlie and I have been partners in some way since 1959. We worked together in a grocery store and both came to the conclusion that we don't like hard work.

We have never had an argument. You just have to learn how to calibrate his answers. If you ask Charlie something and he says "no," then we put all of our money in it. If he says "that's the stupidest thing I've ever heard," then we make a more moderate investment. If you calibrate his answers and then you'll get a lot of wisdom.

BRK Annual Meeting 2003 Tilson Notes · 2003

[BRK2007 - “Charlie can hear quite well and I can see, so we work well together.”]

# 你和查理的友谊?

把查理和我介绍认识的那些人,原以为我们要么一见如故,要么很快就互相看不顺眼,因为我们俩都个性极强……这些年里,我们有过分歧,但从没吵过架。

你应该想想你喜欢别人身上的什么、欣赏他们什么。然后问问自己,这些特质里,哪些是你在身体上或心智上无法拥有的。答案是:一个都没有!反过来也成立。习惯至关重要,又很难改变。本·富兰克林列过一张品质清单,并着手去把它们一一养成。

伯克希尔 2002 年股东大会(Tilson 笔记) · 2002

[芒格:我觉得,所谓我一直是沃伦的伟大启蒙者,这里头有几分神话色彩。他并不怎么需要启蒙。不过,我们现在懂的确实比五年前多了。]

查理和我从 1959 年起就以某种方式成了搭档。我们曾在一家杂货店一起干活,并都得出了一个结论:我们不喜欢卖力气的苦活。

我们从没吵过架。你只需学会校准他的回答。如果你问查理某件事,他说“不”,那我们就把全部的钱都投进去。如果他说“这是我听过的最蠢的事”,那我们就做一笔比较温和的投资。只要你校准好他的回答,你就能从中获得大量的智慧。

伯克希尔 2003 年股东大会(Tilson 笔记) · 2003

[伯克希尔 2007 年股东大会 - “查理听力相当好,而我视力相当好,所以我们合作得很好。”]

# Why don't you charge a percentage management fee to Berkshire, given that you earned 25% of the profits above 6% each year when he ran the Buffett Partnership. Is it because you believes, as you've said before, that "it's better to give them to receive"?

I would pay a lot of money for the job I have. If I can work with people I like, why do I need to make a further override when I already have a lot of money? I was changing my life at the time [when I ran the Buffett Partnership] and I needed money then. I got no management fee at all.

Berkshire was originally owned by the [Buffett] partnership and I would be double dipping [to also take a fee from Berkshire]. By that time I had all of the money I needed. It [taking a percentage of Berkshire's profits] would make a difference in the size of my foundation, but I like the way that I live.

[CM: Carnegie was always proud that he took very little salary. Rockefeller, Vanderbilt were the same. It was a common culture in a different era. All of these people thought of themselves as the founder. I was delighted to get rid of the pressure of getting fees based on performance. If you are highly conscientious and you hate to disappoint, you will feel the pressure to live up to your incentive fee. There was an enormous advantage [to switching away from taking a percentage of the profits to managing Berkshire, in which their interests as shareholders are exactly aligned with other shareholders].]

Bill Gates takes a small salary -- the only reason he takes a salary at all is so that he can reduce it if they have a bad year. He wants to be able to take a 90% cut. He's also never taken a stock option. I think this is true of Steve Ballmer as well. They got rich with their shareholders, not off of their shareholders.

BRK Annual Meeting 2003 Tilson Notes · 2003

[A shareholder pointed out that Buffett’s salary is only about 10 cents/year/A share and suggested shareholders would happily pay him 25 cents/share/year. Buffett replied:]

I would pay to have this job. It doesn’t get any better than this. I’m getting SS now. My family would go crazy if I were getting any more money.

BRK Annual Meeting 2004 Tilson Notes · 2004

# 你经营巴菲特合伙公司时,每年可拿走超过 6% 那部分利润的 25%,那你为什么不向伯克希尔收取一笔按比例计的管理费呢?是不是因为你像以前说过的那样,相信“施比受更有福”?

我愿意花一大笔钱来换我现在这份工作。如果我能和我喜欢的人共事,而我又已经有了很多钱,我何必再去多拿一份分成?我经营巴菲特合伙公司的那阵子,我正在改变自己的生活,那时我需要钱。我一点管理费都没拿。

伯克希尔原本就归(巴菲特)合伙公司所有,要是再从伯克希尔身上抽费,那我就是在“两头吃”了。到那时,我需要的钱已经都有了。那(拿走伯克希尔利润的一个百分比)会让我基金会的规模有所不同,但我喜欢我现在的生活方式。

[芒格:卡内基一直为自己只拿很少的薪水而自豪。洛克菲勒、范德比尔特也是如此。在另一个时代,这是一种普遍的文化。所有这些人都把自己看作创办人。能摆脱那种按业绩收费的压力,我非常高兴。如果你极其尽责、又最怕让人失望,你就会感到一种要对得起自己那份业绩提成的压力。(从抽取利润分成,转为经营伯克希尔——在伯克希尔,他们作为股东的利益与其他股东完全一致——)这其中有一个巨大的好处。]

比尔·盖茨只拿很少的薪水——他之所以还拿薪水,唯一的理由是这样一来,遇到糟糕的年份他可以把它减下去。他想保留把薪水砍掉 90% 的余地。他也从没拿过股票期权。我想史蒂夫·鲍尔默也是如此。他们是和股东一起致富,而不是从股东身上揩油致富。

伯克希尔 2003 年股东大会(Tilson 笔记) · 2003

[一位股东指出,巴菲特的薪水每股 A 股每年只合约 10 美分,并建议股东们会乐意每股每年付给他 25 美分。巴菲特回答:]

我愿意倒贴钱来干这份工作。日子不会比这更美了。我现在都领上社保了。要是我再多拿钱,我家里人会发疯的。

伯克希尔 2004 年股东大会(Tilson 笔记) · 2004

# Who are your current role models?

I have a number of them – I’m not sure I want to name them. I’ve been very lucky – the ones I’ve had have never let me down. It would be a terrible experience and hard to get over. People have had it in marriage or business. The worst is with your parents. The reverse happened with me.

Choosing your heroes is very important. Associate well, marry up and hope you find someone who doesn’t mind marrying down. It was a huge help to me – I can tell you that. [Laughter]

Munger: You’re not restricted to living people when choosing your mentors. Some of the best people are dead. [Laughter]

BRK Annual Meeting 2007 Tilson Notes · 2007

# 你现在的榜样有哪些?

我有好几位——我不太确定要不要把他们说出来。我一直很幸运——我有过的那些榜样从没让我失望过。那会是一种很可怕的经历,也很难走出来。有人是在婚姻或生意里遭遇过这种事。最糟的是发生在父母身上。在我身上发生的恰好相反。

选择你的英雄非常重要。要与优秀的人为伍,要“高攀”着结婚,并祈祷你能找到一个不介意“下嫁”的人。这帮了我大忙——我可以告诉你这一点。(笑)

芒格:选导师时,你不必局限于在世的人。最优秀的一些人已经不在了。(笑)

伯克希尔 2007 年股东大会(Tilson 笔记) · 2007

# What's the motivation behind giving your fortune away? your philanthropy?

Buffett: I always felt I would compound money at a rate higher than average and it would have been foolish to give away a significant portion of my capital, which would have been spent within months. I thought my wife would be doing it [giving my fortune away], but that didn’t work out.

When my wife and I had a baby, we hired an obstetrician – I didn’t try to do it myself. When my tooth hurts, I don’t turn to Charlie. Similarly, when it comes to giving money away sensibly, I let people who are smart, energetic and passionate do it. I want to give the claim checks to someone who can follow generally what I would do myself if I were to do it myself.

Munger: I think it’s perfectly great for shareholders that you’re letting someone else give away the money.

Buffett: For the smaller grant requests, I send them to my sister Doris, who likes to handle them.

As far as I’m concerned, I haven’t given up anything. Someone who gives up an evening out or a lot of time or a trip to Disneyland because they donated to a church or whatever, they have given away something. I haven’t changed my life. I can’t eat any better or sleep any better, so I haven’t really given up anything.

BRK Annual Meeting 2007 Tilson Notes · 2007

[Q - What are the joys of giving or the pitfalls of donating money?]

WB: I’ve never given up anything that made a difference to me. There are people that drop in the collection plate an amount that makes a difference in their lives. I’ve never given a penny that way. I’ve lived a long time, which gives you a huge advantage in accumulating money. I’m giving away excess, not necessity. What I am doing is useful, but it isn’t on a par with people who give real money. Doris [Doris Buffett, Warren’s older sister] gives away money and time which is a real cost—she gives help beyond the money. She is retail; I am wholesale. You should give to things that you personally have interest in. I won’t prioritize your giving.

CM: Regarding pitfalls, I would predict that if you have an extreme political ideology, you are very likely to make a lot of dumb charitable gifts.

WB: If you hang around Charlie enough, you get the sunny side of life. [laughter]

BRK Annual Meeting 2008 Boodell Notes · 2008

# 你捐出财富、投身慈善,背后的动机是什么?

巴菲特:我一直觉得,我能以高于平均的速度让钱复利增长,那么把我相当一部分资本捐出去(几个月内就会被花掉)就太傻了。我本以为会由我妻子来做这件事(把我的财富捐出去),但事与愿违。

我和妻子要生孩子时,我们请了产科医生——我没试着自己来接生。我牙疼时,我不会去找查理。同样,在明智地把钱捐出去这件事上,我把它交给那些聪明、精力充沛、又满怀热忱的人去做。我想把这些提货单交给那种,大体上能照着我自己亲自去做时会做的方式去做的人。

芒格:你让别人去把钱捐出去,对股东来说真是再好不过了。

巴菲特:对于那些较小的资助申请,我把它们转给我妹妹 Doris,她乐意处理这些。

在我看来,我并没有放弃任何东西。一个人因为捐给了教堂或别的什么,而放弃了一个外出之夜、放弃了大量时间、或放弃了一趟迪士尼乐园之旅,那他才是放弃了某样东西。我没有改变我的生活。我吃不能更好,睡不能更香,所以我其实没放弃任何东西。

伯克希尔 2007 年股东大会(Tilson 笔记) · 2007

[问 - 捐钱的乐趣,或者捐钱的陷阱,都有哪些?]

巴菲特:我从没放弃过任何对我来说有所影响的东西。有些人往奉献盘里投的钱,是会改变他们生活的。我从没那样捐过一分钱。我活得够久了,这在积累财富上给了你巨大的优势。我捐出去的是多余的部分,不是必需的部分。我所做的是有用的,但还比不上那些捐出“真金白银”的人。Doris(Doris Buffett,沃伦的姐姐)捐出去的是钱和时间,那才是真正的付出——她给的帮助远不止于金钱。她是“零售”,我是“批发”。你应该捐给那些你个人真正有兴趣的事。我不会替你的捐赠排优先次序。

芒格:说到陷阱,我可以预言:如果你抱有一种极端的政治意识形态,那你很可能会做出一大堆愚蠢的慈善捐赠。

巴菲特:你在查理身边待得够久,就能看到人生阳光的那一面。(笑)

伯克希尔 2008 年股东大会(Boodell 笔记) · 2008

# Would you rather have dinner with John Adams or Ben Franklin?

Munger: John and Abigail Adams were wonderful people.

Buffett: Did you know them personally, Charlie? [Laughter]

Munger: But if you wanted a lovely evening, you’d like Franklin. I think I have too much Adams and not enough Franklin.

BRK Annual Meeting 2007 Tilson Notes · 2007

# 你更愿意和约翰·亚当斯还是本·富兰克林共进晚餐?

芒格:约翰·亚当斯和阿比盖尔·亚当斯都是了不起的人。

巴菲特:你亲自认识他们吗,查理?(笑)

芒格:但如果你想要一个美好的夜晚,你会喜欢富兰克林。我觉得我身上“亚当斯”太多,“富兰克林”不够。

伯克希尔 2007 年股东大会(Tilson 笔记) · 2007

# Why do you support Planned Parenthood?

[The questioner attacked Buffett’s charitable support of Planned Parenthood and was roundly booed.]

I think Planned Parenthood is a terrific organization. I really think it’s too bad that for millennia women, not only in the U.S. but over the world, have involuntarily had forced upon them the bearing of babies, generally by governments run by men. [Applause]

I think it’s an important issue that doesn’t have a natural funding constituency – it’s not like putting your name on a hospital. I think if we’d had a Supreme Court with nine women on it from the beginning, I don’t think a question like yours would even be asked. I think it’s wonderful that women can make reproductive choices. I hope you’ll respect my opinion as I do yours. [More applause]

BRK Annual Meeting 2007 Tilson Notes · 2007

# 你为什么支持“计划生育联合会”(Planned Parenthood)?

[提问者抨击了巴菲特对计划生育联合会的慈善支持,遭到现场一片嘘声。]

我认为计划生育联合会是个了不起的组织。我真心觉得很遗憾,几千年来,不仅在美国、而是在全世界,女性都被非自愿地强加了生育孩子的负担,而这通常出自由男性掌权的政府之手。(掌声)

我认为这是个重要的议题,却没有一个天然的出资群体——它不像把你的名字刻在一家医院上。我想,如果我们的最高法院从一开始就由九位女性组成,像你这样的问题恐怕根本不会被提出来。我认为女性能够做出生育方面的选择,这非常好。我希望你能尊重我的观点,就像我尊重你的一样。(更多掌声)

伯克希尔 2007 年股东大会(Tilson 笔记) · 2007

# What is the best question you've ever been asked?

I guess the best question I've ever asked is my wife to marry me. Her answer might have been her worst! [Buffett paused for a moment] Why don't you tell me the best question you've ever been asked and I'll answer it? The best questions ask what I've learned about life over the years. You can't know those answers when you're young. For both men and women, the most important decision you'll ever make is your choice of spouse. The most important job is raising children. The first five years are very important in a child's life. The Gateses do a good job raising their children and have thought about it a lot.

Univ. of Kansas MBA Student Meeting · Dec 2005

# 别人问过你的最好的问题是什么?

我想,我提过的最好的问题,是向我妻子求婚。而她的回答,也许是她遇到过的最糟糕的问题!(巴菲特停顿了片刻)不如你来告诉我,别人问过你的最好的问题是什么,我来回答它?最好的问题会问,这些年我对人生学到了什么。你年轻时是不可能知道那些答案的。无论对男人还是女人,你这辈子要做的最重要的决定,就是选择配偶。最重要的工作是养育孩子。孩子生命里最初的五年非常重要。盖茨夫妇把孩子养育得很好,并且为此费了很多心思。

堪萨斯大学 MBA 学生见面会 · 2005 年 12 月

# Has there been any question that you haven’t been able to get a comfortable answer to that also can’t go in the “too difficult” pile?

Buffett: You may have just asked one.

Munger: If you have a child dying of a terrible disease, you can’t just put it in the “too difficult” box. There are a lot of things you can’t just put aside. But in investing, you can do this.

Buffett: With WMDs, you can’t just put it in the “too hard” box. You have to wrestle with it because if you even reduce the probability a tiny bit, it is good. You hope you don’t have too many like that.

BRK Annual Meeting 2007 Tilson Notes · 2007

# 有没有哪个问题,是你既找不到一个让你安心的答案、又没法把它扔进“太难”那一摞里的?

巴菲特:你也许刚刚就问了一个。

芒格:如果你有个孩子正被一种可怕的疾病夺去生命,你就不能干脆把它扔进“太难”的盒子里。有很多事情你是没法搁置一旁的。但在投资里,你可以这么做。

巴菲特:碰上大规模杀伤性武器,你也不能干脆把它扔进“太难”的盒子里。你必须与它较劲,因为哪怕你只是把概率降低那么一丁点,都是好的。你只能寄望于这样的问题别太多。

伯克希尔 2007 年股东大会(Tilson 笔记) · 2007

# How do you maintain your good mental and physical health?

WB: [Holding up a piece of See’s candy] You start with a balanced diet — See’s, Mars, and Coke. [laughter] If Charlie and I can’t have a decent attitude, who can? We get to do what we like every day, and we work with people who love to do what they do. We are not forced to do what we don’t want. I get to do what I like every day. We are very blessed in so many ways. How could you be sour? Charlie is 84 and I am 77. We have slowed down, but we pretend we haven’t. There is no reason to look at the minuses in life. It would be crazy. We count our blessings. Not much more to it than that.

CM: I wish we were poster boys for the benefits of running marathons with slim bodies, but as much as you can tell, we don’t pay attention to health advocates and dietary rules. I for one don’t plan to change.

WB: From the moment we get up, until we go to sleep, we are associating with wonderful people. We are biased. We live in the best country in world. We could have stayed in my grandfather’s store and it would have been terrible.

CM: If you are in a job you would pay to have, and you are supposed to be an exemplar — there is a lot to be said for not paying yourself very well.

WB: On corporate compensation, the idea that you have to pay someone $10 million in pensions just to keep him around... there’s something wrong in that.

CM: Executives should volunteer to get paid less, as they would stay in their jobs at a quarter or half of their pay and would not be able to get better jobs elsewhere.

BRK Annual Meeting 2008 Boodell Notes · 2008

# 你是怎么保持良好的身心健康的?

巴菲特:(举起一块喜诗糖果)你得从均衡饮食开始——喜诗、玛氏、还有可乐。(笑)如果连查理和我都没法有个好心态,那还有谁能有?我们每天都能做我们喜欢的事,我们共事的人也都热爱他们所做的事。我们不被迫去做我们不想做的事。我每天都能做我喜欢的事。我们在那么多方面都太有福气了。你怎么可能愁眉苦脸?查理 84 岁,我 77 岁。我们慢下来了,但我们假装没有。没有理由去盯着人生中的减分项。那会很疯狂。我们细数自己的福气。无非如此,没什么更多的了。

芒格:我倒希望我们能成为“瘦身跑马拉松有益健康”的代言人,可就你们所能看到的而言,我们并不理会那些健康倡导者和饮食规则。反正我个人是不打算改的。

巴菲特:从我们起床的那一刻,到上床睡觉,我们都在和了不起的人为伍。我们是有偏向的。我们生活在世界上最好的国家。我们本可以一直守着我祖父的那家店,那可就糟透了。

芒格:如果你干着一份你愿意倒贴钱来干的工作,而你又理应做个表率——那么把自己的薪水定得别太高,这里头大有道理。

巴菲特:说到企业薪酬,那种为了把某人留住、就得付给他 1000 万美元养老金的想法……这里头有点不对劲。

芒格:高管们应该主动要求降薪,因为即便只拿四分之一或一半的薪水,他们也会留在岗位上,而且他们在别处也找不到更好的工作。

伯克希尔 2008 年股东大会(Boodell 笔记) · 2008

# Your comments on Phil Fisher?

Phil Fisher was a great man. He died a month ago, well into his 90s. His first book was Common Stocks and Uncommon Profits in 1958. He wrote a second book, and they were great books.

You could get what you wanted from the books (I only met him once). Like Ben Graham, it was in the books – the writing was so clear, you didn’t need to meet them.

I thoroughly enjoyed meeting him. I met Phil in 1962. I just went there. I’d go to New York and just drop in on people. They thought that because I was from Omaha, they’d only have to see me once and be rid of me. [Laughter.] Phil was nice to me. I met Charlie in ’59; he was preaching a similar doctrine, so I got it from both sides.

[CM: I always like it when someone attractive to me agrees with me, so I have fond memories of Phil Fisher. The idea that it was hard to find good investments, so concentrate in a few, seems to me to be an obviously good idea. But 98% of the investment world doesn’t think this way. It’s been good for us – and you – that we’ve done this.]

BRK Annual Meeting 2004 Tilson Notes · 2004

# 谈谈你对菲利普·费雪的看法?

菲利普·费雪是个伟大的人。他一个月前去世,享年 90 多岁。他的第一本书是 1958 年的《怎样选择成长股》。他后来又写了第二本,都是了不起的书。

你能从书里得到你想要的东西(我只见过他一次)。和本·格雷厄姆一样,一切都在书里——文字写得如此清晰,你根本不需要见到他们本人。

我和他见面非常愉快。我是 1962 年见到费雪的。我就直接找上门去。我会去纽约,然后径直登门拜访别人。他们以为,既然我来自奥马哈,只需见我一次、把我打发掉就行了。(笑)费雪对我很好。我是 1959 年认识查理的;他当时也在宣讲一套相似的理念,所以我是从两边同时接收到的。

[芒格:每当一个对我有吸引力的人赞同我,我总是很受用,所以我对费雪怀有美好的回忆。“好的投资很难找到,所以要集中投资于少数几个”这个想法,在我看来显然是个好主意。但投资界里 98% 的人并不这么想。我们(还有你们)这么做,是件好事。]

伯克希尔 2004 年股东大会(Tilson 笔记) · 2004

# What do you think and know about Carlos Slim?

WB: We had lunch 15 years ago, and it was pleasant. Outside of that visit and what I read in the newspaper, I don’t know much about him.

CM: You speak to the total knowledge of both of us about Carlos Slim.

BRK Annual Meeting 2008 Boodell Notes · 2008

# 你对卡洛斯·斯利姆(Carlos Slim)有什么看法和了解?

巴菲特:我们 15 年前一起吃过一次午饭,挺愉快的。除了那次会面,以及我在报纸上读到的,我对他了解不多。

芒格:你刚才说的,就是我们俩对卡洛斯·斯利姆的全部认识了。

伯克希尔 2008 年股东大会(Boodell 笔记) · 2008

# Do you believe in Jesus Christ?

WB: I am an agnostic.

CM: I don’t want to talk about my religion.

WB: Being an agnostic, I don’t have to have an opinion.

BRK Annual Meeting 2008 Boodell Notes · 2008

# 你信仰耶稣基督吗?

巴菲特:我是个不可知论者。

芒格:我不想谈论我的宗教信仰。

巴菲特:身为不可知论者,我不必持有任何观点。

伯克希尔 2008 年股东大会(Boodell 笔记) · 2008

# Is it fun inventing something that inspires young kids?

This question reminds me of Thomas Edison who was a great inventor. He invented many things including the electric light bulb. Edison said, “I never did a days work in my life. It was all fun.” I feel the same way, so I guess my answer is “yes, with a big exclamation point!”

Secret Millionaire's Club · 2010

# 发明出能激励孩子们的东西,有意思吗?

这个问题让我想起了伟大的发明家托马斯·爱迪生。他发明了许多东西,包括电灯泡。爱迪生说:“我这辈子从没干过一天活。这一切都是乐趣。”我也有同感,所以我想我的回答是“有,而且要加一个大大的感叹号!”

“秘密百万富翁俱乐部” · 2010

# I know you like baseball. My favorite team is the Chicago Cubs. Would you like to buy the Chicago Cubs from Sam Zell? Is it a good investment?

WB: It’s been a good investment. Earnings haven’t gone up so much, though cable [television] expanded the stadium. There were 40,000 seats in 1939, and cable multiplied seats in a huge way, and a lot of it went to the players, but some stuck to the owners. When I was your age, I thought I would buy a team. If the Cubs sell for $700 million, I don’t think I would buy at that price—but there is a psychological income to some owners. It is a way to instant celebrity. A certain percentage of people want the route to that life. Many people have loads of money. I’ve had calls from others about the Cubs. I think I will leave that to you.

WB: Charlie is a harder sell. I might do something like that.

CM: [Referring to Buffett’s minority stake in the Omaha Royals—the Triple-A affiliate of the Kansas City Royals baseball team] You have already done it once.

WB: Touché. [laughter]

BRK Annual Meeting 2008 Boodell Notes · 2008

# 我知道你喜欢棒球。我最喜欢的球队是芝加哥小熊队。你想从山姆·泽尔(Sam Zell)手里买下芝加哥小熊队吗?这是一笔好投资吗?

巴菲特:它一直是一笔好投资。盈利倒没怎么涨,不过有线电视让球场扩了容。1939 年那里有 4 万个座位,有线电视让座位以惊人的方式翻了好多倍,其中很大一部分流向了球员,但也有一些落进了球队老板的口袋。在我像你这么大的时候,我以为自己将来会买一支球队。如果小熊队卖 7 亿美元,按这个价我想我不会买——但对某些老板来说,这里头有一种“心理收入”。它是一条通往即时名望的捷径。总有一定比例的人想要那条通往那种生活的路。很多人有大把的钱。我也接到过别人打来谈小熊队的电话。我想,我还是把这事留给你吧。

巴菲特:查理就更难说服了。我倒可能会做这类事。

芒格:(指巴菲特持有奥马哈皇家队——堪萨斯城皇家队的 3A 级附属球队——的少数股权)你已经做过一次了。

巴菲特:说得好。(笑)

伯克希尔 2008 年股东大会(Boodell 笔记) · 2008

# Will you share what or who had the biggest influences on you?

WB: My biggest educator was my father. It is important who you marry. Those are great teachers. Ben Graham, Dave Dodd. I devour books. Charlie likes Ben Franklin. My grandfather at the family grocery store. The most important job you have is to be the teacher to your children. You are the big, great thing to them. You don’t get a rewind button. You don’t get to do it twice. Teach by what you do, not what you say. By the time they get through formal school, they would have learned more from you than from school. Provide warmth and food and everything else. It won’t change when they get to graduate school — and you get no rewind button. You teach with what you do, not what you say.

CM: Differing people learn in differing ways. I was put together to learn by reading. If someone is talking to me it doesn’t work as well. With a book, I can learn what I want at a speed that works. It works for my nature. For those people who are like me, welcome, it is a nice fraternity.

WB: [Speaking to Charlie] Did you learn more from your father? Your father probably had more impact on you before your readings?

CM: My father did have an impact. He always took more than his share of work and risk—that was helpful. The conceptual stuff—I learned from books. Those authors are fathers in a different sense.

WB: If you keep reading books, you’ll learn a lot. If you read 20 books, you can learn a hell of a lot. Having the right parents is very lucky. If you get the right spouse too, that’s just doubling down.

BRK Annual Meeting 2008 Boodell Notes · 2008

# 你能否分享一下,是什么或是谁对你影响最大?

巴菲特:对我教益最大的是我父亲。和谁结婚很重要。这些都是了不起的老师。本·格雷厄姆、戴夫·多德。我如饥似渴地读书。查理喜欢本·富兰克林。还有在家族杂货店里的我祖父。你这辈子最重要的工作,就是当好孩子的老师。对他们来说,你就是那个伟大而重要的存在。你没有倒带键。你没法重来一遍。用你的所作所为去教,而不是用你说的话。等他们读完正规学校的时候,他们从你身上学到的,会比从学校学到的还多。给予他们温暖、食物,以及其他一切。等他们上了研究生院,这一点也不会变——而你没有倒带键。你用你的所作所为去教,而不是用你说的话。

芒格:不同的人以不同的方式学习。我天生就是靠读书来学习的。如果有人对着我讲,效果就没那么好。有了书,我就能以适合自己的速度学到我想学的东西。这适合我的天性。对那些和我一样的人,欢迎你们,这是个不错的“兄弟会”。

巴菲特:(对查理说)你从你父亲那儿学到的更多吗?在你读那些书之前,你父亲对你的影响大概更大吧?

芒格:我父亲确实对我有影响。他总是承担超出自己份额的工作和风险——那很有帮助。那些概念性的东西——我是从书里学到的。那些作者在另一种意义上也是父亲。

巴菲特:只要你坚持读书,你就会学到很多。如果你读 20 本书,你就能学到一大堆东西。有对的父母是非常幸运的。如果你再有个对的配偶,那就是“加倍下注”了。

伯克希尔 2008 年股东大会(Boodell 笔记) · 2008

# You have said that your assistant pays a higher tax rate than you does and that to be equitable the tax rate should be higher on you than on others. In reality, the bulk of estate will not be taxed due to your charitable donations. How do you change the system so people like you pay more tax?

Buffett: A wealth tax is an answer. If you want to give away all of your money it is a great tax dodge. People should give away all their money because the money could do a lot of good. In the US, if we spend 25% of GDP then we cannot keep taxation at 15% of GDP. Two classy people are heading up the deficit commission--Erskine Boles and Alan Simpson. They are going to have to recommend higher taxes and lower expenditures and after that they won’t be popular. We won’t be able to increase taxes on lower income people so it’s going to be a tough equation to solve.

Take BRK shares for example: I will not ever sell a share. I have everything I needs in my life and because BRK does well I can give shares away. Some people might suggest that I should give money away to the federal government instead. But in reality we would not want to give that money to the federal government [implying that it would not be used efficiently].

Munger: Those who worry about Warren’s taxes are wasting their time. Warren will have left it all when he dies.

BRK Annual Meeting 2010 Claremon Notes · 2010

# 你说过你的助理缴的税率比你还高,而为了公平,你的税率应当比别人更高。但实际上,由于你的慈善捐赠,你的遗产中绝大部分都不会被征税。你要怎么改变这套制度,好让像你这样的人多缴税呢?

巴菲特:财富税是一个答案。如果你想把钱全捐出去,那是一种很棒的避税手段。人们应该把钱全捐出去,因为这些钱能做很多好事。在美国,如果我们花掉 GDP 的 25%,那我们就没法把税收维持在 GDP 的 15%。两位很有格调的人正在牵头那个赤字委员会——Erskine Bowles 和 Alan Simpson。他们将不得不建议增税和减支,而那之后他们就不会受欢迎了。我们没法对低收入人群增税,所以这会是一道很难解的方程。

拿伯克希尔的股票来说:我永远不会卖出一股。我生活中需要的一切都有了,而因为伯克希尔表现出色,我可以把股票捐出去。有些人也许会建议,我该把钱捐给联邦政府才对。但说实话,我们并不愿意把那笔钱交给联邦政府(言下之意是它不会被高效地使用)。

芒格:那些操心沃伦税负的人,是在浪费时间。沃伦死的时候,会把这一切都留下去(捐掉)。

伯克希尔 2010 年股东大会(Claremon 笔记) · 2010

# Could you please share your views on why legislators should not change the inheritance tax law?

Well it’s not a death tax. 2.2 million people die in the US and out of that only 4,000 estates will be taxed. The federal government collects $30 billion in tax revenue per year from estate taxes and a high percentage of the heirs of these estates will receive $50 million or more.

We have to ask ourselves what is the proper tax policy for our society. Let me illustrate with a game. Imagine 24 hours before your birth a genie comes to you and lets you design the world into which you will come. You define all of the political, economic, and societal facets of the world. But there is one catch. You have to draw a ticket from a pool of 6 billion. On this ticket will be your characteristics in this world, i.e. if you are born in the US or Bangladesh, if you are male or female, black or white, retarded or normal, etc. What would you do? You would design a world with rules that would initially foster abundance. A world that produces lots of output where everyone is productive. You would create an abundant society. Secondly, you would want justice. You would want the output to be spread out. You would design a world where there was freedom from fear, freedom from fear of old age. You would want equality of opportunity, a market system, and that the best people were in the right places. You would want a world that would take care of the people who got the bad tickets. This has nothing to do with religion, I’m agnostic. At the time that I was born, the odds were about 50 to 1 that I was born in the United States. I won the ovarian lottery.

You would make sure all of the lucky tickets are incentivized to keep working. Also you would want others to have equality of opportunity, not equality of outcome though. One bigger thing would be a good system of the rule of law. You would also want to make sure you have people in the right places according to their talents. You would also want to help others that have no opportunity. I could set it up so that my descendants would not have to work for ten generations. So I would end up effectively taking my descendants out of the pool of proactive people. The descendants of wealthy people could potentially become welfare recipients. Lots of families (I won’t name names) create dynasties where society contributes to them just because they are part of the “lucky sperm club”. Instead of using food stamps, they would have stocks and bonds. The estate tax modifies the ability to create a family dynasty that takes the descendants out of the work pool, the group of productive citizens.

We all participated in the ovarian lottery, it’s probably the most important thing we have ever done. In fact, you all are in business school, you are pretty smart and you have a bright future ahead of you; if you had the chance to trade in your lottery ticket for the chance to pick 100 tickets of which you would have to take one. Would you do it? I would argue you should not. Out of the 100, only 4 or 5 would be born in the US. Out of that only not many would be headed on the path you are headed down. So we are part of the top 1% in society, we are pretty lucky. My descendants are part of the top 1 tenth of one percent of society. This means that you are in the luckiest 1% of the world.

Student Visit 2007 · January 2007

# 你能否谈谈你的看法,为什么立法者不应该修改遗产税法?

嗯,它不是一种“死亡税”。美国每年有 220 万人去世,其中只有 4000 笔遗产会被征税。联邦政府每年从遗产税征得 300 亿美元的税收,而这些遗产的继承人中,有很高比例会得到 5000 万美元或更多。

我们得问问自己,对我们这个社会而言,什么才是恰当的税收政策。让我用一个游戏来说明。设想在你出生前 24 小时,一个精灵来到你面前,让你来设计你将要来到的这个世界。你来界定这个世界全部的政治、经济和社会面貌。但有一个圈套。你必须从一个装着 60 亿人的池子里抽出一张票。这张票上写着你在这个世界里的各项特征,比如你生在美国还是孟加拉国,是男是女、是黑是白、是迟钝还是正常,等等。你会怎么做?你会设计一个其规则起初就能孕育富足的世界。一个产出大量成果、人人都有生产力的世界。你会创造一个富足的社会。其次,你会想要公正。你会希望产出能够被分散开来。你会设计一个让人免于恐惧、免于对老年恐惧的世界。你会想要机会平等、想要市场体系、想要让最优秀的人各居其位。你会想要一个能照顾到那些抽到坏票之人的世界。这跟宗教毫无关系,我是个不可知论者。在我出生的那个年代,我生在美国的概率大约是 50 比 1。我中了卵巢彩票。

你会确保所有抽到幸运票的人都有动力继续努力工作。同时你也会希望其他人拥有机会平等,不过不是结果平等。更重要的一点会是一套良好的法治体系。你还会想确保让人们按其才能各居其位。你也会想去帮助那些毫无机会的人。我大可以把事情安排成让我的后代十代人都不必工作。那样一来,我实际上就把我的后代从积极进取的人群里剔除出去了。富人的后代有可能沦为靠救济度日的人。许多家族(我就不点名了)缔造起一个个王朝,社会向他们输送好处,仅仅因为他们是“幸运精子俱乐部”的成员。他们用的不是粮票,而是股票和债券。遗产税会削弱这种缔造家族王朝、把后代从劳动人群(即有生产力的公民群体)中抽离出去的能力。

我们全都参加了卵巢彩票,这大概是我们做过的最重要的一件事。事实上,你们都在读商学院,你们相当聪明,前途光明;如果给你们一个机会,把你们手里的彩票换成 100 张票、再从中必须抽取一张,你们会换吗?我会主张你不该换。在这 100 个人里,只有 4 到 5 个会生在美国。而在那之中,又没几个会走上你正在走的这条路。所以我们是社会里最顶尖的那 1%,我们相当幸运。我的后代则属于社会里最顶尖的千分之一。这意味着,你处在世界上最幸运的那 1% 里。

2007 年学生来访 · 2007 年 1 月

# Is all your media exposure the best use of your time?

WB: Probably not. But there are a lot of things I do that aren’t. I play 12 hrs of bridge a week, and that isn’t good for shareholders either! If you want a record of things, I would much rather have a record on Charlie Rose where people can go back to it. I like the idea of being judged by my own words, rather than someone trying to write a few words and summarizing me. That versus a one hour interview where reporter is shopping for a few quotes to fit – I prefer TV. I like the accuracy of the reporting. Best use of time? It works fine. One story however, because TV isn’t perfect – you have to be careful on a broadcast. Charlie Rose did interview and taped me on Friday morning. During tape they were showing great railroad scenes, including a montage of railroad movies with Marilyn Monroe in Some Like It Hot and Grace Kelly. Then he asked me some question – and I said I would have paid more [for BNSF] if they included Marilyn Monroe and Grace Kelly. But the recording ran 106 minutes and they took out the montage of Grace Kelly and Marilyn – but left in my response -- it looked like I had come up with this out of the blue!

BRK Annual Meeting 2010 Boodell Notes · 2010

# 你这么多在媒体上抛头露面,是对你时间的最佳利用吗?

巴菲特:大概不是。但我做的很多事都不是。我每周打 12 小时桥牌,那对股东来说也没什么好处!如果想给一些事情留个记录,我宁愿留在《查理·罗斯访谈》上,让人们以后能回头去看。我喜欢被自己原话评判的感觉,而不是让别人凑出几个字来概括我。比起那种为了凑出几句合用的引语、记者四处“淘”话头的一小时采访,我更喜欢电视。我喜欢电视报道的准确性。是不是对时间的最佳利用?反正效果不错。不过有一个故事,因为电视也并不完美——上节目你得当心。查理·罗斯在某个周五上午采访并录下了我。录制时,他们在放一些精彩的铁路画面,包括《热情如火》里玛丽莲·梦露的镜头和格蕾丝·凯利的镜头拼成的电影蒙太奇。然后他问了我一个问题——我说,要是把玛丽莲·梦露和格蕾丝·凯利也算进去,我本会出更高的价(去买 BNSF)。可那段录像有 106 分钟长,他们把格蕾丝·凯利和玛丽莲的那段蒙太奇剪掉了——却把我的回答留了下来——结果搞得像是我凭空冒出这么一句话似的!

伯克希尔 2010 年股东大会(Boodell 笔记) · 2010